Так не годится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Так не годится - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
that will never do
Translate
так не годится -

- так [частица]

наречие: so, thus, that, like, like this, sic

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- годиться

глагол: suit, fit, serve, do, lend, answer the purpose, serve the purpose, become

словосочетание: serve one’s turn

  • годиться для переделки в драму - dramatize

  • мне в отцы годиться - be old enough to be my father

  • Синонимы к годиться: идти в ход, находить применение, приходиться кстати, находить себе применение, отвечать назначению, быть пригодным, быть годным, отвечать требованиям, отвечать своему назначению, идти в дело

    Значение годиться: Быть годным для чего-н..



Мы с Бартом и моей внучкой Джуди стараемся сделать опись того, что годится для продажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me and Bart and my granddaughter Judy are endeavouring to make out an inventory of what's worth anything to sell.

Оборудование для съема III был практически уничтожен и годится только казенник пушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerät Nr. III had been virtually destroyed and only the gun breech was salvageable.

Тут полно хорошеньких девиц, но ни одна тебе в подметки не годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lots of nice looking girls here but not one that's a patch on you.

Люди говорят, что Флоринда ей в подметки не годится...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dey do say she beat Florinday into fits.

Он узнает, что она встречается с известным писателем, который годится ей в отцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He finds she is going out with a famous writer who is old enough to be her father.

Железнодорожный вагон довольно вместителен и годится для перевозки аэроплана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A train car could would be large enough to transport the flying craft.

На эту роль годится лишь Организация Объединенных Наций, и, если бы она не существовала, нам пришлось бы ее придумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the United Nations can play this role, and if it did not exist, we would have had to invent it.

Что она не годится даже подметать листья на дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not fit to sweep the leaves up on the drive.

Женатый мужчина средних лет влюбляется в девочку, которая мне в дочери годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A middle-aged, married man in love with a girl half my age.

«Нет, это никуда не годится», — сказал он, скептически щупая пальцем деталь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“This is not ready to rock,” he said, skeptically probing the part’s details with his fingers.

Но чтобы сделать следующий шаг в открытии, Кассини не годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But scientists cannot use Cassini to make the next leap in discovery.

Не думаю, что он годится для данной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think he is fit for the job.

Он, конечно, не красавец, - хладнокровно рассуждала она про себя, - и у него очень плохие зубы, и изо рта скверно пахнет, и он такой старый, что годится мне в отцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, he's no beauty, she thought coolly, and he's got very bad teeth and his breath smells bad and he's old enough to be my father.

В тебе нет ни дерзости, ни злости, а есть молодая смелость да молодой задор; для нашего дела это не годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no daring in you, no hatred, though you've got youthful dash and youthful fervor; that's not enough for our business.

Он никуда не годится, верно? - резко спросил Честер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's no good, is he? said Chester crisply.

Осмелюсь предположить, что принятое решение годится в качестве рабочего инструмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I venture to suggest that this solution is one we can work with.

Майкла спрашивать не годится, еще подумает, что она придала какое-то значение его словам; надо узнать у самой Долли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would not do to ask Michael, that would look as though she attached importance to it; she must find out from Dolly herself.

Как видите, маска годится как для пассажиров, так и для водителя, а при желании ее можно снять буквально за одну секунду...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, it is suited for passengers as well as the driver, and can be removed at a moment's notice.

Дырявить загонщиков не годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not do to pepper beaters.

И это поможет тебе не затрачивать много времени на то, чтобы прилаживать к себе какой-нибудь образ мышления, который тебе совершенно не годится, не идет тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one thing, it may save you an extraordinary amount of time trying on ideas that don't suit you, aren't becoming to you.

Иногда вы так говорите, как будто Шекспир вам и в подметки не годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half the time you talk as if Shakespeare weren't fit to tie your shoelaces.

Ты береги это, прикапливай, годится; вырастешь- иди в монахи народ словесно утешать, а то - в миллионеры...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take it a drop at a time - it is better; and when you are grown up, you can be a monk and console the people by your teaching, and in that way you may become a millionaire.

Единственное, для чего годится командный модуль - возвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About the only thing the command module is good for is reentry.

Свинец на дороге не найдешь, купить надо, а гвоздик не годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't pick up lead in the road, you have to buy it, and a nail's no good.

Может, так и пишут в журнальчиках но малоинвазивная операция годится лишь для частичных закупорок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you may have read about that in Reader's Digest, but a mid-CAB is only appropriate for limited blockages.

Она постарается исподволь внушить юноше, что по своему возрасту годится ему в матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would insinuate the fact that she was old enough to be his mother.

Что ж, очевидно, дремлющий в машине у дома полицейский не годится в качестве пугала, вопреки ожиданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, apparently, a policeman sleeping in a car outside isn't as much of a deterrent as we'd hoped.

