Только одно решение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever
союз: only
только начало - just beginning
за исключением тех случаев и только в такой степени, когда - except and only to extent that
об этом можно только мечтать - this can only dream
для чтения-записи и только для чтения - write-read and read-only
как только можешь - as soon as you can
благосостояния только - welfare-only
был не только его - was not his only
должен только послать - should only send
как только вы достигнете - as soon as you reach
как только вы оплачиваете - once you pay
Синонимы к только: а, но, однако, же, только, как только, лишь только, лишь, единственно, всего
Значение только: Со словами «как», «лишь», «едва» или без них присоединяет временн о е или условное придаточное предложение в знач. в тот момент, как…, сейчас же, как….
двадцать одно - twenty one
одновременное выращивание двух культур - double cropping
заканчивание скважины для одновременной эксплуатации четырёх продуктивных горизонтов - quadruple completion
есть одно желание - have one wish
только одно толкование - only one interpretation
при одновременном снижении затрат - while reducing costs
одновременное поведение - simultaneous manner
только одно решение - just one solution
однобойковый гвоздезабивной станок - single-head nailing machine
одновременно и - concurrent and
Синонимы к одно: всего один, такой же, один, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве
имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament
выносить решение - make a decision
решение об участии в конкурсе на получение контракта - the decision to participate in the competition for the contract
решение об - decision on
Ассамблея примет решение о созыве - assembly decide to convene
пакетное решение - packaged solution
решение по обеспечению непрерывности бизнеса - business continuity solution
заменить решение - to replace a decision
другое решение может быть - another solution might be to
Европейский суд решение - european court judgement
инвестиции, принимающее решение - investment decision maker
Синонимы к решение: решение, постановление, приговор, развязка, финиш, альтернатива, распоряжение, разрешение, разгадка, расторжение
Значение решение: Постановление, приговор.
That's not a solution. It's a bullshit stopgap. |
|
Это настоящий паззл, и его решение важно не только для будущего Китая, но и для будущего всего мира. |
This is a real puzzle, and resolving it is important not only for China’s future, but for that of the world. |
I see only one possible solution, colonel, it depends on you, and it's very risky. |
|
Каждое принятое решение определяет не только ваше личное будущее. |
Every choice that you make is no longer about your future alone. |
Приказ о карантине поможет многим людям не пасть жертвами этой генетической программы, но это только кратковременное решение. |
The quarantine order will help prevent more humans from falling prey to this genetics program, but it's only a short-term solution. |
Нет, сударь, - ответил Данглар, - я только откладываю свое решение. |
No, sir, said Danglars; I merely suspend my decision, that is all. |
Нет, надо разобраться с последствиями моих действий, а наладить отношения с Джорджем можно, только приняв какое-то решение. |
No, I have to face the consequences of my actions and the only way to resolve matters with George is to bring things to a head. |
Может я малость чокнутый, но как только я принял решение открыться, чувство бессилия просто исчезло. |
And it was kind of crazy because as soon as I made the decision to come out, that feeling of powerlessness just vanished. |
Решение об отмене будет приниматься только в случае провала всех усилий на предшествующих этапах. |
Withdrawal would be decided upon only in the event of failure of the previous phases. |
Или я им все верну и докажу ее, или нет. И любые оправдания только укрепят их в мысли, что я часть проблемы с пиратами, а не ее решение. |
Either I return the full cache and prove it or I fail, and in trying to excuse the shortfall, only aggravate their existing suspicion that I am part of the pirate problem, not its solution. |
Есть только одно решение для Земли. |
There's only one solution to Earth. |
В конечном счете было принято решение включить данный параметр только в высший и первый сорты, но не во второй сорт. |
In the end it was decided to include this parameter only in Extra Class and Class I but not in Class II. |
Наше решение будет иметь огромные последствия не только для нас, но и для будущего Земли. |
Our next decision can be of enormous consequence not only to us, but to Earth's entire future. |
Правительство не осуществляет контроль за вынесением судебных решений, а решение компетентного суда может быть пересмотрено только вышестоящим судом. |
