Также хотели бы сообщить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хотел бы также - I would also like
также очевидно - also obvious
также то обстоятельство - also the fact
также пропагандировать - also promote
а также Innovate - as well as innovate
а также выдержки - as well as excerpts
а также другие вопросы - as well as other questions
а также копии - as well as copies
а также опыт - as well as the experience
а также по запросу - as well as the request
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
агенты хотели - agents wanted
Как бы вы хотели заплатить - how would you like to pay
если возможно, вы хотели - if maybe you wanted
Вы хотели объяснить - you wanted to explain
Вы хотели остановить - you wanted to stop
мы хотели бы выразить наше удовлетворение - we would like to express our satisfaction
я думал, что вы хотели быть - i thought you wanted to be
не вы хотели знать - wouldn't you like to know
решили, что вы хотели - decided that you wanted
мне, что вы хотели - me what you wanted
пришлось бы - should
хотел бы особо - I would especially like
я хотел бы поблагодарить - I would like to thank
я хотел бы обратиться - I would like to contact
мог бы быть - could be
бы даже сказать, - would even say
было бы бессмысленно - it would be pointless
было бы более - it would have been more
было бы в лучшем - it would be in the best
было бы лучше быть - it would be better to be
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
Вы можете сообщить мне - can you inform me
Вы сообщите нам - you notify us
и сообщить мне - and inform me
честь сообщить о - honour to report on
сообщить в мой офис - report to my office
сообщить вниз - report down
я мог бы сообщить - i could inform
пожалуйста, сообщите ваш - please advise your
сообщить органу - report to the authority
сообщить сведения о ком-л. (в полицию) - to put the finger on smb.
Синонимы к сообщить: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, рассказывать, описывать, информировать, уведомлять, извещать, известить
Значение сообщить: Уведомить кого-н. о чём-н., довести до чьего-н. сведения.
Американские производители карандашей хотели особым образом сообщить людям, что их карандаши содержат китайский графит. |
American pencil makers wanted a special way to tell people that their pencils contained Chinese graphite. |
Мы хотели сообщить вам, что ваших родных только что выписали из госпиталя. |
We just wanted to let you know that your family was just discharged from the hospital. |
Индивидуально настроенная оговорка — это любая правовая оговорка относительно уведомления или согласия, о которой вы бы хотели сообщить людям, которые просматривают вашу рекламу. |
A custom disclaimer is any legal notice or consent disclaimer you might want to share when people view your ad. |
Вы можете сообщить серверу, какой документ Вы хотели бы отыскать, при помощи ключевых слов, фраз, или вопросов. |
Here's how it works: you tell the search service what you're looking for by typing in keywords, phrases, or questions in the search box. |
Мы хотели бы открыть в Вашем банке деловой счет и просим сообщить нам Ваши условия. |
We should like to open a commercial account at your bank and ask you to let us know your conditions. |
Вы что-то хотели мне сообщить насчет того человека, о котором я спросила, когда увидела его почерк. |
You sent me a message respecting the person whose writing I happened to inquire about. |
Не то чтобы мы хотели нарушить покой пациентов, но не могли бы вы сообщить, как... |
Not to infringe on doctor-patient privilege, but if we could just inquire as to his well... |
Если вы хотели, чтобы машина проиграла другую песню, то нужно было вставить другой цилиндр с другим кодом на нём. |
And if you wanted the machine to play a different song, you just swapped a new cylinder in with a different code on it. |
Мы хотели разыграть тебя, и должно было получиться очень смешно, но теперь уже смешно. |
We did a prank earlier, and it was gonna be really funny, but it's not funny anymore. |
Он сказал, что вы хотели сделать его пианистом, но у него нет таланта. |
He said you wanted him to be a pianist, and he has no talent. I'll be the judge of that. |
С глубоким прискорбием я должен сообщить Палате, что отключение от энерго- снабжения начнется через 3-5 часов. |
It is with great regret that I must inform the House that the rolling power cuts will be from 3 to 5 hours. |
Они хотели бы знать, каким образом взносы в фонды «Единая Организация Объединенных Наций» вписываются в концепцию критической массы+. |
They wished to learn how contributions to One United Nations funds could fit into the concept of critical mass plus. |
