Удовлетворить этот спрос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
удовлетворение требований клиента - satisfying customer claims
отказывать в удовлетворении - dismiss
выражает удовлетворение по поводу - expresses satisfaction with
мониторинг удовлетворенности клиентов - monitoring of customer satisfaction
удовлетворенность универсальный - universal satisfaction
мы удовлетворены о - we are satisfied about
удовлетворение тем, что это - satisfaction that this
удовлетворения потребностей общества - meet societal needs
я с удовлетворением - i note with satisfaction
удовлетворения обеспеченного - satisfy the secured
Синонимы к удовлетворить: реагировать на, одобрить, отвечать, выполнить, соответствовать, отреагировать на, выполнять, откликаться на, исполнять, ответить на
в этот исторический период - in that period of history
в этот солнечный день - on this sunny day
быть этот парень, который - be this guy who
вы задали этот вопрос - you asked that question
готовы взять на себя этот риск - willing to take this risk
даже ребёнок мог бы ответить на этот вопрос! - a child could answer that!
использовать этот продукт - to use this product
Этот проект финансируется при поддержке - this project has been funded with support
этот вид применения - this kind of application
этот отчет правительства - this report the government
Синонимы к этот: настоящий, данный, сей, нынешний, таковой, текущий, оный, сие
имя существительное: demand, inquiry, enquiry, request, market, run, call, requisition
исторический спрос - historical demand
несбалансированность спроса - demand imbalance
со стороны спроса - from the demand side
спрос на инфраструктуру - demand for infrastructure
спрос на такие услуги - demand for such services
спрос информации - demand of information
спрос на товары - demand for goods
спрос и цены - demand and prices
сельскохозяйственный спрос - agricultural demand
обеспечить рынок, гарантировать спрос - assure market
Синонимы к спрос: спрос, запрос, справка, требование, потребность, надобность, нужда, принадлежности, интерес, заинтересованность
Значение спрос: Обращение к кому-н. с вопросом, с каким-н. требованием (употр. только в нек-рых выражениях).
В течение следующих двадцати лет он много работал, чтобы удовлетворить спрос на свои изображения; многие из них стали иллюстрациями в журналах. |
For the next twenty years, he worked prolifically to supply the demand for his images; many of which became illustrations in magazines. |
Lua был первоначально разработан в 1993 году как язык для расширения программных приложений, чтобы удовлетворить растущий спрос на кастомизацию в то время. |
Lua was originally designed in 1993 as a language for extending software applications to meet the increasing demand for customization at the time. |
Спрос на строительные материалы намного превышал возможности его удовлетворить. |
The demand for building materials was far greater than could be supplied. |
Даже Serienscheine были отчеканены вручную большими купюрами, чтобы удовлетворить спрос. |
Even Serienscheine were being hand-stamped with large denominations to meet the demand. |
Достичь этой цели со временем будет все сложнее, но далеко не невозможно удовлетворить растущий мировой спрос на продовольствие и сделать это устойчивым образом. |
To be sure, it will be increasingly difficult – though far from impossible – to meet the world’s growing demand for food, and to do this in sustainable ways. |
Германия настаивала на создании заводов по производству синтетического топлива, но все равно не смогла удовлетворить спрос. |
In the anime, he is voiced by Minami Takayama in the Japanese version and by Sara Cravens in the English dub. |
Образование в сфере недвижимости увеличилось в последние годы, чтобы удовлетворить спрос на хорошо образованных практиков в этой отрасли. |
Real estate education has increased in recent years to fill the demand for well-educated practitioners in the industry. |
Теперь он был готов представить Mitsubishi 500, массовый седан, чтобы удовлетворить новый спрос со стороны потребителей. |
Now it was ready to introduce the Mitsubishi 500, a mass-market sedan, to meet the new demand from consumers. |
Во время первоначального театрального выпуска фильма оригинальные негативы были изношены из-за того, что катушка была напечатана так много, чтобы удовлетворить спрос. |
During the film's original theatrical release, the original negatives were worn down due to the reel being printed so much to meet demand. |
В 1946 году спрос на нейлоновые чулки не мог быть удовлетворен, что привело к нейлоновым бунтам. |
In 1946, the demand for nylon stockings could not be satisfied, which led to the Nylon riots. |
В отличие от послевоенного периода этот спрос не был удовлетворен утилитарными, но передовыми народными автомобилями. |
Unlike in the postwar period this demand has not been met by utilitarian but advanced 'peoples cars'. |
Спрос на ручку для вывески был настолько необычным, что Токийские фабрики не могли удовлетворить все запросы. |
Demand for a Sign Pen was so extraordinary that the Tokyo factories could not supply all requests. |
Мы не можем удовлетворить всеобщий спрос или решить все наши проблемы сразу. |
We cannot meet everyone's demands, or solve all our problems at once. |
Один из них, Билл Эшер, стал редактором газеты группы, El Malcriado, которая вскоре после запуска увеличила свой тираж с 1000 до 3000, чтобы удовлетворить спрос. |