The government has no control over judicial decisions and a decision of a competent court may only be reviewed by a Superior Court. |
Я только прошу вас пересмотреть Ваше решение ... |
I only ask that you re-evaluate your decision... |
You just made the best decision of your life. |
|
И поэтому есть только одно разумное решение — то, которое предлагает Меркель. То есть, пытаться добиться результата путем переговоров с российским президентом Владимиром Путиным. |
And so there is only one truly sensible approach, which is the Merkel approach, and that is to seek a negotiated outcome with Russian president Vladimir Putin. |
Как только у нас будут результаты совещания, я приму решение вместе с моими коллегами... |
As soon as we have the results of the consultation, I will make a decision in conjunction with my colleagues |
Вы можете в любой момент, как только примете такое решение - послать свою армию и вырвать этого Селдона. |
You can send in your army and pluck out this Seldon at any moment you desire. |
Только тут я принял решение сделать вид, что окончательно ухожу. Нет, выслушайте, что я вам скажу, - горячо произнесла она, с силой удерживая меня. |
Then I resolved to feign retreat: but she held me strongly.-No, hear what I have to say, said she, eagerly. |
Это решение основано не только на личном интересе баджорцев. |
This decision is not based strictly on Bajoran self-interest. |
Вот письмо, которое я только что получил, желаете ли вы, чтобы я его вам прочел, или вы примете решение не оглашать его и не задерживаться на этом? |
Here is a letter I have just received on the subject; shall it be read, or shall it be passed over? and shall we take no notice of this incident?' |
Когда он начал говорить, непривычные трудности как будто только укрепили его решение. |
'When he began to speak, the unaccustomed difficulty seemed only to fix his resolve more immovably. |
А пока что Каупервуд видел только один выход: увезти с собой Эйлин, надеясь, что время и разлука заставят жену изменить решение. |
The only thing which Cowperwood could see to do was to take Aileen away with him, and to trust to time and absence to modify his wife's point of view. |
До сих пор только США и Россия, с надеждой на помощь со стороны Китая, Индии и Евросоюза, могут надеяться на более или менее эффективное решение этих проблем. |
So far, only the US and Russia - with the assistance, one hopes, of China, India, and EU - can hope to address these problems more or less effectively. |
Муниципалитет у нас в руках. Как только они вынесут решение - ваше дело в шляпе. |
We have the council, let it pass the ordinances. |
Ты только посмотри на себя: великое решение! Прям большой начальник! |
Look at you with the big decisions, big boss-man. |
The solution of the problem is one and only one: 1,000,000. |
|
Заседания Совета проводятся при закрытых дверях, если только Совет не примет решение об ином. |
The meetings of the Board shall be private unless the Board decides otherwise. |
На пятом Совещании государства-участники приняли решение избрать только одного заместителя Председателя. |
At the Fifth Meeting, the States parties had decided to elect only one vice-chairman. |
Можно только догадываться о том, на каком уровне в Москве принималось решение позволить Сноудену сесть в самолет Аэрофлота, направлявшийся из Гонконга в Шереметьево. |
One can only guess at what level a decision was taken in Moscow allowing Snowden to board the Aeroflot flight in Hong Kong bound for Sheremetyevo. |
На сегодняшний день в США предлагается построить 30 объектов для экспорта газа общем мощностью 1,13 миллиарда кубических метров в сутки, однако решение об их строительстве пока не принято, поэтому это еще только мечты. |
More than 30 projects totaling 40 bcf/d in export capacity have been proposed in the U.S. but have not yet been approved, so for now these are pipe dreams. |
Only when I make it, I'm an imbecile. |
|
Тем не менее, судя по всему, только решение проблемы финансирования Ямал СПГ способно серьезно «подвинуть» котировки акций компании наверх, а слова про ЗК15 могут быть расценены рынком как задержка в финансировании. |
Nevertheless, the only serious catalyst for the company's shares is apparently a solution to the Yamal-LNG financing issue, while investors may perceive the mention of 3Q15 as a delay. |
Как этот суд может вынести решение, когда его собственные свидетели-эксперты спорят не только о выводах но и о доказательствах, которые лежат в основе этих выводов? |
How can this court make up its mind when its own expert witnesses dispute not just conclusions but the evidence which underlies those conclusions? |
(д) мы приняли такое решение по своему усмотрению, и только в этом случае направили вам письменное уведомление о таком решении; либо |
(e) we so decide in our absolute discretion and, in this case only, give written notice of such decision to you; or |