Мы рады сообщить, что сегодня стала доступна новая версия Scanitto Pro. |
We are pleased to announce that a new version of Scanitto Pro was released today. |
Предложение МОПАП вызвало возражение со стороны нескольких экспертов, которые хотели включить спецификации муляжа головы в соответствующее предложение. |
The proposal by OICA was objected to by several experts who wanted to have the headform specifications incorporated in the proposal. |
We would like to change room: it's too noisy. |
|
Мы хотели разработать справедливую схему Деления акций и доходов для основных представителей администрации. |
We are willing to work out an equitable stock and profit-sharing plan for certain key executives. |
И дайте угадаю, вы бы хотели перетряхнуть личный состав. |
And let me guess, you'd like to shake up the personnel. |
Your enemies mean to discredit the Queen. |
|
Когда византийцы хотели выманить дракона из своей пещеры, они привязали козу к палке. |
When the Byzantines wanted to lure a dragon from its cave, they tied a goat to a stick. |
Мы хотели иметь детей, и я забеременела Фрэнсис в декабре. |
Yes, we wanted to have a baby, and I conceived Frances in December. |
Немалая сумма, - сказал он, - и могу вам сообщить по секрету, инспектор, что фирма Фортескью с большим трудом смогла бы выплатить такие деньги. |
A considerable sum of money, he said, and I may tell you in confidence, Inspector, that it is one the firm could ill have afforded to pay out. |
Думаешь, соседи бы хотели четыре запеканки или одну гигантскую запеканку? |
Do you think that the neighbors will want, like, four individual casseroles or, like, one large party-size casserole? |
— Вы хотели, чтобы она забеременела? |
Did you want the pregnancy as well? |
Привратник, к которому обратился Френсис, мог сообщить очень мало, но все, что ему было известно, носило таинственный и подозрительный характер. |
The porter, whom he consulted, could afford him little information; but, such as it was, it had a mysterious and questionable sound. |
Тяжело уговорить родителей: Мы бы хотели протестировать вашего ребенка, отказывая ему в любом интеллектуальном стимулировании и надеясь, что в конце он окажется тупым. |
We'd like to test your child by denying him any intellectual stimulation and hoping that he turns out dumb in the end. |
Мадам Заканасиан, имею честь сообщить вам, что сегодня Городской совет вновь ввел в Геллене смертную казнь. |
Madame Zachanassian, I have the honor to inform you that the City Council reintroduced capital punishment in Guellen this very day. |
— Клянусь, — сказал он, — мы вот-вот хотели открыть дверь. Но слишком увлеклись вашим замечательным багажом и потеряли счет времени. |
“I swear,” he said. “We were about to open up the door. But we became so interested in the wonderful items that you carried with you that we quite lost track of time.” |
Ну, они хотели участвовать в гонке, так что отправились в Долину Разрушений. |
Well, they were looking to race, so they headed to Crash Alley. |
To wanted to sign me to tick off Oska. |
|
Мисс Перегрин, если мой дедушка был связан с опасными людьми, я должен сообщить в полицию. |
Miss Peregrine, if my Grandpa was involved with dangerous people, I need to tell the police. |
Нам надо заглянуть в ее прошлое в поисках поведенческих подсказок, которые могут сообщить нам, куда она направляется. |
We need to look into her past for any behavioral clues to tell us where she might go. |
Звонили из банка. Хотели узнать почему мы не забрали трейлер Трэвиса Мерфи. |
The bank just called and they want to know why we haven't taken possession of Travis Murphy's trailer yet. |
Они хотели, чтобы мы разработали доступную технологию для развивающихся стран, чтобы помочь им во всем, от сельского хоз-ва до управления окружающей средой. |
They wanted us to design affordable drone technology for developing countries, to help with everything from farming to environmental management. |
Wanted to go out in a blaze of glory. |
|
Они должны были сообщить нам, когда вы вернулись в свою часть. |
They should have jolly well told us when you got back to base. |
No, that was really smooth, letting everybody know we're here. |
|
Женщины хотели бы вести себя, как она. И мужчины хотят того же. |
The women who'd like to act like her and the men she has given a tumble to. |
Вы хотели начать переговоры с их кланом. |
You were supposed to open negotiations with his clan. |
Выступить против Малыша Т и сообщить копам, где находится орудие убийства? |
Go up against Little T and tell a cop where the murder weapon is? |
Если вам известен скрывающийся англичанин, ваш долг сообщить о нем жандармам или первому же германскому солдату. |
