Успокаивающее тепло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
успокаивающий наркотик - anxiety drug
успокаивающей - soothing
успокаивать людей - reassure people
успокаивающий уход - soothing care
исцеление и успокаивающее - healing and soothing
успокаивающие цвета - soothing colors
успокаивать ад вниз - calm the hell down
успокаивают усталость - soothe tired
это успокаивает - it is soothing
это меня успокаивает - it calms me down
Синонимы к успокаивающее: средство, утешающий, облегчавший, сокращавший, ласкавший, заставлявший утихомириться, тешивший, успокоительный, обнадеживавший
тепловизор - thermal imager
тепловизионный - Thermal
комбинированного производства тепловой и блоки питания - combined heat and power units
высокая тепловая мощность - high thermal capacity
тепловая модель - heat pattern
незащищенная авария ядерного реактора в результате потери теплового стока - unprotected loss of heat sink
приятное тепло солнца - the sun's pleasing warmth
отношение удельных теплоемкостей - ratio of specific heats
он получает тепло - it gets warm
тепловая скорость - heat rate
Синонимы к тепло: тепло, теплота
Антонимы к тепло: мороз, холод, холодно, прохлада, стужа, холодность, прохладца, хлад
Значение тепло: Нагретое состояние чего-н. (о температуре воздуха, тел и т. п.).
Когда они были маленькими, они уютно прижимались к маме и своим братьям и сестрам, чувствуя тепло и успокаивающий контакт. |
When young, they used to snuggle with their mom and litter mates, feeling the warmth and soothing contact. |
Moist heat is usually quite soothing after a massage. |
|
Реакторы, использующие литий-7, нагревают воду под высоким давлением и передают тепло через теплообменники, подверженные коррозии. |
Reactors that use lithium-7 heat water under high pressure and transfer heat through heat exchangers that are prone to corrosion. |
Она добралась до ближайшего большого дерева, вскарабкалась и устроилась в успокаивающих лиственных руках. |
She ran to the nearest big tree and scrambled up into its comforting, leafy arms. |
Вечная ночь на другой половине Мегаса несколько снижала температуру планеты, излучавшей собственное тепло. |
The perpetual night on half of Megas cooled it only moderately, since its own interior heat rose to the surface. |
Они чаще обращаются к врачу, принимают больше медикаментов, особенно снотворных и успокаивающих средств. |
They see a doctor more often and take more medicines, in particular sleeping pills and tranquillisers. |
Они приковывали бедного животного к дереву цепью, вкалывали ему успокаивающее средство и прятались за ширмой, из-за которой стрелял Большой человек. |
They would chain some poor beast to a tree, drug it to keep it still, and conceal themselves around the blind from which the Great Man would shoot. |
Эта картина — успокаивающее послание тем компаниям, которые сомневаются в целесообразности обращения за помощью к ФБР. |
The film functions as a message of reassurance to companies who might be hesitant to reach out to the FBI for help. |
'Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? |
|
Ты отстраняешь учителя и успокаиваешь своих сторонников. |
You suspend the teacher and pacify your support base. |
К счастью для нас, Европа успокаивается и морские пути открываются. |
Thankfully for us, Europe's down to a dull simmer and sea-lanes should be opening up. |
Неожиданное появление служки испугало американца, и сердце его колотилось, никак не желая успокаиваться. |
Langdon asked, his heart beating wildly. |
Она чует тепло. |
She can sense thermal radiation. |
И у выходца с Восточного побережья, сколько бы его ни успокаивали, возникает ощущение, что в эти сухие месяцы земля тяжело больна. |
The Eastern man, though he has been told, feels the earth is sick in the rainless months. |
My dear, when did I ever try to soothe you? |
|
Конечно, и так ясно, что мужчина удрал; но он был у меня в купе, и меня просто бесит, когда проводник меня успокаивает. |
It was plain enough that the man had got away - but there had been a man there, and it just made me mad the way the conductor tried to soothe me down! |
It was warm and comfortable, and he was playing cribbage with the Factor. |
|
Варикозную язву забинтовали с какой-то успокаивающей мазью. |
They had dressed his varicose ulcer with soothing ointment. |
Отсюда выходит горячая вода, идет под навозом, и выходит с той стороны уже холодная. Все тепло забирает навоз. |
The boiling water coming from there, goes underneath the slurry and when it comes out over there, it's stone cold, with all the heat going into the slurry. |
Эта фигня называется Укурись в стельку, но не ведись на название, поскольку она, на удивление, успокаивающая. |
This stuff is called Party Hard-y, but don't let the name fool you, because it's surprisingly mellow. |
He appeased his conscience by this argument: I will give it all back to her in a lump. |
|
Сгущались сумерки, разливалась тишина, успокаивающая, словно молитва. |
The stillness of the country twilight came down about them as calming as a prayer. |
Она должна удерживать тепло достаточно долго пока Джамиль не вернёт электричество. |
It should maintain its heat long enough for Jamil to get the power back on. |
It holds her still so Billy can inoculate her. |
|
Но есть среди нас личности обиженные, разочарованные... в памяти которых еще не угасли былые теплые деньки... когда развлечения были безобидными и успокаивающими. |
Many of us are bitter, resentful individuals... who remember the good old days... when entertainment was bland and inoffensive. |
Ваше присутствие оказывает на население успокаивающее воздействие, и я хочу,чтоб так и продолжалось. |
You bring a reassuring presence to the wider community and I want you to continue with that. |
Наконец, мы успокоились, силясь хотя бы восстановить то относительное тепло, каким располагали поначалу. |
We lay still again, trying to recapture that comparative warmth we had had until we moved. |
Напиши ему, что тебе достаточно мысли о нём, чтобы почувствовать тепло. |
