Установления новых отношений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Установления новых отношений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
forge new relationships
Translate
установления новых отношений -

- установление [имя существительное]

имя существительное: establishment, constitution, determination, institution, ascertainment

- новый

имя прилагательное: new, young, fresh, novel, renewed, recent, modern, original, mint, youthful

- отношение [имя существительное]

имя существительное: ratio, relationship, respect, regard, attitude, position, relation, bearing, concern, reference



Установление этих дипломатических отношений позволит в ближайшее время частично направить этот туристический поток в нашу страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The establishment of these diplomatic relations will allow part of that tourism to flow into our country in the near future.

Ситуационный анализ является вторым шагом в маркетинговом плане и важнейшим шагом в установлении долгосрочных отношений с клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation analysis is the second step in the marketing plan and is a critical step in establishing a long term relationship with customers.

На момент легализации возраст согласия был установлен в 19 лет для всех однополых сексуальных отношений, независимо от пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of legalisation, the age of consent was set at 19 for all same-sex sexual conduct, regardless of gender.

Для установления отношений нужны двое, и у разных людей есть разные потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes two to make a relationship and there are different needs in different people.

Это доверие позволяло железным дорогам проводить дискриминацию в отношении установленных тарифов и услуг, предоставляемых потребителям и предприятиям, а также уничтожать потенциальных конкурентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trust allowed railroads to discriminate on rates imposed and services provided to consumers and businesses and to destroy potential competitors.

Несмотря на декриминализацию половых отношений между мужчинами, возраст согласия, установленный законом о сексуальных преступлениях, составляет 19 лет для гомосексуалистов и только 16 лет для гетеросексуалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the decriminalisation of sex between men, the age of consent set by the Sexual Offences Act was 19 for homosexual acts but only 16 for heterosexual acts.

Руководящие принципы в отношении установленных нормативов обеспечения доступа к Интернету изложены в добавлении 13 к приложениям А и В к главе 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crew served weapon is any weapon operated by more than one designated person. Painting.

Человек может пожертвовать своими непосредственными личными интересами ради установления позитивных отношений с группой людей, к которой он относится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An individual may have to sacrifice his immediate self-interest for the purpose of a positive relationship to a group of individuals to which he relates.

В начале 1990-х годов Япония вела длительные переговоры с Северной Кореей, направленные на установление дипломатических отношений при сохранении отношений с Сеулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 1990s, Japan conducted lengthy negotiations with North Korea aimed at establishing diplomatic relations while maintaining its relations with Seoul.

В этих выборах смогли бы принять участие все заирцы, обладающие политическими амбициями и удовлетворяющие установленным в отношении выборов требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These elections would be open to all Zairians having political aspirations who met the necessary electoral criteria.

Из-за неопределенности в отношении даты установления царства Сатавахана трудно назвать абсолютные даты правления царей Сатаваханы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of uncertainty regarding the establishment date of the Satavahana kingdom, it is difficult to give absolute dates for the reigns of the Satavahana kings.

внебрачный ребенок, если тот из его родителей, в отношении которого было установлено родство, обладает сенегальским гражданством, а другой родитель иностранец .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An illegitimate child, when the parent to whom filiation is established second is Senegalese and the other parent is of foreign nationality.

В ходе Международного года пресной воды установлению таких партнерских отношений будет уделяться большое внимание и оказываться активная поддержка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such partnerships will be actively publicized and supported during the International Year of Freshwater.

В соответствии с положением о регулировании особых агентов установлены конкретные требования в отношении обеспечения физической безопасности при работе с включенными в список биологическими агентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Select Agent Rule establishes specific physical security requirements for handling listed biological agents.

Вот почему мы всегда открыты к новым контактам и установлению партнерских отношений во встречных поставках железорудного сырья и коксующихся углей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why we always open to new contacts and partner cooperation in counter delivery of ferrous materials and coke.

Чичерин сыграл важную роль в установлении официальных отношений с Китаем и в разработке китайской политики Кремля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chicherin played a major role in establishing formal relations with China, and in designing the Kremlin's China policy.

Опять же, никаких доказательств противоправных действий в отношении допрошенных документов не было установлено ни одним авторитетным источником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, no evidence of wrongdoing has been established in regards to the questioned papers by any reputable source.

