Хочу поговорить с вами сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И я хочу, чтобы люди слышали вот такое приветствие: "Привет, шеф! Я вышел подзаработать деньжат для нас обоих. - And I want people to hear this greeting: “Hey, boss! I’m out to make some money for both of us
очень хочу - really want to
я хочу поймать - I want to catch
вещи, которые я хочу - things i want
знаю, что я не хочу - know i don't want
я не хочу это - i do not want this
я не хочу быть здесь - i don't want to be here
я только хочу, чтобы помочь вам - i only want to help you
я хочу работать для вас - i want to work for you
своего рода хочу - kinda wanna
Синонимы к хочу: и так, что, несмотря на, несмотря на то, чтобы, думать, однако, правда, а ведь
Антонимы к хочу: не любить, лишнее, чрезмерное, отказываться, ненужное, отвергать
поговорим наедине - let's talk in private
босс хочет поговорить с вами - the boss wants to talk to you
Вы знаете поговорку - you know the saying
вы могли бы поговорить с ним - you could talk to him
Я бы хотел с вами поговорить - i would like to talk with you
я должен поговорить с кем-то - i have to talk to someone
нужно поговорить с моей мамой - need to talk to my mom
не иметь времени, чтобы поговорить - to be too busy to talk
поговорить с ней о - talk to her about
пришел поговорить со мной - come talk to me
Синонимы к поговорить: наговориться, обменяться словом, изъяснить, потолковать, побеседовать, перешепнуться, перемолвиться, потрепаться, покалякать, перекинуться словом
Значение поговорить: Провести нек-рое время в разговоре, обсуждая что-н..
с волнением - with excitement
с выдающимися челюстями - prognathous
атаковать с бреющего полета - strafe
атака с бреющего полета - strafe
с трудом издавать - heave
говорить с важным видом - pontificate
ткань с блестящей нитью - tinsel
окно с выступом - window with a ledge
сбрасывать с парашютом - parachute
быть связанным с - be associated with
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
работать с вами - Working with you
были с вами - were with you all
быть в любви с вами - be in love with you
быть с вами - be with you all
когда я был с вами - when i was with you
живет здесь с вами - lives here with you
кто связался с вами - who contacted you
мы пытались связаться с вами - we have been trying to reach you
танцы с вами - dancing with you
может смотреть бог над вами - may god watch over you
Синонимы к вами: ты, ваш, твой
вы сейчас - you are now
почему сейчас - why now
Ваше лицо прямо сейчас - your face right now
для прямо сейчас - for right now
есть сейчас - have now
живи сейчас - live for now
иди сюда сейчас же - come here now
там прямо сейчас - down there right now
я хочу знать прямо сейчас - i want to know right now
сейчас считается, что - it is now believed that
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
Я уверена, что вы двое сможете позже наслаждаться поцелуями, но прямо сейчас нам нужно с тобой поговорить. |
I'm sure you two will enjoy making up later, but right now we need to talk to you. |
Так ты не будешь помогать мне. ты даже не спишь со мной сейчас и ты хочешь поехать в тур, даже не поговорив об этом. |
So you're not helping me, you're not even sleeping with me now, and you want to go on tour without talking about it? |
И мне правда жаль, что у нас нет времени для более содержательной беседы, но сейчас лучше поговорить о том, зачем нам нужен твой алгоритм. |
And I truly wish there were time here for a more appropriate and meaningful reunion, but right now, I have to try to explain as best I can why we need your algorithm. |
Эльза, ну же, сейчас... мы с тобой должны поговорить наедине. |
Elsa, come on, now... you and me must have a private conversation. |
И сейчас, благодаря Кевину и его полному непониманию ситуации, у нас появился момент абсолютной власти над вами, так что давайте просто поговорим об этом неуде. |
And now, thanks to Kevin's complete misreading of the situation, we have our moment of maximum leverage, so let's just talk about this F. |
Когда у нас будет приличная статья, давайте перенесем ее сюда, а затем перенесем то, что сейчас находится в статье, сюда, чтобы поговорить. |
When we have a decent article, let's move that here, then move what is in the article now here to talk. |
Спасибо за сеанс психоанализа, но единственная проблема, о которой я хочу сейчас поговорить, это кто убил Роджера Пирса. |
Yeah, I appreciate the counseling, but right now the only family issue I want to talk about is who killed Roger Pierce? |
