Также устанавливает, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
также известный как - also known as
также представлять - also represent
федерация также - federation also
распространяться также - spread also
а также в качестве доказательства - as well as evidence
а также выводы - as well as the conclusions
а также выделение - as well as the allocation
а также другие международные - as well as other international
а также мебель - as well as furniture
а также открытие - as well as the opening
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
границы ,устанавливаемые в результате инспектирования - border, established as a result of inspection
устанавливаемый на спутнике прибор - satellite instrument
устанавливать в NULL - set to NULL
устанавливает значение - sets the value
разрешено устанавливать - allowed to set
устанавливает ограничения - sets limitations
Не устанавливайте холодильник - do not install the refrigerator
редуктор, устанавливаемый на кронштейне - scoop-mounted reducer
устанавливается правительством - set by the government
устанавливает параметры - sets the parameters
Синонимы к устанавливает: крестит, открывает, вводит в должность, инициирует
кое-что - something
покупать что-л. - buy smth.
пытаться выяснить что-л. - to try to find out smth.
что нравится - what do you like
не одобрять что-то - disapprove of
Несмотря на тот факт, что - in spite of the fact that
не то что я - not what I
невозможность принять что-либо - inability to accept anything
одобрить что-л. - approve smth.
что я сделал - What I've done
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Коррекция устанавливает, какой тип диагностического действия должен быть предпринят для утвержденного несоответствия, кто его должен выполнять, а также запрошенную и планируемую дату завершения. |
A correction identifies what type of diagnostic action should be taken on an approved nonconformance, who should perform it, and the requested and planned completion date. |
Практику руководства водохозяйственной деятельностью нужно также улучшить, чтобы лучше координировать деятельность и устанавливать приоритеты среди различных водопользователей и улаживать водные конфликты. |
Likewise, water governance needs to be improved to enhance coordination and priority setting among different water users and reconcile water conflicts. |
Кроме того, макроэкономические стратегические рамки также зачастую устанавливают параметры социальной политики, определяя политическое пространство для действий правительств. |
Furthermore, the macroeconomic policy framework often sets the parameters for social policies by defining the policy space for government action. |
Двенадцатая поправка также устанавливала правила, когда ни один кандидат не получает большинства голосов в Коллегии выборщиков. |
The Twelfth Amendment also established rules when no candidate wins a majority vote in the Electoral College. |
Закон также устанавливает конкретные наказания за разрушение или причинение ущерба любому из этих типов зданий. |
The law also creates specific penalties for destroying, or causing damage to, either of these types of building. |
Раздел 1 также устанавливает коллегию выборщиков-орган, которому поручено избирать президента и вице-президента. |
Section 1 also establishes the Electoral College, the body charged with electing the president and the vice president. |
Следовое нагревание также может быть выполнено с помощью пара, но для этого требуется источник пара и может быть неудобно устанавливать и эксплуатировать его. |
Trace heating can also be done with steam, but this requires a source of steam and may be inconvenient to install and operate. |
Он также устанавливает ряд исключений, касающихся определенных групп путешественников. |
It also establishes a number of exceptions addressing certain groups of travelers. |
Это позволяет устанавливать несколько версий одного и того же компонента в разных каталогах, описываемых их собственными манифестами, а также развертывать XCOPY. |
This allows multiple versions of the same component to be installed in different directories, described by their own manifests, as well as XCOPY deployment. |
Договор также устанавливал остров Эльба как отдельное княжество, которым будет править Наполеон. |
The treaty also established the island of Elba as a separate principality to be ruled by Napoleon. |
Многие государства также приняли законы, устанавливающие определенную ответственность родителей за умышленные противоправные деяния, совершенные их несовершеннолетними детьми. |
Many states have also passed laws that impose some liability on parents for the intentional wrongful acts committed by their minor children. |
Это также позволило фильму Установить связи с деталями сюжета из прошлых фильмов MCU,которые устанавливаются позже на временной шкале. |
It also allowed the film to make connections to plot details from past MCU films that are set later in the timeline. |
Конвенция также устанавливает эксклюзивную экономическую зону страны — на каком расстоянии от берега государство может ловить рыбу и добывать полезные ископаемые. |
The treaty also regulates a country’s exclusive economic zone — how far from its shoreline a nation can legally fish and tap the minerals under the seabed. |
Я также устанавливаю манометр, калиброванный только в барах. |
I’m also installing a pressure gauge calibrated only in bar. |
Позднее они также устанавливались на джипы ГАЗ-67 как БМ-8-8, а на более крупные грузовики Студебеккер как БМ-8-48. |
Later these were also installed on GAZ-67 jeeps as the BM-8-8, and on the larger Studebaker trucks as the BM-8-48. |
Государства также получили возможность устанавливать правила и ограничения в отношении того, как люди могут получать доступ к социальным услугам и пользоваться ими. |
States also gained the ability to impose rules and restrictions on how people could access and use social services. |