Он фактически доказывает возможность установления новых отношений между культурой и обществом в западной цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He in fact argues the possibility of establishing a novel relationship between culture and society in Western civilization.

«многие компании, разумеется, усомнятся в том, что Организация Объединенных Наций действительно может быть эффективным и недорогостоящим посредником в установлении партнерских отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly many companies would question the credibility of the United Nations as a cost-effective broker for partnerships.

Все страны заинтересованы в установлении динамично развивающихся и выгодных для всех стран международных экономических отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To foster a dynamic and enabling international economic environment favourable to all countries is in the interest of all countries.

Последний том в значительной степени посвящен Древнему технологическому развитию гипомнемы, которая использовалась для установления постоянных отношений с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter volume deals considerably with the ancient technological development of the hypomnema which was used to establish a permanent relationship to oneself.

В этом отношении улучшение состояния северокорейской экономики является жизненно важным для установления надёжного мира на Корейском полуострове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, North Korea's economic recovery is vital for an enduring peace on the Korean Peninsula.

Однако это не означало установления отношений адвоката и клиента между адвокатом и ветераном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not, however, meant to establish a solicitor and client relationship between the advocate and the veteran.

Она также поддерживает установление соответствующих норм в отношении оборудования и уровня компенсации за принадлежащее контингентам оборудование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also supported the introduction of equipment and reimbursement rate standards for contingent-owned equipment.

А теперь возвращайтесь на своё рабочее место, пока наблюдатель эффективности не застала нас за установлением дружеский отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now go back to your station before the Efficiency Monitor catches us fraternizing.

Однако части не могут быть обобщены в целое-до тех пор, пока не будет установлено общее отношение между всеми частями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the parts cannot be generalized into a whole—until a common relation is established among all parts.

В некоторых странах установлено обязательное требование в отношении использования указанного кабеля антиблокировочной тормозной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries mandate the use of this anti-lock bracking system cable.

До своего избрания президентом в 1968 году бывший вице-президент Ричард Никсон намекал на установление новых отношений с КНР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before his election as president in 1968, former Vice President Richard Nixon hinted at establishing a new relationship with the PRC.

Регламент предусматривает санкции в отношении клубов, которые превышают расходы в течение нескольких сезонов в рамках установленного бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regulations provide for sanctions to be taken against clubs who exceed spending, over several seasons, within a set budgetary framework.

Было установлено, что нарушения на ранних стадиях отношений между детьми и воспитателями являются фактором риска преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been found that disturbances early on in child-caregiver relationships are a risk factor in criminality.

Кроме того, состав истории неизбежно складывается из множества различных предубеждений в отношении установления фактов - и все они со временем усугубляются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the composition of history is inevitably made up by the compilation of many different biases of fact finding - all compounded over time.

Россия и США должны стремиться к установлению друг с другом таких же отношений, которые в настоящее время существуют между Россией и Китаем, Россией и Францией, или между США, Францией и Великобританией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia and the US must seek to build relations such as now exist between Russia and China, Russia and France, or the US, France, and the United Kingdom.

Дипломатия была придумана для того, чтобы способствовать установлению отношений между противниками, а не друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diplomacy was invented precisely in order to enable relations between adversaries, not friends.

Установление мира на планете начинается с закрепления добрых и дружеских отношений между мужчинами и женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way to a peaceful world would be through the establishment of good and friendly relations among men and women.

Специальные коррективы не будут применяться в отношении пособий, установленных в связи с досрочным или отсроченным выходом на пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No special adjustment shall be made in the case of early or deferred retirement benefits.

А в отношении тех, кто не относится с пониманием и уважением к политическому процессу или прекращению огня, следует в установленном порядке решить, вносить ли их в список террористов или ввести против них санкции».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those who “don’t respect the political process or cease-fire should be considered in due course as to whether they should be listed [as terrorists] or sanctioned.”

Уровни превышения критических нагрузок кислотности и эвтрофикации в виде процентной доли площади европейских экосистем, в отношении которой установлены критические нагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceedances of the critical load for acidification and for eutrophication as % of the European ecosystem area for which critical loads are available.

Сиротское произведение-это произведение, защищенное авторским правом, в отношении которого правообладатели положительно неопределенны или не могут быть установлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An orphan work is a copyright-protected work for which rightsholders are positively indeterminate or uncontactable.

Отношение к делу не установлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relevance has not been established.

