Управлять кораблём, вести корабль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: control, command, manage, handle, run, move, drive, operate, govern, rule
словосочетание: run the show
управлять в боем обороне - conduct defences
армейская зенитная управляемая ракета - army anti-aircraft guided missile
система управляемого оружия - guided weapons system
Вы можете также управлять - you can also control
знает, как управлять - knows how to run
назначенного судом управлять имуществом банкрота - appointed receivership
управлять настройками - manage settings
управляемый с рынка - driven from the market
способен управлять - is able to manage
Система управляется - system operated by
Синонимы к управлять: управлять, заведовать, ведать, вести, водить, направлять, руководить, возглавлять, править, господствовать
Значение управлять: Направлять ход, движение кого-чего-н., руководить действиями кого-чего-н..
управлять кораблем - fly a ship
остатки кораблекрушения - remnants of a shipwreck
Музей кораблей Уругвая - uruguay ship museum
дивизион кораблей - ship Division
классификации кораблей российского императорского флота - classification of ships of the Russian Imperial Navy
Музей кораблей викингов - viking ship museum
на круизном корабле - on a cruise ship
обработка тактической разведывательной информации на корабле - shipboard tactical intelligence processing
пополнение запасов кораблей на якорной стоянке в открытом море - deep water anchorage replenishment
отдел кораблестроения - shipbuilding division
Синонимы к кораблём: борт, лодка, катер, сосуд, кораблик, посудина, яхта, шлюпку, пароход, парусник
глагол: lead, conduct, guide, keep, drive, wage, carry on, run, hold, give
словосочетание: take up the running
глупо вести себя - to behave stupidly
вести дело в суде в качестве адвоката - hold a brief
вести бесполезную борьбу - knock one's head against a brick wall
вести переговоры о заключении соглашения - negotiate for a treaty
вести себя, как кошки-мышки - to behave in a cat-and-mouse way
встретить вести с облегчением - greet the news with relief
рентабельно вести хозяйство - manage smth. on an economic paying basis
радостные вести - glad news
семьи пропавших без вести - the families of missing
сообщили, что он пропал без вести во время боевых действий - he was reported missing in action
Синонимы к вести: веденный, самый важный, председатель, святая, приводить, сведение, известие, генеральный, повторять
Антонимы к вести: подчиняться, проигрывать
Значение вести: Помогать идти, сопровождать.
имя существительное: ship, boat, vessel, nave, barque, bark, ark, prow, keel, argosy
десантный штурмовой корабль - assault landing ship
валкий корабль - crank ship
грузить или разгружать корабль - stevedore
корабль тонет - the ship is sinking
десантный корабль для перевозки войск - amphibious assault troop carrier
корабль к месту - ship to location
шпионский корабль - spy craft
чтобы корабль - to ship out
транспортный космический корабль - supply spaceship
многоразовый транспортный космический корабль большой грузоподъёмности - heavy-lift shuttle
Синонимы к корабль: судно, ковчег, лодка, корыто, шаттл, посудина, скорлупа, флагман, турёма, шлюп
Значение корабль: Морское судно.
Я понимаю, что вы способны на все, на что способен зрячий человек, но вы не умеете управлять кораблем. |
I realise that you can do almost anything a sighted person can do, but you can't pilot a starship. |
Он может управлять кораблем. |
Why, he can pilot a spaceship. |
Задача зацепления и отплытия с корабля требовала от рулевого, лучника и кормчего большого мастерства и умения управлять кораблем. |
The task of hooking on and casting off from the ship required skill and seamanship from the coxswain, bowman, and sternsheetsman. |
Похоже, мы знаем, как управлять кораблем, но наши личности были каким-то образом стерты или... или подавлены. |
It would seem we know how to operate this ship but our identities have somehow been erased or... or suppressed. |
Достаточно близко, чтобы закрепиться на нем... и управлять как кораблем. |
We get enough of us drilled in, we can fly it like a ship. |
Yeah, well Hardman believes in running a real clean ship. |
|
It takes talent to fly a dead ship. |
|
И нам нужно управлять плотным кораблем в отношении добавления материала. |
And we need to 'run a tight ship' with regard to adding material. |
Так скажи мне, Зен, как управлять этим кораблем? |
So tell me, Zen, how does one operate this craft? |
Они хотели включить в команду ученых, которые бы изучили лунную поверхность, и научить их управлять кораблем. |
They wanted to include scientists who could decipher Moon rocks, and then train them in piloting. |
Он будет управлять кораблем. |
He will control the machine. |
Мне трудно управлять кораблем. |
I am having difficulty maintaining the ship control. |
Игроки могут видеть друг друга в режиме реального времени, а также взаимодействовать во время игры, чтобы управлять кораблем и работать вместе, чтобы справиться с различными сценариями игры. |
Players get to see each other in real-time, and interact during the game to operate the ship and work together to handle various game scenarios. |
Earhart would fly and Manning would navigate. |
|
Не давайте Мику Рори управлять кораблём. Это был не Мик. |
Mick Rory is not to pilot this ship. |
Как же я смогу управлять кораблём без вас? |
How am I expected to run a ship without you? |
You're really gonna let Ensign Clueless fly the Enterprise? |
|
And how do you make a living on a ship, Salome? |
|
Ты умеешь управлять кораблем? |
You know how to fly? |
Я не нуждаюсь в вашем согласии, чтоб управлять этим кораблем. |
I don't need a consensus to run this ship. |
Их поощряют преследовать личные и командные цели и задачи в незнакомой обстановке, когда они учатся управлять высоким кораблем с квадратной оснасткой. |
