Талант художника - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Талант художника - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
talent for painting
Translate
талант художника -

- талант [имя существительное]

имя существительное: talent, gift, endowment, dowry



Здесь не только талант художника, в этом все величие арийской расы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we see not only the talent of the artist, but also the superiority of the Aryan race in all its grandeur!

Говорили, что его дар был имитацией и что его талант был ограничен за пределами копирования работ других художников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was said that his gift was an imitation and that his talent was limited outside of copying other artists' work.

Это даже место для ряда художников из Индийского субконтинента, чтобы продемонстрировать свой талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is even the place for number of artists from the Indian subcontinent to showcase their talent.

Но если вам дан талант художника, не следует ли счесть это путеводным знаком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you have a genius for painting, would it not be right to take that as a guide?

Нам нравится поддерживать новых художников и тесно сотрудничать с ними, чтобы развивать и развивать их талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the DC Universe, Hex has been, on many occasions, transported from the Old West to the contemporary setting and beyond.

Воспитанный в скромных условиях, он рано проявил талант к искусству и был учеником Франсиско Пачеко, художника и учителя в Севилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raised in modest circumstances, he showed an early gift for art, and was apprenticed to Francisco Pacheco, an artist and teacher in Seville.

Нам нравится поддерживать новых художников и тесно сотрудничать с ними, чтобы развивать и развивать их талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently used from December to April in night trains to Kolari.

Нам нравится поддерживать новых художников и тесно сотрудничать с ними, чтобы развивать и развивать их талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outermost four axles had Ackermann steering for their wheels.

Нам нравится поддерживать новых художников и тесно сотрудничать с ними, чтобы развивать и развивать их талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We enjoy supporting new artists and working closely with them to develop and nurture their talent.

Видя его талант к рисованию, Лоренцо усыновил его и рекомендовал учиться живописи у Мечеро, меньшего Сиенского художника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing his talent for drawing, Lorenzo adopted him, and commended him to learn painting from Mechero, a lesser Sienese artist.

Таким образом, талант художника был обратно пропорционален его репутации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is as if talent and character are often found in inverse proportion.

Но Азад Хан уже много лет доказывает свой талант ведущего, ведущего, театрального художника, писателя и актера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Azad Khan has proved his talent from multiple years as a host, presenter, theater artist, writer and actor.

Он проявил талант к рисованию в раннем возрасте, и в 1794 году практиковался в качестве художника и мастера рисования в Личфилде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He showed a talent for drawing at an early age, and in 1794 was practicing as an artist and drawing-master at Lichfield.

Они говорили, что в таланте ему нельзя отказать, но что талант его не мог развиться от недостатка образования - общего несчастия наших русских художников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said that there was no denying his talent, but that his talent could not develop for want of education-the common defect of our Russian artists.

Талант - это доброта, а доброта - уже позиция!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talent is kindness, and that's already a stand!

Знаешь, у меня никогда не было шанса проявить свой талант сыщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I've never had a chance to display my talents as a sleuth.

Выдающийся талант Менделеева состоял в том, чтобы объединить эти два метода вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mendeleev's great genius was to combine those two methods together.

И я решила использовать весь свой кондитерский талант, чтобы сделать особый торт, который напомнит тебе обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I used all my new baking skills to make a special cake to remind you of me.

Удобрение - это искусство, и у меня, определенно, есть талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manure is an art, and I consider myself an accomplished artist.

Она презирает мой талант, и презирает, что я перестал писать. Она презирает мою любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scorns my talent, scorns the torpor of my talent and is deeply scornful of my love.

А талант - в высшем широчайшем понятии - есть дар жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And talent, in the highest, broadest sense, is the gift of life.

Почему ты все время пытаешься зарыть свой талант в землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why you always trying to hide your light under a bushel?

Ты не художник, и у тебя нет целостности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not artistic, and you have no integrity.

Разве художник не может создать что-то такое милое и веселое, приятное для глаза?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't a painter paint something nice and cheerful to look at?

У меня талант проницательности к живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give valuable insights to the living.

Да, я судебный художник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm the courtroom artist.

Я художник и исследователь, и инженер в некотором плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an artist, yes, and an anatomist and an engineer of some note.

Не так часто знаменитый художник оценивает твои работы и делится творческими идеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times do you have a famous artist to critique your work, share his creative insight?