It is your duty if you know of an Englishman in hiding to tell the gendarmerie, or tell the nearest German soldier. |
Вы хотели, чтобы Таннер разместил вашу программу для взлома беспилотников на своем сайте? |
You wanted Tanner to post your drone-hacking software on his web site? |
Ну, где бы вы не хотели оказаться, вы же не захотите сидеть в машине на Чарльз-авеню. |
Well, where you don't want to be is sitting in a car on Charles Avenue. |
Отборщики хотели испытать другие возможные варианты для тура 1948 года по Англии, включая Брауна в первой позиции,поэтому Уитер Барнс или Моррис должны были сидеть. |
The selectors wished to trial other possible choices for the 1948 tour of England, including Brown in the opening position, so wither Barnes or Morris had to sit out. |
Группа заявила, что они чувствуют, что гитарные соло-это часть музыки, которая отсутствует во многих современных музыкальных произведениях, и они хотели бы вернуть некоторые из них. |
The band stated that they felt that guitar solos are a part of music that is absent in a lot of modern music, and they wanted to bring some of that back. |
Первоначально Байрон находился на острове Кефалония, где его осаждали агенты соперничающих греческих фракций, которые хотели завербовать Байрона для своих целей. |
Byron initially stayed on the island of Kephalonia, where he was besieged by agents of the rival Greek factions, all of whom wanted to recruit Byron to their own cause. |
В THOH IV, где Барт представляет, Мардж входит и говорит Барту, чтобы сообщить аудитории, что этот эпизод страшен. |
In THOH IV, where Bart is presenting, Marge comes in and tells Bart to inform the audience this episode is scary. |
Мы хотели бы собрать информацию о том, как текущий инструмент используется....ты! |
We'd like to collect information on how the current tool is used by....you! |
Я думаю, что это будет подходящая / нейтральная доска объявлений, чтобы сообщить об этом... статья Пак Ватан находится под угрозой исключения из-за систематической предвзятости в формировании консенсуса. |
I guess this will be an appropriate/neutral notice board to inform of this... the article Pak Watan is facing deletion due to systematic bias in the forming consensus. |
Брюс злобно бьет грабителя и готов убить его, но Джулия заставляет его отпустить мужчину. Супруги отправляются к бургомистру Гордону, чтобы сообщить о готовящемся ограблении. |
Bruce viciously beats the robber and is ready to kill him, but Julia makes him let the man go. The couple go to Bürgermeister Gordon to report the would-be robbery. |
Сержант Дьем посоветовал ему быть осторожным, но как честный солдат он обязан сообщить о преступлениях соответствующим властям. |
Sergeant Diem told him to be cautious, but that he had a duty as an honorable soldier to report the crimes to the proper authorities. |
1, 2011, чтобы сообщить о беспорядках, взломах, оставленных открытыми окнах и других инцидентах. |
1, 2011 to report disturbances, break-ins, windows left open and other incidents. |
Гусман позвонил матери по мобильному телефону, чтобы сообщить о случившемся. |
Huseman had called his mother on his cell phone to tell her about the trouble. |
Они не хотели создавать индивидуальность. |
They didn't want to create an individual. |
Старайтесь не делать с другими то, что вы не хотели бы, чтобы они делали с вами. |
Try not to do things to others that you would not like them to do to you. |
Просто хотел сообщить вам, что мы разместили здесь сообщение о пилоте Индийского образования. |
Just wanted to inform you that we have put up a post about the India Education Pilot here. |
Родители новорожденных детей должны назвать имя своего ребенка и сообщить об этом в регистр населения в течение двух месяцев с момента рождения ребенка. |
Parents of new-born children must name their child and inform the population registry within two months of the child's birth. |
Я могу сообщить об этом создателям cluebotNG. |
I may notify to the creators of cluebotNG. |
Если вы собираетесь сообщить людям, как что-то сделать, дайте им полную историю. |
If you are going to inform people how to do something, give them the complete story. |
Обвиняемый или его юрисконсульт обязан сообщить об этом суду. |
The accused or his legal adviser is compelled to inform court of. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «также хотели бы сообщить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «также хотели бы сообщить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: также, хотели, бы, сообщить . Также, к фразе «также хотели бы сообщить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.