Уделите мне минутку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уделите мне минутку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give me a minute
Translate
уделите мне минутку -

- уделить

глагол: give, spare

  • уделить внимание - pay attention

  • уделить время - take time

  • Синонимы к уделить: потратить, поделиться, предоставить, выкроить, отдать, заострить, посвятить, оказать, сосредоточить

    Значение уделить: Отдать, предоставить, выделив из чего-н..

- я

I



Но я его сразу полюблю, стоит ему на минутку перестать читать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm sure I'll love him dearly if he'll ever look up from the page...

Ам, ты побудешь тут минутку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, will you watch the register for a second?

Конечно, как женщина я против этих шовинистских шоу но все же надеюсь, что вы уделите минутку времени Токену и поздравите его за то, что он такой особенный

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now of course, as a woman, I'm a bit against those chauvinistic pageants, but I hope that you children take a moment today to congratulate Token for being so special.

Давайте на минутку сменим тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm going to switch gears for just a second.

Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet?

Подождите минутку и я буду готов поехать с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just one minute, I'll be ready to go with you.

Подождите минутку, не вешайте трубку, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please wait a moment and don't hang up.

Если я пробуду здесь хотя бы минутку, меня могут по-настоящему арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could actually arrested for real if I stick around too much longer.

Нужно лишь остановиться на минутку, и драка найдёт тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to is be still for one moment, and that fight will come to you.

Теперь давайте на минутку перенесёмся туда, где происходит, по всеобщему мнению, самый сложный, или самый неразрешимый, конфликт, - на Ближний Восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now let me take you for a moment to what's widely regarded as the world's most difficult conflict, or the most impossible conflict, is the Middle East.

Нетрудно вернуться к тому, что я сказал выше, и сказать: Погодите минутку, у меня нет качеств, чтобы быть лидером такого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easy to look at what I've said so far, and say, Wait a minute, I don't have what it takes to be that kind of leader.

Алекс, переключи на 60-ый канал на минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alex, change the channel to 60 for a minute.

Вы бы не могли уделить мне минутку, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could I talk to you in private for a moment please?

Минутку, Джонас, - взорвался Макаллистер. -Ты не можешь отрицать, что слышал о предложении в десять миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mac was blowing a gasket. Wait a minute, Jonas. You led me to believe you'd listen to an offer of ten million dollars!

Минутку! Могу ли я позвонить вам в офис, чтобы договориться о вторнике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait a minute! Should I call you at the office about the arrangements for Tuesday?

Я попрошу вас уделить мне еще минутку внимания, - не унимался Джеркинс, наклоняясь всем корпусом к Джонсону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you will bear with me for just a minute, persisted Jarkins, leaning closer to Johnson.

Он уже собирался позвать дочерей, но опекун попросил его подождать минутку, так как сначала хотел немного поговорить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was going to summon them when my guardian interposed and asked him to pause a moment, as he wished to say a word to him first.

Одну минутку. Раз вы в таком восторге от моего сына, зачем ищете других музыкантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait a minute, if y'all are so hyped on my son, why are y'all out to other artists?

Минутку, - ответил я и быстро вошел в цветочный магазин, находившийся рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One moment, I replied, and went swiftly into the florist's alongside.

упорство, мудрость, осанку... Простите, прошу минутку внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

determination, wisdom, posture- excuse me, everyone.

Если вы на минутку замолчите, то я бы хотела кое-что сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd stop being class-Conscious for a minute, I'd like to say something.

Нам-Бок шел рядом с Опи-Куоном, прочие жители селения следовали за ними, и только несколько женщин задержались на минутку, чтобы любовно потрогать шаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nam-Bok walked by the side of Opee-Kwan, and the villagers followed after, save those of the women who lingered a moment to lay caressing fingers on the shawl.

Уделишь минутку свой терпеливой жене?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spare a moment for your long-suffering wife?

Тут где-то должен быть ключ к загадке; подождите-ка; тс-с-с, минутку; ей-богу, я его раздобыл!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a clue somewhere; wait a bit; hist-hark! By Jove, I have it!

Саима, обожди минутку, а то он не отстанет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saime, wait a bit, my dear, he won't give up.

Заскочу на минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just pop in for a quick workout.

Малаччи: Подожди меня минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malacci: Let me stop by here a minute.

Ох, я должна на минутку сходить наверх

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta make a quick trip upstairs.

