Телекоммуникационные нужды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
агентство телекоммуникаций - telecom agency
оптическое телекоммуникационное оборудование - optical telecommunication equipment
информатики и телекоммуникаций - computer science and telecommunications
группа телекоммуникационных - telecom group
конференция по телекоммуникациям - conference on telecommunications
крупные телекоммуникационные - large telecoms
телекоммуникационные услуги - telecom service
телекоммуникационная фирма - telecommunication firm
телекоммуникационная основа - telecommunications backbone
телеком поставщиком - telecom supplier
Синонимы к телекоммуникационный: коммуникационный
имя существительное: need, penury, indigence, want, distress, poverty, necessity, destitution, demand, lack
первоочередная нужда - priority need
великая нужда - great need
естественная нужда - nature calls
отчаянная нужда - desperate need
материальная нужда - material poverty
нужда всему научит - necessity is the mother of invention
острая нужда - severe need
первостепенная нужда - primary need
финансовая нужда - financial poverty
голод и нужда - hunger and want
Синонимы к нужда: надобность, необходимость, потребность, потреба, лишение, бедность, неимение, нищета, крайность, скудость
Антонимы к нужда: богатство, изобилие, достаток, достаточность, удовлетворенность, финансирование, зажиточность, безбедность
Значение нужда: Недостаток в необходимом, бедность.
Космические полеты используются в космических исследованиях, а также в коммерческой деятельности, такой как космический туризм и спутниковые Телекоммуникации. |
Spaceflight is used in space exploration, and also in commercial activities like space tourism and satellite telecommunications. |
И хотя стыдно думать, что многие из этих клиник и диспансеров предоставляют услуги, оказывают поддержку и удовлетворяют нужды пациентов так, как система здравоохранения за миллиарды долларов не способна, — нам стоит стыдиться этого, но также можно извлечь для себя урок. |
And while it's embarrassing to think that many of these clinics and dispensaries are providing services and support and meeting patients' needs in ways that billion-dollar healthcare systems aren't - we should be embarrassed by that - but we can also learn from that. |
Нет нужды объяснять вам, что сегодня в нашем обществе много разграничительных линий, и многие из них приобретают смысл, когда вы понимаете отношение людей к этим данным правительства. |
I don't need to tell anyone here that there are a lot of dividing lines in our society right now, and a lot of them start to make sense, once you understand people's relationships with these government numbers. |
Однако нашу реакцию на срочные нужды в Газе нельзя отделять от наших более широких и долгосрочных усилий по достижению всеобъемлющего мира. |
Our response to the urgent needs in Gaza, however, cannot be separated from our broader long-term efforts to achieve a comprehensive peace. |
Нам нет нужды здесь пытаться дать исчерпывающую картину этого явления, которое охватывает все районы мира. |
There is no need to present a complete picture of this phenomenon, which affects all regions of the world. |
We're no longer kids, not everything needs to be explained. |
|
Коммуникации - проверка систем стабилизации высоты полетов и телекоммуникационной связи. |
Communications - Height Safety and Telecommunications Rigging. |
Мне нет нужды подлизываться к подобным людям. |
I don't have to flatter people, especially not these types. |
Там, где другие видят истории нужды и экономической неудачи, путешественники смотрят на своё существование сквозь призму освобождения и независимости. |
Where others see stories of privation and economic failure, travelers view their own existence through the prism of liberation and freedom. |
А я, важное лицо, пришёл сюда, чтоб деньги взять на городские нужды, но жёнами в ворота я не допущен. |
I came as a government official to collect money from the treasury and the gates are shutln my face by these crazy women. |
Действительно, российские инвестиции в аэрокосмический, телекоммуникационный и, прежде всего, энергетический сектор, являются основным источником беспокойства для Германии. |
Indeed, Russian investments in aerospace, telecommunications, and, most of all, in the energy sector, are the main source of concern for Germany. |
Disrupt the building's telecommunication lines. |
|
А потому у меня нет нужды в других увлечениях, передо мной и так расстилается море. |
I have no hobby besides. I have the sea to swim in there. |
А сейчас они пытаются навредить нашему великому народному хозяйству и телекоммуникационной системе. |
Just as they have crippled our once-great economy, and wrecked our telephone system. |
Даже предлагали внести весьма серьезные изменения в бюджет, чтобы направить более значительные суммы на нужды школ. |
You've proposed some highly controversial budget cuts in an effort to allocate more funds to our nation's schools. |
Я удовлетворил все ваши потребительские нужды в своевременной и ублажительной манере? |
Did I take care of all your customer needs in a timely and satisfactory fashion today? |
Их предчувствие гораздо быстрее, вот почему нет никакой нужды практиковаться с машиной, нужно практиковаться с людьми, только тогда ты научишься... — Научишься видеть руку. |
Their anticipation is that much quicker, so it's actually of no use to you to practise with a machine, you must practise with people, so you're trained... - Trained to see the arm. |
