Уходить на фронт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уходить на фронт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go up the line
Translate
уходить на фронт -

- уходить

глагол: go, go away, depart, leave, exit, get out, get away, walk away, walk off, go off

словосочетание: take oneself off

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- фронт [имя существительное]

имя существительное: front, forefront



Затем она перебросила оболочку другим Пихам и собиралась уже уходить, как увидела пленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having done this, Til Loon tossed the bit of skin to the other Loons and was about to go away when she noticed the prisoners and stopped to inspect them.

Америка не является ни полем битвы, ни полицейским государством, поэтому мы должны отправить наших солдат на фронт или домой к семьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America is neither a battlefield nor a police state, so we should send our soldiers to the actual front or else back home to their families.

Полевую обедню служили дважды: когда часть отправлялась на фронт и потом на передовой, накануне кровавой бойни, перед тем, как вели на смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drumhead masses were generally celebrated twice: once when a detachment left for the front and once more at the front on the eve of some bloody massacre and carnage.

Значит, рецепта не будет? - переспросила Наталья Кузьминична, видя, что Александр Алексеевич собирается уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you won't leave a prescription? Goga's mother asked again, seeing that the doctor was about to leave.

Но он будет часто уходить чинить холодильники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he'll be gone a lot repairing refrigerators.

Я не способен уходить от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm incapable of turning away from a responsibility.

Согласно Положению о рабочих, никому не дозволено покидать свою деревню и уходить в другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Ordinance of Labourers, no one is allowed to forsake their own village - and move to another.

Дарье Александровне не хотелось уходить от баб, так интересен ей был разговор с ними, так совершенно одни и те же были их интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darya Alexandrovna felt disinclined to leave the peasant women, so interesting to her was their conversation, so completely identical were all their interests.

Это локальный фронт низкого давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a local low pressure front.

Точно это само собой разумелось: ей незачем было уходить; казалось, какое-то непостижимое колдовство охраняло сад и дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was almost as if it had to be that way. She did not need to. leave her house; garden and house seemed protected through some unknown magic.

Эм, Господи, терпеть не уходить от ответственности, но, ээ, кое-что происходит на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, gosh, I hate to duck out, but, uh, there's something going on at work.

Ее можно погрузить в эшелон и отправить на фронт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big enough to be loaded onto a train and sent off to the front.

Вам пока нельзя просто взять и уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just get up and go yet.

А индивидуальный план лечения Дэйши разрешал ей уходить и напиваться в хлам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And did Daycia have a personalized treatment plan that allowed her to go out and get wasted?

Достаточно взрослый, чтобы приходить и уходить когда захотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big enough to come and go as you please.

Возможность уходить и приходить по твоему желанию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to come and go as you please?

Можешь приходить и уходить, когда тебе вздумается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just come and go as you please.

Он знал эту способность ее уходить в себя и знал, что это бывает только тогда, когда она на что-нибудь решилась про себя, не сообщая ему своих планов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that way she had of withdrawing into herself, and knew that it only happened when she had determined upon something without letting him know her plans.

Если пошлют марокканцев ловить нас, они нас выследят, и придется уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they send Moors to hunt us out, they will find us and we must go.

Если этого одного простить - все шофера начнут бросать машины, все начнут уходить с постов - да всё государство растащат, неужели ты не понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this one gets let off, all the lorry-drivers will start leaving their posts, they'll pinch things till there's nothing left of the State. Don't you understand?'

Мне не хочется уходить из нашего милого домика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to leave our fine house.

И когда наступает время уходить, Билл встает и говорит старику нечто прекрасное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when it's time for Bill to leave, he stands and says something beautiful to him.

Вы должны приходить и уходить, когда хотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must come and go as you wish.

У тебя теперь нет никаких причин уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have no reason to go out now.

А что, его не пошлют обратно на фронт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He won't be sent back to the front?

Из Канады стремительно идёт фронт холодного воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three, a fresh cold front swooping down from Canada.

Дух умершего вселяется в тело человека и отказывается уходить Потому что в своей прошлой жизни ему не удалось стать, тем, кем он хотел быть согласованно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ghost that enters and refuses to leave a living host because it failed in the living world to be what it wanted to be.

Жены не должны уходить из жизни таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wives should not be taken in such a fashion.

Все великие фронт-мены работают с животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the great front men work with animals.

А потом решил не уходить на фриз, а продолжать делать спин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, then, I just... decided not to do the freeze and keep on spinning.

Синоптики сказали, что грозовой фронт прошёл мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said the rain cloud that comes with thunder and lightening just missed us.

Вам все равно возвращаться на фронт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to go back to the front anyway.