Дай мне поговорить с Гэлвином Посмотрим, смогу ли я убедить его взять тебя обратно на работу сейчас, когда все улеглось. |
Let me talk to Galvin and see if I can convince him to give you your job back now that things have settled. |
Сейчас два часа, вы хотели попробовать поговорить с той женщиной в больнице. |
It's 2:00, and you wanted to try to interview that woman at the hospital. |
Почему бы вам не поговорить с нею начистоту, вот как сейчас со мной, и не выяснить, что она сама думает? |
Why don't you discuss this whole thing with her, just as you have with me, and see how she feels about it? |
Простите, сестра, я понимаю, что сейчас неподходящий момент, но я должна поговорить с вами. |
I'm sorry, Sister, I realise this is an inopportune moment but I must speak with you. |
Не надо ли ему поговорить с этим дьяволом, который для него был ангелом-хранителем и который спрятан сейчас в мансарде, между конурками Европы и Азии? |
Does he want to speak with that angel of hell, who is to him a guardian angel, and who lives in an attic between those of Europe and Asie? |
Now that you're all cleaned up, there's someone who wants to talk to you. |
|
Если бы он сейчас прошел мимо меня, то не остановился бы, чтобы поговорить. |
If he walked past me right now, he wouldn't stop to talk. |
Для вас сейчас главное - лежать и молчать. Я приеду попозже, тогда и поговорим. |
The important thing for you to do is to rest and say nothing at all, until I talk to you later. |
Ещё я хочу поговорить о том, чтó заботит нас сейчас здесь, в США и в Нью-Йорке. |
And then I want to talk about what we think right here in the United States and in New York. |
Амелия, - позвал я в тревоге, - поговорим позже. Сейчас нужно одно - успеть где-нибудь укрыться. |
Amelia... we can talk later! We must get under cover! |
Но сейчас мы хотим поговорить о том, куда мы собираемся двигаться дальше. |
But what we're going to talk about in this is how we're going to the next level. |
Это лишь одна из проблем, с которыми сталкиваются аутисты, и сейчас я хотел бы поговорить о нейротипических привилегиях. |
This is only one of the challenges faced by autistic people, and I would now like to talk about neurotypical privilege. |
Вам удобно сейчас поговорить с Джимми? |
Are you available to talk with Jimmy? |
Ну, я поговорил с мамой, но она сказала, что мы не можем сейчас позволить себе другую пару. |
Well, I brought it up with my mum, but she said we can't afford another pair at the moment. |
Когда все уляжется, мы сможем поговорить об этом а прямо сейчас я должена вернуться. |
When things calm down, we can talk about it, but right now I should get back. |
I think, for me now, talking to everybody,. |
|
Приятно поговорить с вами прямо сейчас и спасибо за ваше подтверждение, что вы пришлете мне постоянную ссылку на этот пункт, как только ваш сайт будет реконфигурирован. |
Nice to talk to you just now and thank you for your confirmation that you will send me a permanent link to this item once your website has been reconfigured. |
Я уверена, что вы двое сможете позже наслаждаться поцелуями, но прямо сейчас нам нужно с тобой поговорить. |
I'm sure you two will enjoy making up later, but right now we need to talk to you. |
Я думаю, есть кое-что более важное, чтобы поговорить прямо сейчас. |
I think there's something more important to talk about right now. |
Но сейчас я хочу поговорить о сущности математики. |
But actually, I want to talk about the essence of mathematics as well. |
мы сейчас осмотрим здание, а затем поговорим о Миссис Андерсон и об оптимальном времени для ее поступления. |
I'm just going to take you on the quick tour of the facility, and then we can sit down and discuss Mrs. Andersson's condition and the appropriate time for admitting her. |
Мне нужно поговорить с судьей, насчет дела Рене, прямо сейчас. |
I'm champing at the bit to speak to that judge in Rene's case right now. |
Именно об этом я и хочу сейчас поговорить - как практика и обучение минимально инвазивной хирургии привели нас к поиску универсального переводчика. |
That's what I want to talk to you about tonight - how doing and teaching this type of surgery led us on a search for a better universal translator. |
Мне прямо сейчас, сию же минуту, необходимо поговорить с президентом! |
I need to speak to the President right away. |
И если вы не хотите, чтобы я поговорил с гренадером в третьей комнате, я предлагаю вам уйти к себе прямо сейчас и покинуть нас утром. |