One of these, Bill Esher, became editor of the group's newspaper, El Malcriado, which soon after launching increased its print run from 1000 to 3000 to meet demand. |
Хотя спрос на алюминий быстро растет, известные запасы его бокситовой руды достаточны для удовлетворения мировых потребностей в алюминии в течение многих столетий. |
Although aluminium demand is rapidly increasing, known reserves of its bauxite ore are sufficient to meet the worldwide demands for aluminium for many centuries. |
Они быстро произвели работы, чтобы удовлетворить спрос на новый стиль. |
They quickly produced works to meet the demand for the new style. |
D3 стремился публиковать больше, чтобы удовлетворить спрос, хотя в то время были ограничены возможностями Nintendo предоставлять черные картриджи DS. |
D3 raced to publish more to meet demand, though at the time were limited by Nintendo's ability to provide black DS cartridges. |
Он также отметил, что ISRO готовится удовлетворить растущий спрос поставщиков услуг и служб безопасности экономически эффективным образом. |
He also mentioned that ISRO is gearing up to meet the growing demand of service providers and security agencies in a cost effective manner. |
Сверхвысокочастотное телевизионное вещание удовлетворяло спрос на дополнительные эфирные телевизионные каналы в городских районах. |
UHF television broadcasting fulfilled the demand for additional over-the-air television channels in urban areas. |
CFM International сократила производство CFM LEAP-1B 737 MAX в пользу LEAP-1A A320neo, но готова удовлетворить спрос на оба самолета. |
CFM International reduced production of the 737 MAX's CFM LEAP-1B, in favor of the A320neo's LEAP-1A, but is prepared to meet demand for both aircraft. |
Чтобы удовлетворить спрос на травяное черепашье желе, был создан первый магазин Хой Тин Тонг. |
In order to meet the demand of the herbal turtle jelly, the first store of Hoi Tin Tong was established. |
После своего первого выступления в театре Феникс в Нью-Йорке, который получил восторженные отзывы, он переехал в Большой театр Бэрримор, чтобы удовлетворить общественный спрос. |
After his opening engagement at the Phoenix Theater in New York, which received rave reviews, he moved to the larger Barrymore Theater to accommodate the public demand. |
Однако в последние несколько лет производство свиней Иберийского типа увеличилось, чтобы удовлетворить возобновившийся спрос на высококачественное мясо и вяленые продукты. |
In the past few years, however, the production of pigs of the Iberian type has increased to satisfy a renewed demand for top-quality meat and cured products. |
Например, когда отдел продаж регистрирует продажу, прогнозируемый спрос может быть автоматически смещен для удовлетворения нового спроса. |
For instance, when the sales department records a sale, the forecast demand may be automatically shifted to meet the new demand. |
Импортные автомобили начали появляться на американском рынке в это время, чтобы удовлетворить спрос на настоящие автомобили эконом-класса. |
Imported cars began to appear on the U.S. market during this time to satisfy the demands for true economy cars. |
Рынок, как правило, не в состоянии определить спрос на эти товары или услуги и не может его удовлетворить. |
Generally, the market fails to value the quantity demanded of the good or service and tends to underproduce. |
Неспособность удовлетворить спрос на воду вынудила такие предприятия, как отели и рестораны, закрыться. |
The inability to meet demand for water has forced businesses like hotels and restaurants to close. |
Поэтому иногда, когда они дают мало энергии, их нужно дополнять другими видами энергии, чтобы удовлетворить спрос на энергию. |
So at times when they provide little power, they need to be supplemented with other forms of energy to meet energy demand. |
Нефинансовые предприятия часто не могли удовлетворить спрос на более высокую заработную плату, и текучесть кадров была высокой. |
Non-pipeline businesses often could not keep up with the demand for higher wages, and job turnover was high. |
Спекулятивный спрос гораздо труднее удовлетворить центральным банкам, на который они влияют, регулируя процентные ставки. |
Speculative demand is much harder for central banks to accommodate, which they influence by adjusting interest rates. |
В последний раз банкноты были напечатаны в 2014 году, и с тех пор спрос был удовлетворен из запасов. |
The notes were last printed in 2014 and the demand was satisfied since from stocks. |
Чтобы удовлетворить этот новый спрос, фермеры улучшили свой корм, так что овцы могли быть готовы к забою всего за семь месяцев. |
In order to meet this new demand, the farmers improved their feed so sheep could be ready for the slaughter in only seven months. |
Таким образом, спрос букмекеров на ставки может быть удовлетворен, а первоначальный депозит и бонус за регистрацию могут быть сняты с небольшими потерями. |
In this way the bookmakers wagering demand can be met and the initial deposit and sign up bonus can be withdrawn with little loss. |
Установки FCC менее распространены в странах EMEA, поскольку в этих регионах существует высокий спрос на дизельное топливо и керосин, который можно удовлетворить с помощью гидрокрекинга. |