Я никогда не настаивала, чтоб ты от неё уходил. Даже никогда не просила уходить из-за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never pushed you to leave her, in fact I never even asked you to leave her over me.

Рэйчел тебя зовет, за 12-м столиком, похоже, собрались уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel needs you out front, table 12 is kicking off.

Если отладить такую систему, на производство одного самолета у нас будет уходить около трех недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it worked, we could knock about three weeks off the production time for each plane.

Лихонин спрятал документы в бумажник и собирался уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lichonin put the documents away in his wallet and was preparing to depart.

Это мы - Народный Фронт Иудеи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're the People's Front of Judea!

дождаться темноты, а потом быстро уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait for the dark, and then go fast

Жаль, ребята, что вам так быстро нужно уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shame you guys have got to leave so soon.

Возможно, мне придётся быстро уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may need to leave quickly.

Нам остаётся только уходить на северо-восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can only escape towards north-east

Ветераны часто рассказывают, как раненые не хотели уходить с поля боя и покидать товарищей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vets'll tell you about being hit... but not wanting to leave their buddies.

Русские прорвали фронт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians broke through.

Пожалуйста, господин полицейский не заставляйте нас уходить из нашего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, mister policeman, don't make us leave our home.

В Торонто улица Йонг-стрит обслуживается восточной половиной линии 1 метро Йонг–Юниверсити, которая проходит на север от станции Юнион на Фронт-стрит до Финч-авеню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Toronto, Yonge St. is served by the eastern half of the Line 1 Yonge–University subway, which runs north from Union Station at Front Street to Finch Avenue.

Она отправила 550 000 человек за границу, из них 200 000 отправились в качестве рабочих на Западный фронт,а остальные - на Ближний Восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sent 550,000 overseas, with 200,000 going as labourers to the Western Front and the rest to the Middle East theatre.

Фронт перешел в осаду и привел к жестоким условиям для войск с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front settled into a siege and led to brutal conditions for troops on both sides.

Когда они собираются уходить, появляется Эдвина и представляет Эйба своей дочери Эбби, которая выглядит и звучит как британская женская версия Гомера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they prepare to leave, Edwina appears and introduces Abe to her daughter Abbie, who looks and sounds like a British female version of Homer.

В отличие от статей о Западном фронте, Восточный фронт, Сербская кампания, итальянский фронт и Османский фронт имеют явное отсутствие карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the articles about the Western Front, the Eastern Front, Serbian Campaign, Italian Front, and Ottoman Front has a distinct lack of maps.

Далматинский фронт был отдельным театром военных действий, который был задействован в начале войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dalmatian front was a separate theater of operations, which was involved in the early phase of the war.

Выступления в клубе Вольтер, Северный Мельбурн, были непрерывными трехчасовыми пьесами, в течение которых зрители могли свободно приходить и уходить по своему выбору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The performances at Club Voltaire, North Melbourne were continuous three hour pieces, throughout which audience members were free to come and go as they chose.

По мере того как промышленность начала уходить из центра города, афроамериканцы потеряли стабильную работу, которая привела их в этот район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As industry began to move out of the inner-city, the African-American residents lost the stable jobs that had brought them to the area.

Тимошенко не собиралась уходить в отставку до тех пор, пока не будет сформирована новая коалиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tymoshenko had no intention of resigning until a new coalition was formed.

Она вернулась на фронт 17 октября на один день, а позже получила почетную грамоту от Центрального комитета комсомола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She returned to the front on 17 October for one day, and later received an honourable certificate from the Central Committee of Komsomol.

После его объявления в Аргентине началась кампания за то, чтобы Месси передумал уходить в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following his announcement, a campaign began in Argentina for Messi to change his mind about retiring.

Однако Левитт утверждает, что предполагаемый фронт фронта Хеболла взял на себя ответственность за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Levitt claims that an alleged front of a front of Hebollah claimed responsibility for those.

Вместо этого пятьсот женщин обратились с просьбой о переводе на фронт, и им были выданы переводы без ведома генерального штаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five hundred women requested assignment to the front instead, and were issued transfers without the knowledge of the General Staff.

13 июня 2019 года фронт Альтаир и Кокука отважный пересекли Оманский залив, направляясь на юго-восток в международных водах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 13 June 2019, Front Altair and Kokuka Courageous were both transiting the Gulf of Oman heading southeast in international waters.

К концу 1919 года сформировался четкий фронт, когда Петлюра решил вступить в союз с Пилсудским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of 1919, a clear front had formed as Petliura decided to ally with Piłsudski.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «уходить на фронт». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «уходить на фронт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: уходить, на, фронт . Также, к фразе «уходить на фронт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information