Write him that just thinking of him warms your heart. |
And it's not just because of your promotional stress balls. |
|
Поэтому им вводят диазепам, препарат, снимающий беспокойство, и он только и делает что успокаивает их. |
So they're injected with Valium, which is an anti-anxiety drug and all it does is tranquillise them. |
Быть может, он боится состариться? И это единственное, что его успокаивает? |
Maybe he's so terrified of growing old, it's his only consolation. |
Usually by breaking a tranquillizer into her Slim-Fast. |
|
Ответ не успокаивал. |
The statement was not reassuring. |
Звук успокаивал, он нёс живое чувство надёжности. |
It was a comforting sound, dependable and alive. |
А знаете, в Аквитании народ придумал новый способ,чтоб успокаивать младенцев... |
In Aquitaine they use a new method to calm babies down. |
Не успокаивай меня. - Он на минуту закрыл глаза, потом вновь открыл. - У меня предчувствие, что сегодня. |
Don't kid me. He closed his eyes for a moment, then opened them. I got a hunch today's the day, he whispered, his eyes on her face. |
Он стал признавать за ней как будто какое-то право на своё тело - и это было ему тепло. |
He had begun to take it for granted that she had some sort of a right over his body, and this gave him an obscure satisfaction. |
Как хорошо было в прачечной с закрытой наглухо дверью, тепло так и размаривало, право, можно было заснуть стоя, с открытыми глазами. |
You were quite comfortable with the doors closed and so much warmth everywhere that you were tempted to doze off with your eyes open. |
Теперь, когда бурные переживания той поры проходят предо мной сквозь успокаивающую призму времени, я это вижу ясно, но в ту минуту я не сознавала своего безумия. |
So I think at this hour, when I look back to the crisis through the quiet medium of time: I was unconscious of folly at the instant. |
Есть что-то очень успокаивающее в том, чтобы приходить домой после рабочего дня и иметь знакомое лицо, ожидающее вас, знаете? |
There's something very comforting about coming home from work at the end of the day and having a familiar face waiting for you, you know? |
The opportunity, the kindness, the warmth, the ch... |
|
У меня 3 000 комнат. -Я везу его в тепло, в резиденцию. |
I've got loads of rooms, I'm taking him home. |
I usually take a Valium before I come. |
|
The trailer's nice and toasty. |
|
...с её старым покровителем, Святым Стефаном... направляющим - успокаивающим - утешающим |
with its oldest guardian, St. Stephen's guiding - comforting- consoling |
Там есть бассейн, и я же знаю, как плавание успокаивает тебя. |
There's a pool there and I know how swimming relaxes you. |
Для достижения этой цели многие основные товары—включая газ, тепло и продовольствие—были нормированы, что резко снизило уровень жизни и увеличило недоедание. |
To achieve this, many basic goods—including gas, heat and food—were rationed, which drastically reduced the standard of living and increased malnutrition. |
В качестве таких материалов, отражающих Лучистое тепло с незначительным R-значением“, следует также классифицировать как”тепло/ теплоизоляцию. |
As such Materials reflecting Radiant Heat with negligible “R-Value” should also be classified as “Thermal/ Heat Insulation”. |
Повышенное тепло снижает поверхностное натяжение и повышает проницаемость масла. |
The increased heat reduces the surface tension and increases the permeability of the oil. |
Проявляя сострадание и заботу, успокаивая народ, она своими неустанными усилиями навсегда расположит к себе граждан Нидерландов. |
Showing compassion and concern, reassuring the people, her tireless efforts would permanently endear her to the citizens of the Netherlands. |
Испаритель использует тепло из выпускного коллектора для испарения топлива. |
The vaporizer uses heat from the exhaust manifold to vaporize the fuel. |
Квазикристаллы использовались для создания теплоизоляции, светодиодов, дизельных двигателей и новых материалов, преобразующих тепло в электричество. |
Quasicrystals have been used to develop heat insulation, LEDs, diesel engines, and new materials that convert heat to electricity. |
Каллен использовал насос, чтобы создать частичный вакуум над контейнером диэтилового эфира, который затем кипел, поглощая тепло из окружающего воздуха. |
Cullen used a pump to create a partial vacuum over a container of diethyl ether, which then boiled, absorbing heat from the surrounding air. |
Области применения, использующие отработанное тепло, включают отопление бассейнов и бумажные фабрики. |
Applications utilizing waste heat include swimming pool heating and paper mills. |
В последнем случае тепло, выделяемое при полимеризации, приводит к испарению жидкостей. |
In the latter case heat generated by the polymerization causes the liquids to vaporize. |
Он обеспечивает большую прочность и тепло, чем основное космическое одеяло, за счет большей массы и веса. |
It provides greater durability and warmth than a basic space blanket at the cost of greater bulk and weight. |
Самка откладывает от двух до четырех яиц в течение месяца и полагается на размер гнезда, чтобы сохранить тепло. |
The female lays two to four eggs within a month, and relies on the size of the nest to conserve heat. |
Они, вероятно, знают, что легче распространять страхи, чем успокаивать с помощью тщательного анализа научных данных. |
They are likely aware that it is easier to spread fears than to reassure with a careful analysis of the scientific evidence. |
Блэр видит, что Нелли изучает его, поэтому она поворачивается к Фло Риде и проходит мимо. Нелли упоминает о своем разрыве, и Блэр успокаивает ее. |
Blair sees Nelly studying, so she turns on Flo Rida and walks by. Nelly mentions her break-up, so Blair comforts her. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «успокаивающее тепло».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «успокаивающее тепло» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: успокаивающее, тепло . Также, к фразе «успокаивающее тепло» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.