Управлять кораблём, вести корабль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Управлять кораблём, вести корабль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to steer a boat
Translate
управлять кораблём, вести корабль -

- управлять

глагол: control, command, manage, handle, run, move, drive, operate, govern, rule

словосочетание: run the show

- вести

глагол: lead, conduct, guide, keep, drive, wage, carry on, run, hold, give

словосочетание: take up the running

- корабль [имя существительное]

имя существительное: ship, boat, vessel, nave, barque, bark, ark, prow, keel, argosy



Я понимаю, что вы способны на все, на что способен зрячий человек, но вы не умеете управлять кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realise that you can do almost anything a sighted person can do, but you can't pilot a starship.

Он может управлять кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, he can pilot a spaceship.

Задача зацепления и отплытия с корабля требовала от рулевого, лучника и кормчего большого мастерства и умения управлять кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task of hooking on and casting off from the ship required skill and seamanship from the coxswain, bowman, and sternsheetsman.

Похоже, мы знаем, как управлять кораблем, но наши личности были каким-то образом стерты или... или подавлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would seem we know how to operate this ship but our identities have somehow been erased or... or suppressed.

Достаточно близко, чтобы закрепиться на нем... и управлять как кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get enough of us drilled in, we can fly it like a ship.

Да, но Хардман хочет управлять чистым кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well Hardman believes in running a real clean ship.

Нужен особый талант, чтобы управлять мертвым кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes talent to fly a dead ship.

И нам нужно управлять плотным кораблем в отношении добавления материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we need to 'run a tight ship' with regard to adding material.

Так скажи мне, Зен, как управлять этим кораблем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So tell me, Zen, how does one operate this craft?

Они хотели включить в команду ученых, которые бы изучили лунную поверхность, и научить их управлять кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wanted to include scientists who could decipher Moon rocks, and then train them in piloting.

Он будет управлять кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will control the machine.

Мне трудно управлять кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am having difficulty maintaining the ship control.

Игроки могут видеть друг друга в режиме реального времени, а также взаимодействовать во время игры, чтобы управлять кораблем и работать вместе, чтобы справиться с различными сценариями игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players get to see each other in real-time, and interact during the game to operate the ship and work together to handle various game scenarios.

Эрхарт будет летать, а Мэннинг-управлять кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earhart would fly and Manning would navigate.

Не давайте Мику Рори управлять кораблём. Это был не Мик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mick Rory is not to pilot this ship.

Как же я смогу управлять кораблём без вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How am I expected to run a ship without you?

Ты правда позволишь капитану-недоучке управлять кораблём?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're really gonna let Ensign Clueless fly the Enterprise?

А ты отлично знаешь, как управлять кораблем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how do you make a living on a ship, Salome?

Ты умеешь управлять кораблем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how to fly?

Я не нуждаюсь в вашем согласии, чтоб управлять этим кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need a consensus to run this ship.

Их поощряют преследовать личные и командные цели и задачи в незнакомой обстановке, когда они учатся управлять высоким кораблем с квадратной оснасткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are encouraged to pursue personal and team goals and challenges in an unfamiliar environment as they learn to sail a square-rigged tall ship.

Я не могу управлять кораблем с таким экипажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't run a starship with 20 crewmen.

Я могу управлять кораблем, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can fly a plane, sir.

Ты можешь управлять кораблем отсюда с помощью этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can control the ship from here with this?

В конце 2019 года в игру было введено обновление под названием Empyrean, позволяющее игрокам пилотировать и управлять космическим кораблем под названием Railjack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late in 2019, an update named Empyrean was introduced to the game letting players pilot and manage a space ship called a Railjack.

Я надеюсь, вы дети знаете, как управлять кораблём... потому что я не умею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you children are more familiar with the navigation of this ship than I am. - Why?

А если остальные не поймут, как управлять кораблем без Гидеон, мы никогда не сможем покинуть временной поток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, if the rest of us can't figure out how to pilot the ship without Gideon, we're never gonna be able to leave the Time Stream.

Насекомые не могут управлять космическим кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insects can't fly a spaceship.

Думаю, ему нужно было перемещаться в какой-то форме, чтобы управлять кораблём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess it had to travel here in some form, something to handle the ship.

