Умиротворение агрессора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Умиротворение агрессора - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
aggressor appeasement
Translate
умиротворение агрессора -

- умиротворение [имя существительное]

имя существительное: appeasement, pacification, conciliation, propitiation

имя прилагательное: pacifying

  • полное умиротворение - complete peace

  • Синонимы к умиротворение: мир, тишина, покой, тишь да гладь, спокойствие, успокоение, тишь да гладь, да божья благодать, расслабление, благорастворение воздухов

    Антонимы к умиротворение: боль, ярость, зыбеж, паранойя, предвосхищение, агитация, призыв, бешенство

- агрессор [имя существительное]

имя существительное: aggressor

  • потенциальный агрессор - potential aggressor

  • агрессор (эскадрилья) - aggressor (squadron)

  • Синонимы к агрессор: враг, завоеватель, захватчик, миронарушитель, нападающая сторона

    Антонимы к агрессор: защитник, заступник, обороняющийся

    Значение агрессор: Тот, кто производит агрессию, захватчик.



И я почувствовал такое умиротворение и надежность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I felt so peaceful and safe.

Оно было синее-синее и нисколько не походило на небеса Марса - эта была свежая, умиротворяющая синева, какую с наслаждением видишь в теплый летний вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a deep blue; it was not at all like the Martian sky, but a cool and tranquil blue, the sort that one rejoices to see at the end of a hot summer's day.

То есть, жить здесь с тобой - это были самые умиротворенные главы моей жизни на сегодняшний день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, living here with you has been the most peaceful chapter of my story to date.

— Тэкк собирает вещички, а Джордж слушает — и, как всегда, со своим тупым умиротворенным выражением. Он говорит, что он — дома!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Tuck is getting the stuff together and George is listening, with that soft, silly look pasted on his face. He says that he is home.”

Одна из хорошо изученных стратегий быстрого приобретения богатства была основана на Чингисхане, то есть на постоянном агрессоре, постоянно воюющем с целью получения ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the well studied strategies that acquired wealth more rapidly was based on Genghis Khan, i.e. a constant aggressor making war continually to gain resources.

Теплые дни приносят с собой чувство умиротворения и спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warm days bring a kind of peace and stillness.

Или я проспал умиротворение Истваана и весь Крестовый Поход?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I sleep through Isstvan's pacification and the rest of the Great Crusade?

Надеюсь, что мой отряд примет участие в умиротворении планеты Байер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hoping that our squadron will be tagged to take part in the pacification of Byer's Planet.

Она не превратила женщину в красавицу, не прибавила очарования, но Илэйн почувствовала теплоту и умиротворение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not make her beautiful or even pretty, but Elayne felt warmed by it, comforted.

Таким образом, нельзя ставить на одну доску агрессоров и эти государства, приверженные идеалам мира и справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, it is not possible to equate the aggressors with these States which aspire to peace and justice.

По завершении наших дискуссий Генеральная Ассамблея должна направить четкий и категорический сигнал Совету Безопасности, великим державам и агрессорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General Assembly must, following our debate, send a clear and categorical message to the Security Council, the major Powers and the aggressors.

Он дал Саддаму Хусейну и его сыновьям 48 часов на то, чтобы покинуть Ирак, и заявил, что любой выход кроме свержения Хусейна будет всего лишь трусливой попыткой умиротворить кровавого диктатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave Saddam Hussein and his sons a 48-hour ultimatum to leave Iraq, saying anything short of Hussein’s ouster would amount to craven appeasement of a murderous dictator.

умиротворенный, он сидит на змее,...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

serene in appearance, resting on a serpent...

Не отрицаю, мне очень хотелось умиротворить его во что бы то ни стало, если бы я только знал, как за это взяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't deny I was extremely desirous to pacify him at all costs, had I only known what to do.

Победа доброго начала сказалась в необыкновенном спокойствии и умиротворении, которые я обрел, отказавшись от прежних занятий, в последнее время ставших для меня наукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her victory was announced by an unusual tranquillity and gladness of soul which followed the relinquishing of my ancient and latterly tormenting studies.

