Холодный ночной воздух - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Холодный ночной воздух - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cool night air
Translate
холодный ночной воздух -

- холодный

имя прилагательное: cold, chilly, parky, bleak, chill, frigid, icy, glacial, arctic, gelid

- ночной [имя прилагательное]

имя прилагательное: night, nightly, nocturnal, overnight, all-night, sleeping, vespertine

- воздух [имя существительное]

имя существительное: air, atmosphere



Но затем она заметила в его глазах холодный безжалостный блеск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she saw the cold, merciless light in Horus's eyes.

Длинный период начинается в марте и заканчивается в июне, холодный осенний период коротких и ветреных дождей начинается в июне и заканчивается в августе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long season begins in March and ends in June, the cool autumn period which is a period of short and windy rains begins in June and ends in August.

Благодаря моей хорошей ночной, наполненной кофеином вылазке в трейлер, я бы предположил, что мы имеем дело с Мантикорой или кем-то похожим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So thanks to my quality late-night, caffeine-fueled trailer time, I would suggest we're dealing with a Manticore or something similar.

На, выпей, - предложил он мне, протягивая термос. - Великолепный холодный напиток!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, have a drink, he commanded, offering me a thermos flask. Wonderfully cool.

Нора ждёт продвижения по делу той ночной потасовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nora keeps looking for forward momentum on that incursion the other night.

Я давно уже не ночной страж и участвовать в этом не собираюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not a Night Watchman anymore. Don't tell me to do things like that anymore.

Дерн в лесу то мягкий и нежный, как бархат, то - холодный и влажный оттого, что он впитал воду из небольшого, журчащего где-то в траве ручейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then sometimes the turf is as soft and fine as velvet; and sometimes quite lush with the perpetual moisture of a little, hidden, tinkling brook near at hand.

Я – начальник ночной смены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm your supervisor on graveyard.

Ты была уличена в своем истинном обличье, ночной ведьмы, твоей жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were seen in your true guise, the night hag, by your victim.

О... да, боюсь, мы должны... да, мы положим на нее холодный компресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh... yes, I'm afraid we shall... yes, we'll have to put a cold compress on that.

Беренис устремила на него свой холодный, открытый, проницательный взгляд и любезно, но сдержанно улыбнулась, отвечая на его приветствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berenice fixed him with her cool, steady-gazing eyes, as frank and incisive as they were daring, and smiled him an equivocal welcome.

Там нет ночной охраны с тех пор, как его конфисковали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no night security there since the sequester.

На столе пред ним помещался полуштоф, на тарелке хлеб и на глиняной посудине холодный кусок говядины с картофелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before him stood a pint bottle, a plate of bread, and some cold beef and potatoes on an earthenware dish.

Но не только холодный, злой взгляд человека преследуемого и ожесточенного блеснул в его глазах, когда он говорил эти нежные слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as he said these words there gleamed in his eyes not merely a cold look, but the vindictive look of a man persecuted and made cruel.

Ночной туман к утру оставил на высотах только иней, переходивший в росу, в лощинах же туман расстилался еще молочно-белым морем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning all that was left of the night mist on the heights was a hoar frost now turning to dew, but in the valleys it still lay like a milk-white sea.

Холодный ветер до дрожи пробирал ее, дождь иголками впивался в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold wind made her shiver and the chilly needle-like drops drove hard into her face.

Я как пуэрто-риканский ночной клуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm like a Puerto Rican nightclub.

Один только час, но как все изменилось - исчез, растаял тот, прежний мир и вместо него возник новый, холодный и бесцветный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only an hour, but the world had melted down and sprung up in a new and colourless form.

У необученного с ней справляться она переходит в холодный, беспредметный ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't know what to do with it, it turns into cold, directionless fear.

Холодный тон Мариуса, дважды произнесенное я это знаю, суровый лаконизм его ответов всколыхнули в незнакомце глухой гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius' cold tone, that double reply of I know it, his laconicism, which was not favorable to dialogue, stirred up some smouldering wrath in the stranger.

Да, но большинство из них ведут ночной образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, actually. Most of them are crepuscular.

Чтобы решить проблему с перегревом, я установил напорный воздухозаборник, который направляет холодный воздух на радиатор в процессе езды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To solve my overheating problems, I've fitted a ram-air scoop, which shovels refreshing, cooling air into the radiator as I go along.

Он остановился на пороге, из-за плеч его с любопытством выглядывали солдаты, а в дом ворвался холодный ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood in the open doorway with his men peering curiously over his shoulders and the cold wind swept the house.

Лорд Грентэм говорил, что это самый холодный дом в Йоркшире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Grantham said it was the coldest house in Yorkshire.

Эй, а вы случайно не знаете, как сделать Холодный Чай Лонг-Айленд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you wouldn't by chance know how to make a long island iced tea, would you?

Когда ему было 17, он совершил паломничество в ночной клуб Хасиенда, что в Манчестере, со своим младшим братом в довесок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was seventeen he made a pilgrimage to the Hacienda Night Club in Manchester with his little brother in tow.

Горячий и холодный краны в душе были поставлены неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hot and cold taps are the wrong way round.

О, это ночной ветер бросает их друг на друга! -пробормотал он. Стук их цепей сливается со стуком костей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! he muttered, the night breeze dashes them against each other, and mingles the noise of their chains with the rattle of their bones!