Задержу вас тут парни на минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonna hold you fellas up here just a minute.

Нет, я просто хочу пойти посидеть в своей комнате на минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm just gonna go sit in my room for a minute.

Он находился неподалеку, ни на минутку не упуская её из виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved closer to her, letting the crowds conceal him from view. He intended to keep her in sight every moment.

Заглянул на минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just came around to look the dump over.

Давайте отойдем сюда на минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let's just walk over here for one second.

Какой-то парень - он вез консервы для армии -попросил его минутку постеречь лошадей, да больше и не вернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young man asked him to wait a moment by the horses, which were to fetch tinned goods for the army, and then he never came back.

Прежде чем мы начнём, полагаю, стоит найти минутку, чтобы поразмыслить над работой Альберта Питера Данна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we begin, I think we should all take a moment to reflect upon the work of Albert Peter Dunn.

Крот минутку-другую посидел спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mole was quiet for a minute or two.

Подержи это во рту минутку, и скажи мне что ты чувствуешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, roll it around in your mouth for a minute and tell me how you feel.

Минутку! - Она показала на одинокий автобус, медленно кативший по улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One moment! She pointed to a solitary bus crawling along the road.

Подойди на минутку и подержи эту вилку, Энни, или придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come and hold this fork a minute, Annie, or they'll have to call a fire brigade to put my face out.

Можно моего брата на минутку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you please let my brother step out here.

Минутку, почему Сара была в номере у тренера другой команды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold on, why was Sara in the hotel room of a coach from a different team?

Так что, давайте просто на минутку задумаемся об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's just think about this for a minute.

Извините, я на минутку отлучусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll switch it off, excuse me.

Итак закройте на минутку глаза и прислушайтесь к своему внутреннему голосу, внутреннему ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, close your eyes for a moment and really listen to that inner voice inside. Your inner child.

Купер не сводил глаз с Трейси ни на минутку. Он ждал следующего её шага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooper had not taken his eyes off Tracy for an instant. He had waited for her next move.

Просто поговори со мной минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just talk to me for one minute.

Найди минутку и поздоровайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have a minute to say hello?

Постой, добрый сэр, погоди минутку! Ты говоришь, судью спросишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold, hold, good sir-prithee wait a little—the judge!

Но позвольте мне сперва на минутку от вас ускользнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me just slip away.

Джо, можешь уделить мне минутку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jo, can you spare me a moment?

Через минутку, я просто хочу закончить эту секцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a minute. I just want to finish this section.

Затем они идут на свидание, и когда Карисса уходит на минутку, официант предупреждает Марка держаться подальше от Кариссы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they go on a date and when Carissa leaves for a moment, a waiter warns Mark to stay away from Carissa.

Я только что изменил 2 внешних ссылки на 555 timer IC. Пожалуйста, найдите минутку, чтобы просмотреть мою правку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified 2 external links on 555 timer IC. Please take a moment to review my edit.

Подождите минутку, нет, я не брал трубку. Я думаю, что мистер Студебеккер так и сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait just a minute no; I didn't pick it up. I believe Mr. Studebaker did.

Просто вернемся на минутку к операции-действительно ли мы знаем, изменилось ли мясо, с точки зрения того, что это такое, за последние сколько-нибудь миллионов лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just going back to the OP for a minute - do we actually know if 'meat' has changed, in terms of what it is, over the last however many million years?

Например, небольшая обратная связь, если бы вы могли уделить мне минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a little feedback, if you could spare a moment.

Я только что изменил 4 внешние ссылки на Папу Иоанна Павла II. пожалуйста, найдите минутку, чтобы просмотреть мою правку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified 4 external links on Pope John Paul II. Please take a moment to review my edit.

Я только что изменил одну внешнюю ссылку на Вторую Мировую войну. пожалуйста, найдите минутку, чтобы просмотреть мою правку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified one external link on World War II. Please take a moment to review my edit.

Пожалуйста, извините меня на минутку, пока я занимаюсь совершенно бесполезным педантизмом, не имея никакой реальной цели, кроме моего собственного развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please excuse me for a moment while I engage in utterly useless pedantry, to no real purpose other than my own self-amusement.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уделите мне минутку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уделите мне минутку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уделите, мне, минутку . Также, к фразе «уделите мне минутку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information