Я хочу сказать, что ежели б у вас были честные намерения, вы не связывались бы с девочкой, которая годится вам в дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean that you are no man of honorable intentions, or you would not come taking up with a little girl who is only old enough to be your daughter.

Твой метод никуда не годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your technique is something awful.

Это годится для исповеди, но тут последствия серьёзные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's fine for the confessional, but here, it has real repercussions.

— Нет, так не годится, — шепнул Эмме Фрэнк Черчилл, — большинство принимает это как афронт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will not do, whispered Frank to Emma; they are most of them affronted.

Ведь само золото годится только на побрякушки да золотые зубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gold ain't good for nothing except for making jewelry and gold teeth.

Но ведь я, - хвалить себя не годится, однако должен это сказать в свою защиту, - ведь я тоже не плохо знаю свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-praise is no recommendation, but I may say for myself that I am not so bad a man of business neither.

Это ремесло как раз годится для бродяг, и это все же лучше, чем промышлять грабежом, на что меня подбивали вороватые парнишки из числа моих приятелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a trade which one can always adopt when one is a vagabond, and it's better than stealing, as some young brigands of my acquaintance advised me to do.

Я сделаю так: пошлю к вам сперва одного человека, чтобы вы сами могли судить, годится он вам или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way I'll do will be to assign just one man to the case at first, some one you can see for yourself whether you like or not.

Поэтому я и хочу другого ребенка, эта не годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why I wanted a new kid- this one's no good.

Нередко чувство долга дремлет в нас, пока на смену дилетантству не приходит настоящее дело и мы чувствуем, что выполнять его кое-как не годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our sense of duty must often wait for some work which shall take the place of dilettanteism and make us feel that the quality of our action is not a matter of indifference.

И этот вполне годится, - улыбнулась Мэгги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teapot is perfectly appropriate. Meggie smiled.

Но ведь вот эта девушка, которая собирается сегодня играть для вас на аккордеоне, она же вам в матери годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that girl that wants to play the accordion for you today is old enough to be a mother.

Гривус сбежал, но его флот железяк годится разве что на запчасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grievous is AWOL, but his fleet of tinnies is nothing but spare parts.

Никто из них Льюису и в подмётки не годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of these people hold a candle to lewis.

Думаю, хищник не годится тебе в партнёры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably best if you don't have a predator as a partner.

Он нам не годится, совершенно не годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No good to us, you know, not a bit of good.

Годится только для одной вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only good for one thing, they are.

В таких местах не годится спать, - сказала Роза Сарона и помогла бабке залезть в кабину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ain't a nice place to sleep, said Rose of Sharon, and she helped Granma into the car.

Может у него там и полно припасов, но эта штука не годится для таких целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may have stocked it, but it's not designed for this kind of use.

Для Мидлмарча он вполне годится, и я не боюсь разговаривать с нашими старинными знакомыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pass at Middlemarch. I am not afraid of talking to our old neighbors.

Я не желаю, чтоб моя дочь уходила вечером с человеком, который ей в отцы годится Чего вы от нее хотите? Она еще ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want my daughter taken out after dark by a man of your age. What do you want with her anyway? She is only a child yet.

9 миллиметров, левая нарезка, 6 спиралей, годится для сравнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine millimeter, six left twist, suitable for comparison.

Ружье посеяла, провизии у нас мало, а мое ружье никуда не годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's lost her gun, we've got little or no provisions, my gun's up the spout...

В подмётки не годится Янус Грил и Конрад, оригинальное название вашего номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a patch on Janus Greel and Conrad, the original name of your act.

Обычная охота тут не годится, зверь же не оставляет следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't have an ordinary hunt because the beast doesn't leave tracks.

Не выбрасывай камеру - годится для манжеты. Разрежем ее и будем накладывать на слабые места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save that casing to make boots; cut 'em out an' stick 'em inside a weak place.

Нельзя разговаривать с отцом, как с ребенком, как с Уэйдом. Так не годится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, this was the way she talked to Wade-she should not address her father like this.

это больше годится для его енотовой шапки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that goes for his coon skin cap as well.

Я рада, что ты позвонила мне, потому что это для тебе не годится, и ты наденешь это только через мой труп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am glad that you called me because that is not appropriate for you and over my dead body will you be wearing that.

Он был дополнен убеждением, что истребитель Буффало годится только для дневных боев и не может быть использован ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was supplemented by the belief that the Buffalo fighter was only suited for daylight fighting and could not be used at night.

А потом они говорят, что предложенное ими слово тоже никуда не годится!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they say the word they suggested is no good, too!

Если по какой-то причине он никуда не годится, тогда, может быть, вы скажете мне, почему нет, и я предложу вам другие варианты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If for some reason he's no good, then perhaps you can tell me why not and I'll suggest some others.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «так не годится». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «так не годится» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: так, не, годится . Также, к фразе «так не годится» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information