Период полуденного отдыха является важным временем для установления и укрепления отношений внутри группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The midday rest period is an important time for establishing and reinforcing relationships within the group.

Отношения были установлены 11 января 1983 года при Президенте Боливии Эрнане Силесе Зуазо и президенте Кубы Фиделе Кастро после двадцати лет отсутствия отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relations were established on January 11, 1983 under Bolivian President Hernán Siles Zuazo and Cuban President Fidel Castro after twenty years of no relations.

В инструкциях говорилось, что ему может быть полезно посетить Японию для установления торговых отношений, в частности для обеспечения торговли чаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instructions stated that it may be useful for him to visit Japan to establish trade relations, particularly to enable a trade in tea.

В тот раз я сказал, что если это окажется правдой... усилия, предпринятые нашими государствами для установления нормальных отношений, пойдут прахом. И Вы получите от нас ультиматум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you that if all of this is true... all the effort between North and South Korea so far will go back to drawing board, and you can expect ultima ratio from us.

Однако следует положить конец их безнаказанности путем введения в действие международных механизмов установления истины и правосудия в отношении этих и других преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, their impunity should be ended by putting in place international truth-and-justice mechanisms for those and other crimes.

Более того, она рассматривала установление внутреннего и внешнего мира как начало межличностных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, she viewed the establishment of an inside and an outside world as the start of interpersonal relationships.

Никаких диагностических критериев в отношении родительского отчуждения установлено не было, и сделанные до настоящего времени предложения не были признаны надежными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No diagnostic criteria have been established for parental alienation, and proposals made to date have not been established as reliable.

До сих пор не установлено, была ли ошибка фон Брауна в отношении года преднамеренной или простой ошибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has not been ascertained whether von Braun's error with regard to the year was deliberate or a simple mistake.

По его мнению, речь идет не столько о государственном контроле, сколько о необходимости установления новых отношений между государством и рядовыми работниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His view did not focus on State control as much as the concern that a new relationship was needed between the State and the rank-and-file workers.

В Северной Македонии госсекретарь и премьер-министр этой страны Зоран Заев отметили 25-ю годовщину установления дипломатических отношений между двумя государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In North Macedonia the secretary and Prime Minister Zoran Zaev marked the 25th anniversary of full diplomatic relations between the two countries.

В целом нормы в отношении твердых отходов, образующихся на электростанциях, установлены на минимальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, standards for solid effluents generated by the power plants are minimal.

Предварительно установлена личность найденного в реке трупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preliminary I.D. matches a body we found floating in the river this morning.

Мы подходим к проблеме отталкиваясь от этих 8-ми предложенных вариантов, мы все еще проберемся через бумажную рутину, тогда как, бомба уже установлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We enter the problem from these eight avenues, we're still going to be sifting through paperwork when the bomb goes off.

У него есть молодая леди? - спросил Пуаро. - То, что он имеет отношение к данному происшествию, вне всякого сомнения, произвело на нее неизгладимое впечатление...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has he, perhaps, a young lady? asked Poirot. Doubtless his connection with the crime would be very thrilling to her.

На блок задней двери установлен дробовик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back door, pulley, shotgun.

Хотя это был шаг вперед в установлении женского короля, он также вызвал новые дебаты относительно того, какие свидетельства относятся к Меритатен, а какие к Сменхкаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this was a step forward in establishing a feminine king, it also sparked a new debate regarding which evidence related to Meritaten and which to Smenkhkare.

Памятник был установлен на холме в 1939 году и демонтирован в январе 1992 года, после обретения Азербайджаном независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monument was erected on a hill in 1939 and was dismantled in January 1992, after Azerbaijan gained its independence.

После капитуляции войск Конфедерации в Чарльстоне временный маяк был установлен в скелетообразной башне на крыше частного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the surrender of Confederate forces in Charleston, a temporary beacon was placed in a skeletal tower on the roof of a private house.

После этого мученичества молодой Гобинд Рай был установлен сикхами в качестве десятого Сикхского гуру на Вайсахи 29 марта 1676 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this martyrdom, the young Gobind Rai was installed by the Sikhs as the tenth Sikh Guru on Vaisakhi on 29 March 1676.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «установления новых отношений». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «установления новых отношений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: установления, новых, отношений . Также, к фразе «установления новых отношений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information