Выражение её лица было умиротворённым, невинным и чистым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face looked peaceful, innocent, clean.

Острое желание сменилось в нем нежностью, томною нежностью, безбурною жаждой тихой, убаюкивающей, умиротворяющей ласки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His recent keen desire had become a softened one, a longing for consoling little caresses, such as we lull children with.

А, вы не были уверены, - сказал я. Слабый вздох, пролетевший между нами, как птица в ночи, умиротворил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Ah! You were not sure, I said, and was placated by the sound of a faint sigh that passed between us like the flight of a bird in the night.

Но, к счастью, ежели вино открывало неистощимые родники болей в этих замученных сердцах, то оно же и умиротворяло их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if alcohol opened the well-springs of pain in these shattered hearts, it also appeased them.

Надо умиротворить вице-короля Ганрея, чтобы он не уничтожил нас всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must appease Viceroy Gunray so he does not destroy us all.

Она лежала на спине, лицо ее казалось умиротворенно-спокойным. И у Скарлетт немного отлегло от сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lay upon her back, her face tranquil and sweet, and the sight of her quieted Scarlett for a while.

Я считаю, концентрация находится между злостью и умиротворенностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I believe the true focus lies somewhere between rage and serenity.

Крупная военная агрессия была прекращена, во многом благодаря возмущению граждан страны-агрессора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some wars of aggression have recently been stopped or curtailed because of a revulsion felt by the people in the aggressor nations.

Умер примиренный, умиротворенный, отрекшись от Баркова и всех дел его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his deathbed he repudiated Barkov and his teachings, and died appeased and reconciled to the world.

Был ли это рассерженный служащий, случайный агрессор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it a disgruntled employee, a random assailant?

Мерфи, я хочу чтобы ты... не позволяйте умиротворенности города обмануть вас, комиссар

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murphy, I want you to... Don't let the city's peacefulness fool you, commissioner.

Умиротворение снизошло на его лицо, когда я читала ему к Коринфянам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The look of peace that came over his face when I read to him from Corinthians.

Под дымкой необычайного умиротворения в нем было что-то от смерти и ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beneath a veil of incomparable sweetness, he had something about him that suggested death and night.

Многие придут сюда для медитации, один на один, в поисках умиротворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many will come here to meditate, one-to-one, to find peace.

Учитывая политические отношения между Афганистаном и США, он не может позволить себе выступить в качестве агрессора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political relations what they are between Afghanistan and the U. S., he cannot afford to appear as the aggressor.

Я думал они внесут умиротворение это место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought they'd lighten the place up a bit.

Для Каупервуда было совершенно очевидно, что, во избежание скандала, с Эйлин надо держаться только одной тактики - тактики умиротворения и обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he himself was compelled to doubt the wisdom of any action in regard to Aileen other than something decidedly diplomatic and placative.

Судно умиротворённо бороздило Индийский океан. Просвет белёсый, зов океанских вод, улыбка Келли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It went the Indian Ocean in calms, one speck of white remains and waters called and Kelly grinned.

Книжечка умиротворения засела между тонкой кишкой и поджелудочной железой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Little Book of Calm is lodged between the small intestine and the pancreas.

Что ж, очень умиротворенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this is peaceful.

Она выглядит так умиротворенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seems so peaceful.

Ничто так не умиротворяет, как море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing so soothing as that sea.

Форты были быстро захвачены в 1740 году, обещание Британии военной поддержки против агрессора оказалось гораздо более эффективным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forts were quickly overrun in 1740, Britain's promise of military support against an aggressor proving to be far more effective.

После того как внук Хубилая Бука-Темур подавил сопротивление Дрикунг-Кагью, убив 10 000 тибетцев в 1291 году, Тибет был полностью умиротворен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Kublai's grandson Buqa-Temür crushed the resistance of the Drikung Kagyu, killing 10,000 Tibetans in 1291, Tibet was fully pacified.

