Хотел, чтобы связаться с вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хотел, чтобы связаться с вами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wanted to get in touch with you
Translate
хотел, чтобы связаться с вами -

- хотел

wanted

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- связаться

глагол: contact, reach, get in touch with, tie in

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- вами [местоимение]

местоимение: you



Меня зовут Басит, и я мальчик 16 лет я здесь для получения знаний я хотел бы связаться с вами здесь напишите мне на basitalhassan16@yahoo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My name is Basit and i am boy of 16years old i am here for knowledge i will like to contact you here mail me on basitalhassan16@yahoo.

Слушай, я хотел связаться с семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I wanted to connect with my family.

Я хотел покинуть Сомали и решил связаться со своей редакцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was ready to leave Somalia and decided to call my editor.

Я бы хотел связаться с Попларом, Лондон, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to be connected to a number in Poplar, London, please.

Наверное, вы очень дружны со Стэнли, мисс Фостер. Он знает, как сильно его брат хотел связаться со мной вчера, а ведь его здесь не было в это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you must be pretty friendly with Stanley, Miss Foster, he knew how desperately his brother tried to reach me yesterday, and he wasn't even here at the time.

Я хотел спросить, не могли бы вы помочь мне начать, может быть, связаться со мной и дать мне несколько советов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering if you could help me start off, maybe get in touch with me and give me some pointers?

Я иногда вижу новых редакторов, работающих над статьями, и хотел бы связаться с ними, чтобы пригласить их в проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sometimes see new editors working on articles, and would like to contact them to invite them to the project.

Если вы являетесь иностранным гражданином, ставшим жертвой преступления в Испании, вам следует как можно скорее связаться с посольством или консульством вашей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are a foreign citizen who is a victim of crime in Spain, you should contact your country's embassy or consulate as soon as possible.

Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey.

Он просто хотел выполнить как можно скорее поручение и вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He intended to finish his assignment as quickly as possible and return home.

Сожалею, что побеспокоил твой покой, но я хотел тебя увидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret disturbing your rest, but I wished to see you.

парень из компании бронированных фургонов, с которым я пытался связаться, взял больничный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supervisor from the armored van company I've been trying to get a hold of just went home sick.

Аварийный песонал хотел бы напомнить, что обвал является природным катаклизмом, а не гигантским алкогольным напитком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency personnel would like to reiterate that the mudslide in question is a natural disaster, not a giant alcoholic beverage.

Комиссар полиции хотел знать, почему один из офицеров нашей лаборатории занимается расследованием убийства в Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police commissioner wanted to know why a member of our crime lab is investigating a murder in Chicago.

Я рассказал ему на вокзале про Малфоя и ту штуку, которую он хотел починить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him at King's Cross about Malfoy and that thing he was trying to get Borgin to fix!

Хотел бы сказать, что свыше 600 пожарных высказали желание послушать эти дебаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have you know that more than 600 firefighters have preregistered to hear this debate.

Я хотел верить так сильно как он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to believe as much as he did.

Ты хотел бы, чтобы все надели именные бейджи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like everyone to wear a name tag?

Может быть, я хотел закопать твоего отца, просто потому, что мог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I wanted to bury your father just because I could.

Я хотел поблагодарить всех, кто сегодня говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to say thank you to everybody who spoke today.

Я не хотел бы сейчас оставаться один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't really feel like being alone right now.

Я не хотел бы сегодня вступать в эту дискуссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not wish today to enter into this debate.

А, просто делаю то, что хотел успеть перед смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just checking it off my bucket list.

Я не писатель, но если бы я им был, мне кажется, я бы хотел время от времени поднимать голову и оглядываться вокруг, чтобы увидеть, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no writer but if I were it seems to me I'd want to poke my head up every once in a while and take a look around see what's going on.

Кроме того, ты можешь выбрать страницы, на которые ты хотел бы направить посетителей, используя генератор специализированных ссылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition you can choose the pages you'd like to direct visitors to with the custom link builder.

Если кто-либо обращается с жалобами после разлива ртути, следует незамедлительно связаться с врачом и/или органами по экологической гигиене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody shows any complains after a mercury spill, a medical doctor and/or environmental health authorities should be contacted immediately.

Япония пыталась связаться с каждым государством флага, если флаг был известен, но не получила удовлетворительных ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan attempted to contact each flag State if the flag was known, but it had not received satisfactory replies.