Однако они также должны устанавливаться достаточно медленно, чтобы их можно было смешивать на заводе периодического действия, либо для предварительной обработки, либо для доставки в бетономешалке. |
However, they must also set slowly enough that they can be mixed at a batch plant, either for precasting or delivery in a concrete mixer. |
Мелко измельченный и смешанный с известью, он представляет собой гидравлический цемент, подобный Портландцементу, и образует прочный раствор, который также устанавливается под водой. |
Finely ground and mixed with lime it is a hydraulic cement, like Portland cement, and makes a strong mortar that will also set under water. |
Правительство также разъяснило, как национальное законодательство устанавливает разумные пределы для осуществления права на свободу слова с целью обеспечения справедливых выборов. |
The Government also explained how its legislation sets reasonable limits on the exercise of free speech to ensure just and fair elections. |
And I didn't even wire that dog collar either. |
|
Ею также производились ремонтные работы в этом районе и устанавливались стальные конструкции в районе разделения. |
It also carried out repairs in the area and set up iron structures inside the area of separation. |
Uploadr позволяет перетаскивать пакетную загрузку фотографий, устанавливать теги и описания для каждой партии, а также редактировать настройки конфиденциальности. |
Uploadr allows drag-and-drop batch uploading of photos, the setting of tags and descriptions for each batch, and the editing of privacy settings. |
Руководящие принципы ИМО для судов, работающих в покрытых льдом водах, также устанавливают требования к двухкорпусному корпусу, укрепленному против повреждений, связанных со льдом. |
The IMO Guidelines For Ships Operating In Ice-Covered Waters also establishes requirements for a double-hull strengthened against ice-related damage. |
Авторитетные родители будут устанавливать четкие стандарты для своих детей, контролировать установленные ими ограничения, а также позволят детям развивать самостоятельность. |
Authoritative parents will set clear standards for their children, monitor the limits that they set, and also allow children to develop autonomy. |
Комиссия отметила также, что Отдел не представил документов, в которых разъяснялось бы, каким образом он определял потенциальные области для ревизии и устанавливал для своих ежегодных планов ревизии. |
The Board also noted that the Division did not document how it identified potential audit areas and how it determined priorities for its annual audit plans. |
По его мнению, ответ-да, поскольку опыт и осознание абсурда создает моральные ценности, а также устанавливает границы наших действий. |
According to him the answer is yes, as the experience and awareness of the Absurd creates the moral values and also sets the limits of our actions. |
Они также различаются по своей методике литья, так как агарозу устанавливают термически, в то время как полиакриламид образуется в химической реакции полимеризации. |
They also differ in their casting methodology, as agarose sets thermally, while polyacrylamide forms in a chemical polymerization reaction. |
Есть также ветка с фотографиями фонарей, устанавливаемых на AR-15, и она действует с 2004 года. |
Here's a thread with nothing but pictures of lights mounted on AR-15's, and it's been active since 2004. |
Я пробовал устанавливать вручную, а также рекомендуемым способом, пробовал устанавливать как просто гаджет, и то и другое. |
I've tried installing manually as well as the recommended way, tried installing as just a gadget, and both. |
Все программы устанавливаются Callerlab, Международной ассоциацией абонентов, которая также управляет обучением абонентов. |
All programs are set by Callerlab, the callers' international association, which also governs the training of callers. |
SSN не устанавливают гражданство, поскольку они также могут быть выданы постоянным жителям, а также гражданам. |
SSNs do not establish citizenship because they can also be issued to permanent residents as well as citizens. |
Декларация тысячелетия также устанавливают ряд целей в этой связи, которые олицетворяют официальную приверженность лидеров всех стран. |
The Millennium Declaration has also set a series of goals in this respect, which embody the solemn commitment of leaders of all countries. |
Презумпция отцовства, обычно связанная с браком, может также устанавливаться по решению суда, при длительном контакте с ребенком или при простом сожительстве с матерью. |
Generally associated with marriage, a presumption of paternity can also be made by court order, contact over time with a child or simple cohabitation with the mother. |
Этот флаг-щит также устанавливается, когда вместе с Daimler перевозятся другие достоинства. |
This flag shield is also mounted when other dignities are carried along with the Daimler. |
Кроме того, система DriverFocus способна распознавать пять различных водителей и устанавливать соответствующие положения сидений и зеркал, а также настройки климат-контроля. |
In addition, the DriverFocus system is able to recognize five different drivers and will set seat and mirror positions and climate control settings accordingly. |
Это оружие также широко использовалось в Гражданской войне в Сирии, устанавливалось на грузовиках-пикапах и, как считается, сбило несколько вертолетов сирийских ВВС. |
The weapon has also been heavily used in the Syrian Civil War, being installed on pickup trucks and is credited for bringing down several Syrian Air Force helicopters. |
Это правило также может отрицательно повлиять на позиционных трейдеров, не позволяя им устанавливать стоп-приказы в первый же день их открытия. |
The rule may also adversely affect position traders by preventing them from setting stops on the first day they enter positions. |
Ракетно-пусковая установка Griffin также легче, чем Hellfire, что позволяет устанавливать на хищнике больше. |
The Griffin missile and launch assembly is also lighter than the Hellfire, allowing more to be mounted on the Predator. |