Вражеский агрессор всегда идет по пути воровства, убийства, грабежа и варварства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enemy aggressor is always pursuing a course of larceny, murder, rapine and barbarism.

Но после того, как я написал ее, я почувствовал себя более умиротворенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after I wrote it, I felt more at peace.

У них также есть счетчик-агрессор, в отличие от других версий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also have an aggressor meter, unlike in other versions.

Полное умиротворение этой области было достигнуто только 25 лет спустя Секстом Юлием Фронтином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The complete pacification of the area was achieved only 25 years later by Sextus Julius Frontinus.

В то же время международные НПО осознают этическую трудность того, как работать с правительством, не поддерживая и не умиротворяя его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, international NGOs are mindful of the ethical quandary of how to work with the government without bolstering or appeasing it.

Неравномерный прогресс усилий США по умиротворению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uneven progress of US pacification effort.

Апелляционный суд постановил, что ответчик потеряет защиту только в том случае, если он будет агрессором на протяжении всего процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court of Appeal held that the defendant will only lose the defence by being the aggressor throughout.

Человек, который был первоначальным агрессором, не может претендовать на самооборону в качестве оправдания, если он не откажется от боя или другая сторона не ответит чрезмерной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person who was the initial aggressor cannot claim self-defense as a justification unless they abandon the combat or the other party has responded with excessive force.

Дуань Синчжи, последний король Дали, был назначен Мункэ-Ханом в качестве первого Туси или местного правителя; Дуань принял назначение уполномоченного по умиротворению там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duan Xingzhi, the last king of Dali, was appointed by Möngke Khan as the first tusi or local ruler; Duan accepted the stationing of a pacification commissioner there.

Они празднуют современные события, победы и часто исполняются как способ умиротворения племенных божеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They celebrate contemporary events, victories and are often performed as a mode of appeasing the tribal deities.

Несмотря на это, продолжают существовать большие запасы химического оружия, обычно оправданные в качестве меры предосторожности против предполагаемого применения агрессором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding, large stockpiles of chemical weapons continue to exist, usually justified as a precaution against putative use by an aggressor.

Наступательные возможности компании также были бы легко разоблачены конкурентами такого агрессора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A company's offensive capabilities would also be readily exposed by such an aggressor's competitors.

Насилие в отношении ВИЧ-позитивных людей является обычным явлением, но юридические последствия для агрессора редки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence against HIV positive people is commonplace, but legal repercussions for the aggressor are rare.

Умиротворение Гента было подписано после того, как 4 ноября испанские мятежники устроили кровавую бойню в городе Антверпене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pacification of Ghent was signed after the Spanish mutineers went on a murderous rampage in the city of Antwerp on 4 November.

На этом фоне выставка рассматривает взгляд Черчилля на нацистов и его отвращение к довоенной британской политике умиротворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Against this backdrop, the exhibit examines Churchill's view of the Nazis and his disgust for Britain's pre-war appeasement politics.

Когда он физически не мог защитить себя, он кричал, гримасничал и размахивал руками, чтобы убедить агрессоров, что он сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was physically unable to defend himself he would screech, grimace and wave his arms to convince aggressors that he was insane.

Ангаккуиты Центрального инуита участвуют в ежегодной церемонии умиротворения мифологической фигуры Седны, морской женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alben Square, also known as Alben Triangle, is located in the Borough Park neighborhood of Brooklyn, New York.

Бодлер был продуктивен и умиротворен в приморском городе, его поэма путешествие была одним из примеров его усилий в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baudelaire was productive and at peace in the seaside town, his poem Le Voyage being one example of his efforts during that time.

Однако присутствие советских войск не возымело желаемого эффекта умиротворения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the presence of Soviet troops did not have the desired effect of pacifying the country.

Гитлер объявил, что это его последнее территориальное притязание в Европе, и выбор, казалось, был между войной и умиротворением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitler announced it was his last territorial claim in Europe, and the choice seemed to be between war and appeasement.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «умиротворение агрессора». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «умиротворение агрессора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: умиротворение, агрессора . Также, к фразе «умиротворение агрессора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information