О Доминик он думал не часто, но когда это случалось, мысль о ней не приходила как внезапное откровение, она жила в нём всегда, и в воспоминаниях не было нужды. |
He did not think of Dominique often, but when he did, the thought was not a sudden recollection, it was the acknowledgment of a continuous presence that needed no acknowledgment. |
Это же Барабана-мама, здесь и так есть палочки, нет нужды свою вытаскивать. |
It's Drum-a-rama, they supply the drumsticks, there's no need to take that out. |
Ей не было нужды предупреждать нас, я и так был готов. |
She had no need to warn us. I was already prepared. |
великий дух мы призываем тебя в момент острой нужды они живут внутри тебя |
Greatspirit, we call upon you in this moment of need. They live on within you. |
Лэнгдон ответил кивком. В словах не было нужды. За краткое время знакомства он успел убедиться в уме и ловкости этой молодой женщины. |
Langdon decided not to say another word all evening. Sophie Neveu was clearly a hell of a lot smarter than he was. |
Просто напоминание, здесь есть пластиковые одноразовые стаканы. В буквальном смысле прямо здесь, поэтому нет нужды рыться в шкафах своими ручонками. |
As a reminder, there's some plastic disposable cups, literally, right there, so there's no need to rummage through the cabinets with your travelers' hands. |
Но во времена нужды, когда отцы не могут найти детям ни крошки хлеба, ни лоскута одежды, эта пожива - единственная надежда выжить для простых людей. |
But in times of dire need, when fathers have seen their children without a crust for their bellies or a rag for their backs, these pickings have been the means of keeping ordinary people alive! |
Джентльмены, думается, нет нужды спрашивать, зачем вы появились в наших краях, - сказал Пуаро. |
I need hardly ask what you are doing here, gentlemen, remarked Poirot. |
Так апостолы отреклись от Спасителя в час величайшей нужды. |
Thus our Saviour was abandoned by his Apostles, in his hour of greatest need. |
Старший партнеру нет нужды терпеть надменный тон от платиново-окрашенного Эскимо. |
Senior partners needn't tolerate snippy tones from platinum-dyed Popsicles. |
Каждый день нужды честных граждан замещаются жадностью и желанием личной наживы. |
Every day, the needs of honest citizens are put second to greed and personal gain. |
Дочерняя компания France Télécom в области мобильных телекоммуникаций Orange SA управляет франчайзинговой розничной сетью mobistores. |
France Télécom's mobile telecommunications subsidiary Orange SA runs a franchise retail network called mobistores. |
В Москве расположены штаб-квартиры многих телекоммуникационных и технологических компаний, в том числе 1С, ABBYY, Beeline, Лаборатории Касперского, Почты. |
Moscow hosts headquarters of the many of telecommunication and technology companies, including 1C, ABBYY, Beeline, Kaspersky Lab, Mail. |
Сикер, Варбах и Витт поддержали использование многоуровневой модели для регулирования телекоммуникационной отрасли с появлением конвергентных услуг. |
Sicker, Warbach and Witt have supported using a layered model to regulate the telecommunications industry with the emergence of convergence services. |
Они также широко используются в телекоммуникациях для связи между лазером-источником и модулятором, поскольку модулятор требует поляризованного света в качестве входного сигнала. |
They are also commonly used in telecommunications for the connection between a source laser and a modulator, since the modulator requires polarized light as input. |
Центр политического анализа в конце концов закрылся, поскольку Джинович решил больше сосредоточиться на своем многообещающем телекоммуникационном бизнесе. |
Center for Political Analysis eventually folded as Đinović decided to focus more on his budding telecommunications business. |
Технологические изменения стимулируют конвергенцию ранее отличавшихся друг от друга рынков телекоммуникаций и медиа. |
Technological change is driving convergence from previously distinct telecommunications and media markets. |
Одновременно она увеличила потребительские доходы примерно на 1% на устаревших телекоммуникационных рынках, а ее видео-и широкополосные услуги стимулировали рост. |
Simultaneously, it has grown consumer revenues by about 1 per cent in legacy telecommunications markets with its video and broadband services driving growth. |
В 2005 году индийский телекоммуникационный регулятор TRAI рекомендовал I&B разрешить частным вещательным компаниям использовать технологию DTT. |
The Indian telecom regulator, TRAI, had recommended the I&B to allow private broadcast companies to use the DTT technology, in 2005. |
В телекоммуникациях метод широкополосной сигнализации-это метод, который обрабатывает широкий диапазон частот. |
In telecommunications, a broadband signalling method is one that handles a wide band of frequencies. |
11 июня 2010 года Национальная комиссия по телекоммуникациям Филиппин объявила, что страна примет стандарт ISDB. |
On June 11, 2010, the National Telecommunications Commission of the Philippines announced that the country would adopt the ISDB standard. |
KEMET Electronics Corporation производит конденсаторы и другие компоненты для вычислительной, телекоммуникационной, медицинской, аэрокосмической и автомобильной промышленности. |
KEMET Electronics Corporation manufacturers capacitors and other components for computing, telecommunications, medical, aerospace defense, and automotive markets. |