They are encouraged to pursue personal and team goals and challenges in an unfamiliar environment as they learn to sail a square-rigged tall ship. |
I can't run a starship with 20 crewmen. |
|
Я могу управлять кораблем, сэр. |
I can fly a plane, sir. |
You can control the ship from here with this? |
|
В конце 2019 года в игру было введено обновление под названием Empyrean, позволяющее игрокам пилотировать и управлять космическим кораблем под названием Railjack. |
Late in 2019, an update named Empyrean was introduced to the game letting players pilot and manage a space ship called a Railjack. |
Я надеюсь, вы дети знаете, как управлять кораблём... потому что я не умею. |
I hope you children are more familiar with the navigation of this ship than I am. - Why? |
А если остальные не поймут, как управлять кораблем без Гидеон, мы никогда не сможем покинуть временной поток. |
In the meantime, if the rest of us can't figure out how to pilot the ship without Gideon, we're never gonna be able to leave the Time Stream. |
Насекомые не могут управлять космическим кораблем. |
Insects can't fly a spaceship. |
Думаю, ему нужно было перемещаться в какой-то форме, чтобы управлять кораблём. |
I guess it had to travel here in some form, something to handle the ship. |
Вам приходилось управлять кораблём таких размеров? |
Have you captained a ship this size before? |
But we still need someone to pilot the ship. |
|
In a few years, he may be running the ship. |
|
Ever captained a ship of this size before? |
|
Я ценю твою самоуверенность, но я знаю, как управлять моим кораблем. |
Well, I appreciate your self-confidence, but I think, at this point, I know how to run my ship. |
Похоже на попытки управлять здоровенным кораблём. |
It's like... Trying to steer a battleship. |
Я не умею управлять кораблем. |
I know nothing of sailing. |
Нет, нет, нет! Вы должны были быть наживкой, потому что она ожидала, что вы будете управлять кораблем. |
No... you had to be bait because she was expecting you to be the one to try and fly the ship... |
Амат'иган будет управлять вашим кораблем оставшуюся часть пути. |
Amat'igan will guide your ship for the remainder of the voyage. |
Надеюсь, ты сможешь управлять этим кораблем. |
Then I hope you can fly this ship. |
Нужно быть особенным, чтоб управлять таким кораблем, как этот. |
Takes someone special to control a ship like that. |
По крайней мере, я не беспокоила капитана каждый час новым предложением, как управлять его кораблем. |
At least I didn't bother the Captain every hour with some new suggestion on how to run his ship. |
Who's gonna to fly the ship now'? |
|
Потому, что я единственный, кто может управлять этим кораблём, я решаю. |
And since I'm the only one who can pilot this ship, I'll make the decisions. |
Я знаю, как управлять кораблем. |
I know how to fly. |
Посторонний человек обязательно невежествен, обычно неуместен и часто назойлив, потому что он пытается управлять кораблем с суши. |
The outsider is necessarily ignorant, usually irrelevant and often meddlesome, because he is trying to navigate the ship from dry land. |
Короче, я выбрался, но не мог управлять кораблем. |
Well, I got away, but I couldn't navigate. |
Холл считал, что в войне с Германией, которую он ожидал, невозможно будет непрерывно управлять кораблем, имея только две вахты. |
Hall believed that in the war with Germany which he expected, it would be impossible to run a ship continuously with just two watches. |
Я знаю, что будь я астронавтом, мне захотелось бы иметь возможность управлять моим кораблем вручную. |
I know that if I were an astronaut, I’d want to be able to control my spaceship. |
Все Зонды выглядят так, будто ими тяжелее управлять, чем космическим кораблём, но это не так. |
All Zondas look like they will be more complicated to drive than spaceships, but they're not. |
How do you know how to sail a ship? |
|
Она может овладеть кораблем как образцом, включенным в ее собственный образец. |
She can incorporate the starship as a pattern within her own pattern. |
Если она соединена с кораблём через зарядную платформу, может, просто снять её? |
If she's using the charging platform to connect to the ship, can't we just take her off? |
Священная война, начавшаяся из-за убийства нашего лидера земным кораблем почти окончилась. |
After three years, the holy war that began when our leader was killed by an Earth explorer division was almost over. |
Хорошо, что я не делаю твою - я понятия не имею, как управлять космическим кораблём или как ударить кого-нибудь в лицо. |
It's a good job I don't do yours - I've no idea how to fly a spaceship or punch anyone. |
Whoever was running this vessel left in a hurry. |
|
Румынские военно-морские силы участвовали с кораблем Nssl 281 Constanta, кораблем Venus divers, быстроходным катером Fulgerul и двумя другими быстроходными кораблями. |
Romanian Naval Forces participated with the NSSL 281 Constanta ship, the Venus divers ship, the Fulgerul fast boat and two other fast craft boats. |
Гуну поручают незавидную работу по запуску Террастара, и он быстро теряет управление кораблем, погребая его под лавиной. |
Goon is given the unenviable job of launching the Terrastarr, and quickly loses control of the ship, burying it in an avalanche. |
В 1951 году Вранглер стал первым кораблем своего класса, переоборудованным в противолодочный фрегат типа 15. |
In 1951, Wrangler became the first ship of her class to be converted into a Type 15 anti-submarine frigate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «управлять кораблём, вести корабль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «управлять кораблём, вести корабль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: управлять, кораблём,, вести, корабль . Также, к фразе «управлять кораблём, вести корабль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.