Чего только они не выдумывали, чтобы заставить меня изменить решение. |
The things they've invented to make me change my mind. |
Есть только одно возможное решение. |
There's only one acceptable outcome. |
Мне только кажется, - добавил он, - что любое наше решение должно быть предано широкой гласности. |
I think, however, it would be only fair to give as much notice as possible of any decision we may reach, he added. |
Сразу решение этой проблемы: возможно, производителю давать соус только тем, кому он нужен, установить банки с дозаторами или сделать более экологичную упаковку. |
The problem and the path to the solution - well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request or installs bulk dispensers or comes up with more sustainable packaging. |
Поэтому, если у вас несколько консолей, данное решение устранит проблему только одной консоли Xbox. |
Therefore, if you have multiple consoles, this solution will only resolve the issue for one Xbox console. |
Как только эпидемия в вашей стране спадет, он поедет в Англию, и вместе с кардиналом Вулси учредит суд, который рассмотрит дело и вынесет решение. |
Once the sickness of your country abates, you will travel to England and together with Cardinal Wolsey, constitute a court to decide upon the merits of the case. |
Мистер Дуэйн прекрасно знает, что не только я хочу вынести согласованное решение, |
Mr. Duane well knows that reconciliation would be as agreeable to my inclinations. |
А конструктивной программой является только ненасильственное решение индийской агонии. |
And a constructive program is the only nonviolent solution to India's agony. |
Вы тот главный человек, которому предстоит принять решение - возможно, министр финансов или главный советник президента США - поскольку такое решение может быть принято только на таком уровне. |
You are a senior decision maker - perhaps the Secretary of the Treasury or a key adviser to the US president - for this is the level at which the plug must be pulled. |
Если только вы не собираетесь это решение тоже оспорить. |
Unless you'd like to micromanage that decision, as well? |
Военное решение проблемы невозможно; окончательного решения можно достичь только путем переговоров и диалога. |
A military solution was not possible; a lasting solution could only be achieved through negotiations and dialogue. |
Как только у нас появится окончательное решение дом покроет все ставки. |
Once we have final determination, the house will make good on all bets. |
Это называется действовать по первому побуждению; вам нужно время, чтобы все обдумать, - только тогда ваше решение можно будет считать основательным. |
This is acting on first impulses; you must take days to consider such a matter, ere your word can be regarded as valid. |
Как только я вернусь во дворец, то скажу Ингрид, что приняла решение тебя изгнать, и что она сможет увидеть твое наказание воочию. |
As soon as I return to the palace, I'll tell Ingrid you're to be banished and that she's to see to your punishment personally. |
И речь не только о том, чтобы избежать сопутствующего ущерба. |
It's not just about avoiding collateral damage. |
Только Лиз почувствовала волны ненависти и злобы, захлестнувшие стадион непосредственно перед вспышкой. |
Only Liz had felt the anger and hatred fill the arena just before the attack. |
Решение относится к способам формирования определенной порции сахара для высыпания из сахарниц с дозатором. |
The invention relates to methods for forming a specific serving of sugar for delivery from a sugar bowl having a measuring dispenser. |
Если вы используете один из следующих браузеров, см. «Решение 1. Очистите Интернет-кэш и удалите файлы cookie» на соответствующей веб-странице. |
If you’re using one of the following browsers, see “Solution 1. Clear your Internet cache and delete cookies” at the appropriate webpage. |
Then stop trying to cause a reversal of a Custer decision. |
|
Please, let's find a solution to all of this. |
|
Есть разряд героев, решение которых принять бой или уклониться от него определяется, по-видимому, характером и поведением нападающего. |
There are a sort of heroes who are supposed to be determined in their chusing or avoiding a conflict by the character and behaviour of the person whom they are to engage. |
Judgment is entered in favor of Rachel McMann and Bob Globerman. |
|
Я сказала, что поддержу твое решение баллотироваться. |
I said that I support your decision to run for office. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «только одно решение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «только одно решение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: только, одно, решение . Также, к фразе «только одно решение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.