Тут нужна быстрота мышления, умение импровизировать и талант к запоминанию деталей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, it requires quick thinking, improvisational skills - and a knack for remembering details.

Твой талант и умение... связаны с боевыми искусствами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With your talent and the setting here... Is your job related to martial arts?

Мой клиент небезосновательно считает, и я с ним согласен, что у тебя прирождённый талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My client legitimately saw in you what I see... Prodigious talent.

Английский художник - невозможное словосочетание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be an English painter... is a contradictory term.

Эфраим Хил - это художник-апроприатор из Портланда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ephraim Hill is an appropriation artist from Portland.

Слушай, у Тары врожденный талант, и у тебя очень хорошая задумка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Tara's an instinctive dancer, and you have the foundations of a good piece.

Водитель такси, мусорщик, поэт, певец, художник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a taxi driver, being a bin man, being a poet, being a singer, being an artist.

Я могу показаться старомодным, но я уверен, что художник должен научиться рисовать натуралистические картины, прежде чем решаться на... рискованные эксперименты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may be old-fashioned but I believe an artist should master the naturalistic forms before...venturing forth.

Художник сидит два пожизненых срока за убийство с отягчающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artist is serving two consecutive life sentences for aggravated homicide.

Я вижу, сэр, вы недооцениваете мой талант к подкрадыванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fear you're underestimating the sneakiness.

Ни один художник не показал с большей беспощадностью, что наш мир - только временное пристанище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No painter has shown more pitilessly that the world is but a place of passage.

Ну, талант, безрассудство - разница невелика, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, talent, recklessness it's a fine line, ain't it?

Я думала, вы сказали, что художник живет на Гудзоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you said the artistlived in hudson.

Каждый хороший художник оставляет частичку себя на холсте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, every good artist leaves a piece of himself on the canvas.

Для этого нужен талант, ведь это целое ремесло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes talent, because it's a craft.

У моей сестры был талант, она видела людей насквозь, но дух грома не проживал в ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister had a talent for reading people, But the thunder spirit did not reside in her.

Сейчас вы можете использовать свой талант в гораздо более интересном проекте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we can put your talents to use on a far more interesting project.

Г. Симмс, Вы художник прикрытия... и Вы - лгун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Simms, you are a cover-up artist... and you are a liar.

Перед собакой художник поставил Пуанкаре, державшего в руке кусок мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In front of the dog the artist drew a picture of Poincare holding a piece of meat in his hand.

Только истинный художник заметит изменения в моих глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a true artist would notice the subtle changes in my eyes.

А пялить на меня свои совиные глаза - пусть пялит сколько угодно, на то он и художник. Ну, нарисует он меня в виде трубок - что со мной случится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if he thinks he can do anything with his owlish arty staring, let him stare. He can make as many empty tubes and corrugations out of me as he likes. It's his funeral.

Какой-то художник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kind of tormented artist.

Художник обернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned round.

Похоже, у тебя врожденный талант к переноске багажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to have a natural talent for handling luggage.

Я только что выполнил свое задание... завербовал молодого талантливого агента, который хочет применить вышеупомянутый талант на службе у Короны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just completed my mission... the recruitment of a young, talented agent willing to apply said talents in service to the crown.

У нее талант

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's so gifted.

Такой талант, а он просто смывает его в унитаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talent like that, and he just flushes it down the crapper.

Художник Дэн Косгроув работал с панорамными фотографиями, чтобы создать произведение искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artist Dan Cosgrove worked from panoramic photographs to create the artwork.

Сехоку сталкивается с ними в первом раунде национального чемпионата, где Тойотама проявляет талант к тому, чтобы уйти от жестоких, вопиющих нарушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shohoku faces them in the first round of the national championship, where Toyotama show a talent for getting away with violent, flagrant fouls.

Предприятие было модифицировано изнутри и снаружи, художник по костюмам Роберт Флетчер предоставил новую униформу, а художник-постановщик Гарольд Майкельсон изготовил новые декорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Enterprise was modified inside and out, costume designer Robert Fletcher provided new uniforms, and production designer Harold Michelson fabricated new sets.

В этой дискуссии есть хороший талант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's good talent at this discussion.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «талант художника». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «талант художника» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: талант, художника . Также, к фразе «талант художника» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information