Вам приходилось управлять кораблём таких размеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you captained a ship this size before?

Но нам всё ещё нужен кто-то, чтобы управлять кораблём

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we still need someone to pilot the ship.

Через несколько лет он сможет управлять кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few years, he may be running the ship.

Приходилось управлять кораблём таких размеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever captained a ship of this size before?

Я ценю твою самоуверенность, но я знаю, как управлять моим кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I appreciate your self-confidence, but I think, at this point, I know how to run my ship.

Похоже на попытки управлять здоровенным кораблём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like... Trying to steer a battleship.

Я не умею управлять кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know nothing of sailing.

Нет, нет, нет! Вы должны были быть наживкой, потому что она ожидала, что вы будете управлять кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No... you had to be bait because she was expecting you to be the one to try and fly the ship...

Амат'иган будет управлять вашим кораблем оставшуюся часть пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amat'igan will guide your ship for the remainder of the voyage.

Надеюсь, ты сможешь управлять этим кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I hope you can fly this ship.

Нужно быть особенным, чтоб управлять таким кораблем, как этот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Takes someone special to control a ship like that.

По крайней мере, я не беспокоила капитана каждый час новым предложением, как управлять его кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least I didn't bother the Captain every hour with some new suggestion on how to run his ship.

Кто теперь будет управлять кораблем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's gonna to fly the ship now'?

Потому, что я единственный, кто может управлять этим кораблём, я решаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since I'm the only one who can pilot this ship, I'll make the decisions.

Я знаю, как управлять кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how to fly.

Посторонний человек обязательно невежествен, обычно неуместен и часто назойлив, потому что он пытается управлять кораблем с суши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outsider is necessarily ignorant, usually irrelevant and often meddlesome, because he is trying to navigate the ship from dry land.

Короче, я выбрался, но не мог управлять кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I got away, but I couldn't navigate.

Холл считал, что в войне с Германией, которую он ожидал, невозможно будет непрерывно управлять кораблем, имея только две вахты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hall believed that in the war with Germany which he expected, it would be impossible to run a ship continuously with just two watches.

Я знаю, что будь я астронавтом, мне захотелось бы иметь возможность управлять моим кораблем вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that if I were an astronaut, I’d want to be able to control my spaceship.

Все Зонды выглядят так, будто ими тяжелее управлять, чем космическим кораблём, но это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Zondas look like they will be more complicated to drive than spaceships, but they're not.

И откуда ты знаешь, как управлять кораблем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you know how to sail a ship?

Она может овладеть кораблем как образцом, включенным в ее собственный образец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can incorporate the starship as a pattern within her own pattern.

Если она соединена с кораблём через зарядную платформу, может, просто снять её?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she's using the charging platform to connect to the ship, can't we just take her off?

Священная война, начавшаяся из-за убийства нашего лидера земным кораблем почти окончилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After three years, the holy war that began when our leader was killed by an Earth explorer division was almost over.

Хорошо, что я не делаю твою - я понятия не имею, как управлять космическим кораблём или как ударить кого-нибудь в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a good job I don't do yours - I've no idea how to fly a spaceship or punch anyone.

Кто бы не управлял кораблем, он покинул его в спешке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever was running this vessel left in a hurry.

Румынские военно-морские силы участвовали с кораблем Nssl 281 Constanta, кораблем Venus divers, быстроходным катером Fulgerul и двумя другими быстроходными кораблями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romanian Naval Forces participated with the NSSL 281 Constanta ship, the Venus divers ship, the Fulgerul fast boat and two other fast craft boats.

Гуну поручают незавидную работу по запуску Террастара, и он быстро теряет управление кораблем, погребая его под лавиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goon is given the unenviable job of launching the Terrastarr, and quickly loses control of the ship, burying it in an avalanche.

В 1951 году Вранглер стал первым кораблем своего класса, переоборудованным в противолодочный фрегат типа 15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1951, Wrangler became the first ship of her class to be converted into a Type 15 anti-submarine frigate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «управлять кораблём, вести корабль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «управлять кораблём, вести корабль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: управлять, кораблём,, вести, корабль . Также, к фразе «управлять кораблём, вести корабль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information