FCC units are less common in EMEA because those regions have high demand for diesel and kerosene, which can be satisfied with hydrocracking. |
Чтобы удовлетворить спрос на билеты, пришлось продлить программу показов. |
The run of shows had to be extended to meet the demand for tickets. |
Пенни дредфулс были созданы в 1830-х годах, чтобы удовлетворить этот спрос. |
Penny dreadfuls were created in the 1830s to meet this demand. |
Пневматическая шина начала производство циклических шин в Белфасте в конце 1890 года и быстро расширилась, чтобы удовлетворить потребительский спрос. |
Pneumatic Tyre began cycle tyre production in Belfast in late 1890, and quickly expanded to fill consumer demand. |
Первые Пенни-сериалы были опубликованы в 1830-х годах, чтобы удовлетворить этот спрос. |
The first penny serials were published in the 1830s to meet this demand. |
Компания также планировала расширить мощности на 30% в 2011 году, чтобы удовлетворить высокий рыночный спрос. |
The company also planned to expand capacity by 30% in 2011 to meet strong market demand. |
В конечном счете нехватка газа вынудила Египет отменить большинство своих экспортных соглашений со всеми странами, которым он ранее продавал газ, чтобы удовлетворить внутренний спрос. |
Eventually, gas shortages forced Egypt to cancel most of its export agreements to all countries it previously sold gas to in order to meet internal demand. |
Это была очень редкая монета, почти пробная монета, но она циркулировала так успешно, что спрос не мог быть удовлетворен. |
This was a very rare coin, almost a trial piece, but it did circulate so successfully that demand could not be met. |
В настоящее время существует огромный спрос на аренду ульев, который не всегда может быть удовлетворен. |
At present, there is an enormous demand for beehive rentals that cannot always be met. |
В 2008 году Honda увеличила мировое производство, чтобы удовлетворить спрос на небольшие автомобили и гибриды в США и на развивающихся рынках. |
In 2008, Honda increased global production to meet the demand for small cars and hybrids in the U.S. and emerging markets. |
Аэропорт Манчестера имеет планы развития, чтобы удовлетворить растущий спрос на полеты. |
Manchester Airport has development plans to meet the growing demand to fly. |
Фермеры говорят о том, что необходимо удовлетворять спрос на дешевое мясо. |
Farmers say it’s necessary to meet demand for cheap meat. |
Затем ценные бумаги выпускались по пропорциональной системе, в соответствии с которой ценные бумаги распределялись между теми, кто предложил самую высокую цену, до тех пор, пока их спрос не был полностью удовлетворен. |
Securities were then issued on a pro rata system where securities would be allocated to the highest bidder until their demand was full. |
Правительство не хочет разрушать этот уникальный природный ландшафт, чтобы удовлетворить растущий мировой спрос на литий. |
The government does not want to destroy this unique natural landscape to meet the rising world demand for lithium. |
При таком количестве остаточной нефти ее утилизация и модернизация не только помогают удовлетворить спрос, но и повышают рентабельность нефтеперерабатывающих заводов. |
With this much residual oil, reclaiming and upgrading it not only helps meet demand but also improves profitability for refineries. |
В 1885 году Британия заказала партию из 50 торпед, так как производство торпед на родине и в Риеке не могло удовлетворить спрос. |
In 1885, Britain ordered a batch of 50 as torpedo production at home and at Rijeka could not meet demand. |
Но только во время Второй мировой войны внутреннее производство расширилось, чтобы удовлетворить спрос более чем на 120 000 фунтов стерлингов в год. |
But only during World War II did domestic production expand to meet the demand of more than 120,000 pounds a year. |
Ted is satisfied with life in college. |
|
You have one very satisfied citizen. |
|
He smiled guilelessly and contented, and trotted on. |
|
For days she walked with satisfaction through the rooms of her house. |
|
К 5 марта 2015 года, когда добыча нефти опережает спрос на нефть на 1,5 миллиона баррелей в день, мощности по хранению нефти в мире сокращаются. |
By 5 March 2015, as oil production outpaces oil demand by 1.5 million barrels a day, storage capacity globally is dwindling. |
Я использовал его в течение многих лет на машине Win98 и был вполне удовлетворен. |
I used it for many years on a Win98 machine and was quite satisfied. |
Иск был удовлетворен на нераскрытую сумму в апреле 2006 года. |
The lawsuit was settled for an undisclosed amount in April 2006. |
Все шерифы отвечают за гражданский процесс, тюрьмы, отбывание поборов и проведение продаж шерифа для удовлетворения судебных решений. |
All sheriffs are responsible for civil process, jails, serving levies and holding sheriff's sales to satisfy judgements. |
Австрия, новый союзник Португальской империи, была удовлетворена брачными узами, заключенными с Португалией. |
Austria, a new ally of the Portuguese Empire, was satisfied with the marital connections made with Portugal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удовлетворить этот спрос».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удовлетворить этот спрос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удовлетворить, этот, спрос . Также, к фразе «удовлетворить этот спрос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.