Из тьмы дул холодный ветер; пыль даже сквозь туфли холодила ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind blew dark and cool; the dust even through his shoes was cool.

Но 10 минут спустя ночной клуб был в огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But ten minutes later, that nightclub was on fire.

В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz.

Этот ночной клуб - база преступного синдиката Мэрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This nightclub is the home base for the Maric crime syndicate.

За чащами Крестовского острова, в ночной синеве, разливалась весенняя заря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spring dawn broke through the blue of night away beyond the thickets on Krestovsky Island.

Холодный, маленький, изобилующий пауками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cold, cramped, and teeming with spiders.

Дом был темен и мрачен. Жервеза вошла во двор и погрузилась в горестные мысли. В этот ночной час грязный и зияющий проход под воротами казался разверстой пастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house was quite dark, and in the black night the yawning, dilapidated porch looked like an open mouth.

Впечатление его враждебности еще более усилилось, когда он устремил на меня холодный и подозрительный взгляд своих блестящих голубых глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He further endorsed my impression that his pose was resentful by fixing upon me with his light blue eyes a look of cold suspicion.

На лбу у воспитателя выступил холодный пот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tutor broke out in a cold sweat.

Рина огляделась в поисках ночной рубашки и обнаружила, что ее одежды нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked around for her robe but there wasn't a single item of her clothing anywhere.

поэтому некоторое время назад нас отправили в холодный тренировочный лагерь в Австрийских Альпах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So earlier in the year, we'd been sent to a cold-weather training camp in the Austrian Alps.

И поэтому он клал большие пакеты льда на пациентов, и холодный воздух струился по их лицам, и он думал, что это им поможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so he would lower huge bags of ice over patients, and the cold air would fall on their faces and he thought that would help them.

Я заменяю кровь пациента на холодный физраствор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm replacing all the patient's blood with ice-cold saline.

Ладно. Возьму фильм напрокат, приму холодный душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I'm gonna go and rent a movie and take a cold shower.

Ночной портье говорит, что не помнит, чтобы видел вас или кого-то на вас похожего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night porter says he doesn't recall seeing you or anyone who look like you.

Я должен извиниться за холодный камин, за окружающую нас музыку,.. ...и за виски, которым я вас угощаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There'd have been a justification for the fire and the music... and the whisky I'll offer you.

Оказалось, у них ночной магазин прямо за углом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out they have it at the convenience store right around the corner.

Он втягивает горячий воздух и распределяет холодный, как будто дышит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes in hot air and distributes cold air, like it's breathing.

Ночной ястреб, это Черная гадюка, видите цель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Night Hawk? That Black Snake, the target is visible?

А если подует холодный ветерок, мы разожжём камин, и ты сыграешь нам на гитаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it does get a bit chilly we'll light a fire and you'll play the guitar

Она не оплатит ночной перевоз ваших образцов в лабораторию в Даллас, так что нам придется использовать Робби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't pay for us to overnight your samples to the lab in Dallas, so we'll have to use Robby.

О, и Ночной горшок это нормально?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and potty is okay?

Вздрагивая от ночной сырости, концессионеры в сомнении вернулись к себе в каюту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shivering in the damp night air, the concessionaires went back to their cabin filled with doubts.

В конце концов преимущества электрического телеграфа, заключавшиеся в улучшении секретности, всепогодной и ночной работе, одержали верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually the advantages of the electrical telegraph of improved privacy, and all-weather and nighttime operation won out.

Наконец, elegans означает аккуратный или элегантный, а martinete по-испански означает ночная цапля, потому что его элегантный гребень напоминает гребень ночной цапли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, elegans means neat or elegant, and martinete is Spanish for night heron because its elegant crest is reminiscent of a night heron's crest.

Он был изможден, небрит, с жирной кожей, с застывшим бессонным полубезумным выражением на слегка картофелеподобном лице-спустился после ночной работы за чашкой кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was gaunt, unshaven, greasy-skinned, a stark sleepless half-crazy look on his slightly potato-like face—had come down after a night's work for a cup of coffee.

Одной из самых рутинных задач для местных войск сектора было утреннее патрулирование вдоль назначенного им участка шоссе, чтобы проверить мины или ночной саботаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most routine tasks for local sector troops was a morning patrol along their assigned stretch of highway to check for mines or overnight sabotage.

Она называлась encerrada, состояла из хриплой ночной музыки и предназначалась для вдов или вдовцов, которые вступали в повторный брак преждевременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was called encerrada, consisted of raucous nocturnal music, and was aimed at widows or widowers who remarried prematurely.

Большинство сов ведут ночной образ жизни, активно охотясь на свою добычу в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most owls are nocturnal, actively hunting their prey in darkness.

Более теплый воздух на любой конкретной высоте менее плотен, чем более холодный воздух на этой высоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warmer air at any particular elevation is less dense than cooler air at that elevation.

Тримбл предложил идею ночной атаки как Юэллу, так и Джексону, но ни один генерал не согласился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trimble proposed the idea of a night attack to both Ewell and Jackson, but neither general agreed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «холодный ночной воздух». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «холодный ночной воздух» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: холодный, ночной, воздух . Также, к фразе «холодный ночной воздух» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information