Администратор группы Flickr может контролировать и устанавливать ограничения для группы, назначать награды участникам, а также курировать и организовывать содержание фотографий. |
The administrator of the Flickr group can monitor and set restrictions for the group, assign awards to members, and may curate and organize the photo content. |
Поскольку отличительные расовые признаки не устанавливаются до наступления половой зрелости, их также трудно обнаружить в черепах до наступления половой зрелости. |
Since the distinguishing racial traits are not set until puberty, they are also difficult to ascertain in preadolescent skulls. |
Он сказал также, что в принятом подходе были определены общие принципы, но по возможности не устанавливалось никаких ограничений. |
He also said that the approach adopted had been to set general principles and to avoid setting limits, wherever possible. |
Он также часто устанавливается в одном определенном месте, где происходят все события. |
It is also often set in one particular location, where all events occur. |
В отличие от реестра объектов недвижимости и кадастровой информации, сборы и платежи за кадастровую съемку также устанавливаются самой организацией (22 %). |
Unlike with the real property register and cadastral information, the fees and charges for cadastral surveying are also set by the organization itself (22 %). |
Flyme OS в основном устанавливается на смартфоны Meizu, такие как серия MX; однако она также имеет официальную поддержку ROM для нескольких устройств Android. |
Flyme OS is mainly installed on Meizu Smartphones such as the MX's series; however, it also has official ROM support for a few Android devices. |
Отдельные случаи также устанавливали, что представляет собой школьная деятельность, например, вечеринки в классе и искусство, созданное учениками по воле учителей. |
Separate cases also established what constituted school activities, such as in-class parties and art created by students at the behest of teachers. |
Начиная с 1942 года, они также устанавливались на различные британские, канадские и американские грузовики по ленд-лизу, и в этом случае их иногда называли БМ-13. |
Starting in 1942, they were also mounted on various British, Canadian and U.S. Lend-Lease trucks, in which case they were sometimes referred to as BM-13S. |
Сейчас у нас есть возможность устанавливать последовательность генов по значительно более низкой цене, и мы также постепенно делаем соответствующую медицинскую информацию доступной для компьютерной обработки. |
We now have the ability to sequence genomes at increasingly lower costs, and we are slowly making the corresponding health information computer-readable. |
Thales также производит и устанавливает системы продажи билетов и связи для общественного транспорта через свой отдел продажи билетов и сбора доходов. |
Thales also produces and installs ticketing and communications systems for public transportation via its ticketing and revenue collection division. |
Коммерческие организации могут также устанавливать строгие дисциплинарные требования к продолжительности коммерческого соглашения. |
Commercial entities can also put in place strict disciplinary requirements for the length of the commercial agreement. |
Австралийские правила дорожного движения устанавливают порядок выполнения крюк-поворота в Австралии, а также в других юрисдикциях с левосторонним движением. |
The Australian Road Rules set out the procedure for performing a hook turn in Australia, as well as other jurisdictions with left-hand traffic. |
В этом случае также потребуется мобилизовать внебюджетные средства в каждой стране для осуществления данного предложения. |
Again, extrabudgetary funds must be raised on a country-by-country basis to carry out this proposal. |
Медицинские расходы членов семей также оплачиваются или возмещаются в размере 90%. |
The medical costs of the family members are also paid for or reimbursed at 90 per cent. |
Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги. |
Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours. |
Оно не является также препятствием для вынесения Пакистаном этого вопроса для рассмотрения в международных форумах, особенно в Организации Объединенных Наций. |
Nor does it prevent Pakistan from taking up the issue at international forums, particularly the United Nations. |
Федеральные нормативные акты, изданные в соответствии с Законом о безопасной питьевой воде, устанавливают максимальные нормы содержания загрязняющих веществ в некоторых органических соединениях в общественных системах водоснабжения. |
The federal regulations issued under the Safe Drinking Water Act set maximum contaminant level standards for several organic compounds in public water systems. |
Когда владелец одевает свою собаку, они устанавливают уникальную связь с собакой, которая ставит их на еще более личный и интимный уровень. |
When an owner dresses up their dog they establish a unique bond with the dog that places them at an even more personal and intimate level. |
В-четвертых, центральные банки не обязательно должны сами устанавливать и разрабатывать РТГ. |
Fourth, central banks do not necessarily have to install and develop RTGS themselves. |
Поскольку они должны развлекать, а также обучать, образцы устанавливаются в реалистичных позах, чтобы передать повествование о жизни животного. |
Since they must entertain, as well as educate, specimens are set in lifelike poses, so as to convey a narrative of an animal's life. |
Сам по себе он ничего не устанавливает, кроме того, что кто-то с таким мнением вывесил плакат. |
It doesn't by itself establish anything except that someone with that opinion put up a poster. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «также устанавливает, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «также устанавливает, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: также, устанавливает,, что . Также, к фразе «также устанавливает, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.