Если кто-то опубликовал ваши личные данные или добавил видео с вашим участием без вашего согласия, вы можете связаться с этим пользователем и попросить удалить контент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone has posted your personal information or uploaded a video of you without your consent, start by contacting the uploader and asking them to remove the content.

В любом случае, я не хотел так сердиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I didn't mean to get so morose.

И думаю, он хотел того же и от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't think he wants me to coddle him.

Если нам удастся связаться с танкером, например, попросить его опуститься ниже, можно будет прыгать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could somehow get a message to the refuelling tanker... get him to drop to 15,000 feet, we could jump.

Если кто и мог связаться с мамой на том свете, то только я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone could contact ma in the hereafter, it'd be me.

Надо связаться с Кеноби и Скайуокером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've reestablished contact with Kenobi and Skywalker.

Ну, а если ты захочешь связаться со мной, то у меня в настоящее время нет мобильника из-за финансовых проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean, if you want to contact me, I don't have a cell, right now, because of payment complications.

Так что если нужно поговорить с кем-то, с кем нельзя общаться напрямую, то надо связаться через посредника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if you need to arrange a sit-down with someone you can't contact directly, you have to contact them indirectly.

Нам нужно связаться с местным здравоохранительным органом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to contact the local medical authorities...

Попробуй связаться еще раз перед соединением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to contact once more before link-up.

парень из компании бронированных фургонов, с которым я пытался связаться, взял больничный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supervisor from the armored van company I've been trying to get a hold of just went home sick.

Может кто-нибудь непредвиденный или неизвестный пытался связаться с вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has anyone unexpected or unknown tried to contact you?

Как я мог с ним связаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do I get in touch with him?

Тебе удалось связаться со своим другом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did-did you connect with your friend?

Я не могу связаться с владельцем, Дагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't get through to the owner, Doug.

И единственный способ связаться с ним - это зов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the only way to communicate is to call it.

Мы пытались связаться с тобой по радио, телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tried to reach you on the radio, the phone.

Шеф, если это начало передела сфер влияния, вы должны связаться с наркоконтролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief, if this is the start of a turf war, You need narcotics involved.

В общем я пытался связаться с ним в течение положенных 60-ти дней, но он так и не объявился, что позволило нам продать его имущество с аукциона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I tried to get in touch with him for the standard 60 days, but he never got back to me, which would have allowed us to auction off his stuff.

Тогда нам необходимо связаться с каждым, кто ответил на это объявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we need to contact every single person who responded to this ad.

Нам связаться с его родственниками, это должен сделать университет...?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As regards informing his family, is that something the university should...?

Мы не можем связаться с Землей поэтому использование камней чтобы доставить врача на борт не представляется возможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we can't connect to Earth, so using the stones to bring a doctor on-board is out of the question.

Кстати, как мне связаться с этой Дженни Дентон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, how do I get in touch with that Jennie Denton?

Эм, я должен связаться и попросить прощения у тех, кому причинил боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I'm supposed to reach out and make amends to those I've hurt.

Демирель сказал, что половина из них основана на слухах, и призвал Карадаи связаться с правительством и смягчить формулировки меморандума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demirel said half of them were based on hearsay and encouraged Karadayı to communicate with the government and to soften the memorandum's wording.

SOAP использует URL-адрес для адреса конечной точки, с которой можно связаться с действующим лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SOAP uses a URL for the address of an endpoint where an actor can be reached.

Связаться с владельцами магазина для комментариев не удалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The store's owners could not be reached for comment.

Владельцы Tundra будут уведомлены об этом в конце декабря 2007 года, и им будет предложено связаться со своим местным дилером Toyota для проверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tundra owners will be notified beginning in late-December 2007 and are requested to contact their local Toyota dealer for inspection.

Сью относится с презрением и ненавистью ко всем, кто пытается связаться с маком, в частности к Кэролайн, которую Сью несколько раз пыталась убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who attempts to get involved with Mac is treated with contempt and hatred by Sue, in particular Caroline, whom Sue attempts several times to murder.

И если я смогу связаться с экспертом, я это сделаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I am able to contact an expert I will.

Линдеманн согласился, что конец игры должен быть передан в эфир, и оба мужчины начали пытаться связаться с Гудманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lindemann agreed that the end of the game should be broadcast, and both men began trying to reach Goodman.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотел, чтобы связаться с вами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотел, чтобы связаться с вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотел,, чтобы, связаться, с, вами . Также, к фразе «хотел, чтобы связаться с вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information