Одним из примеров может служить телекоммуникационная компания, пытающаяся проложить кабель в новом районе. |
One example would be a telecommunications company trying to lay cable in a new neighborhood. |
11 июня 2010 года Национальная комиссия по телекоммуникациям Филиппин объявила, что страна будет использовать японский международный стандарт ISDB-T. |
On June 11, 2010, National Telecommunications Commission of the Philippines announced that the country will use the Japanese ISDB-T International standard. |
В 2014 году компания приобрела Asia Pacific Telecom и выиграла на аукционе несколько лицензий на спектр, что позволило ей эксплуатировать телекоммуникационное оборудование 4G на Тайване. |
In 2014, the company purchased Asia Pacific Telecom and won some spectrum licenses at an auction, which allowed it to operate 4G telecommunications equipment in Taiwan. |
Включенная в эту программу программа присоединения поставщиков позволила операторам тесно сотрудничать с ассоциированными членами, которые все были поставщиками телекоммуникационных услуг. |
The included vendor affiliation programme made the operators able to work closely with the associate members, who were all telecommunication vendors. |
Доминирующими секторами ее разнообразной экономики являются оборона, финансовые услуги, информационные технологии, телекоммуникации и транспорт. |
Dominant sectors of its diverse economy include defense, financial services, information technology, telecommunications, and transportation. |
Позже Nokia купила компьютерное подразделение шведской телекоммуникационной компании Ericsson. |
Nokia later bought the computer division of the Swedish telecommunications company Ericsson. |
Конструкции Кассегрена также используются в спутниковых телекоммуникационных антеннах земных станций и радиотелескопах размером от 2,4 до 70 метров. |
Cassegrain designs are also utilized in satellite telecommunications earth station antennas and radio telescopes, ranging in size from 2.4 metres to 70 metres. |
После дерегулирования телекоммуникационной отрасли этот сектор продемонстрировал экспоненциальный рост. |
After the deregulation of the telecommunication industry, the sector has seen an exponential growth. |
Современные модели Крыльев телекомментатора использовали те же тремоло систем, так как современные модели Фендер Стратокастер. |
The Fender Contemporary Telecaster models used the same tremolo systems as the Fender Contemporary Stratocaster models. |
Ведущими экспортными товарами Финляндии в Израиль являются телекоммуникационное оборудование и техника, а также Израильские фрукты и овощи. |
Finland's leading exports to Israel are telecommunications equipment and machinery, and Israeli fruits and vegetables. |
История телекоммуникаций является важной частью более широкой истории коммуникации. |
The history of telecommunication is an important part of the larger history of communication. |
Сэм Питрода сыграл значительную роль в качестве консультанта и консультанта в развитии телекоммуникаций в Индии. |
Sam Pitroda had a significant role as a consultant and adviser in the development of telecommunication in India. |
По мнению Колинджа, современная компьютерная индустрия и цифровые телекоммуникационные системы не существовали бы без МОП-транзисторов. |
According to Colinge, the modern computer industry and digital telecommunication systems would not exist without the MOSFET. |
QAM широко используется в качестве схемы модуляции для цифровых телекоммуникационных систем, таких как стандарты 802.11 Wi-Fi. |
QAM is used extensively as a modulation scheme for digital telecommunication systems, such as in 802.11 Wi-Fi standards. |
Исторически вещательное телевидение регулировалось иначе, чем Телекоммуникации. |
Historically, broadcast television has been regulated differently from telecommunications. |
Альфа-Групп консолидировала свои телекоммуникационные холдинги как Alfa Telecom, а к 2005 году переименовала их в Altimo. |
Alfa Group consolidated its telecom holdings as Alfa Telecom, and by 2005 renamed it Altimo. |
Нагруженная витая пара намеренно добавила индуктивность и раньше была обычной практикой на телекоммуникационных линиях. |
A loaded twisted pair has intentionally added inductance and was formerly common practice on telecommunication lines. |
15 из 20 крупнейших публичных размещений акций в мире были приватизированы телекоммуникационными компаниями. |
15 of the world's 20 largest public share offerings have been privatizations of telecoms. |
Полицейские телекоммуникационные следователи прибыли, чтобы узнать о брошенном телефоне, который на самом деле был итальянским подразделением Керчера. |
Police telecommunications investigators arrived to inquire about an abandoned phone, which was in fact Kercher's Italian unit. |
По данным USA Today, эти телефонные записи были предоставлены несколькими телекоммуникационными компаниями, такими как AT&T, Verizon и BellSouth. |
According to USA Today, these phone records were provided by several telecom companies such as AT&T, Verizon and BellSouth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «телекоммуникационные нужды».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «телекоммуникационные нужды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: телекоммуникационные, нужды . Также, к фразе «телекоммуникационные нужды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.