And unless you wish me to communicate that to the grenadier in room three, I suggest that you leave now and be gone by morning. |
Сейчас адвокат уже поговорил с вашим отцом, и он согласился подписать отказ от родительских прав. |
Now the lawyer spoke to your father, and he has agreed to sign away his parental rights. |
Я понимаю алкоголь всколыхнул, чтобы бы там ни было что заставляет девочек становится дикими... Но мне сейчас действительно нужно поговорить с умной Эми. |
I understand the alcohol has stirred up whatever it is that makes girls go wild... but I really need to talk to smart Amy now. |
Сейчас мы находимся у дома Виньярдов... и старший сын лейтенанта Виньярда Дерек... согласился поговорить с нами. |
We're at the Vinyard home now... and Lieutenant Vinyard's oldest son Derek... has agreed to talk with us for a moment. |
Сейчас самое время воспользоваться- Надо поговорить нашей новой усовершенствованной системой. |
This is a particularly good time to be thinking of taking advantage... of our new and improved system. |
Надо сейчас же поговорить с Бэрримором. |
We must ask about this right away. |
Is this the best time to have this conversation? |
|
Do we have to argue about this right now? |
|
Дреа сейчас в руках лучших врачей, но это должно было травмировать Мисси. И, я подумала, если хотите, я бы могла с ней поговорить... |
Several very good doctors looking after Drea and this is a very traumatic event, so I was thinking if you'd like me to, I can speak to Missy |
Сейчас он проиграл, но мы делали ставки на многих что напомнило мне, что нам нужно с ним поговорить |
All right, so he's down, but we stake a lot of horses, Which reminds me, we got to talk to that guy. |
You still want to talk nonsense like this? |
|
Вы особенно близки с мадмуазель Мишоно, -сказал он, - поговорите с ней и внушите, что она должна уйти сейчас же. |
You are more intimate with Mlle. Michonneau than the rest of us, he said; speak to her, make her understand that she must go, and go at once. |
Если сегодня я смогу поговорить с твоим лечащим врачом, тогда, возможно, это послужит аргументом для пересдачи, но это нужно сделать сейчас, до экзамена по английскому |
If I can talk to your therapist today, then perhaps we can make a case for a retake, but you'll have to take it now, before your English paper. |
Нам нужно поговорить сейчас, м-р Ван Дайк! |
We wanna have a chat right now, Mr. Van Dyke! |
Hum~ I love hearing your voice now. |
|
А сейчас, я полагаю, мистер Гарднер хотел бы поговорить с вами о ДНК, оставляемой прикосновениями. |
Would like to talk to you about touch DNA. |
Но сейчас я бы хотел поговорить о том, почему вы расформировали мою команду без обсуждения. |
But now I'd like to discuss why you're dismantling my team without discussion. |
Я тоже, детка, и мы поговорим, я обещаю, но сейчас мне нужно идти флиртовать с какой-то белой женщиной, чтобы злодей из комиксов пришел меня убивать. |
Me too, boo, and we'll talk, I promise, but right now, I have to go flirt my butt off with some white women and get a comic book villain to shoot me. |
Сейчас мы просто поговорим о шоу, которое вы только что посмотрели. |
We're just gonna talk about the show you just saw. |
Сейчас я рассматриваю это число с разных ракурсов. |
What I'm doing now is viewing that number from different perspectives. |
Даже сейчас ты ведёшь себя вызывающе перед лицом полного уничтожения, в присутствии бога. |
Even now you are defiant in the face of annihilation and the presence of a god. |
Милый, о чем ты собирался со мной поговорить? |
Tell me, darling, what did you want to talk to me about? |
И до того как ты увидишь один крошечный дайм, я хочу поговорить со Стерлингом! |
And before you see one thin dime, I want to talk to Sterling! |
Поговорите с Арни Сильвой, руководителем ФАЧС. |
Talk to Arnie Silva, the FEMA Administrator. |
We will delve into that after I hit the can. |
|
Послушай, пойдем ко мне в мастерскую и поговорим,- предложил он. |
I say, won't you come to the studio and have a talk? |
Мы там погуляем, поговорим. |
We can walk and talk things out down there. |
Джек поговорил с Ником и Клиффом, чтобы попытаться получить их голоса. |
Jack talked with Nick and Cliff to try to get their votes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хочу поговорить с вами сейчас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хочу поговорить с вами сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хочу, поговорить, с, вами, сейчас . Также, к фразе «хочу поговорить с вами сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.