Иди сюда сейчас же - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Иди сюда сейчас же - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
come here now
Translate
иди сюда сейчас же -

- сюда [наречие]

наречие: here, hither, this way, hitherward, hitherwards

- сейчас [наречие]

наречие: now, presently, just now, anon

- же [союз]

наречие: again, already



Во время беременности она встретилась с человеком, с которым проживает сейчас одной семьей, и в результате этого союза у них в 2007 году родилась дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During her pregnancy she met her common-law partner, and a daughter was born from this union in 2007.

По дороге сюда Стив потянул косяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ln the cab on the way over Steve blazed up a doobie.

Странно, но, думаю, сейчас он уже может их решать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weird, but it is now ready to solve it, I think.

Вся важность разделения властей в том, что оно делало тогда и что делает сейчас, — даёт всю власть центристам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing about the separation of powers is that it did then and it does now, drive governance to the center.

Следует признать, что сейчас, к счастью, в это вовлечено лишь небольшое количество девушек, но можно считать, что они, как канарейки в угольной шахте, сообщают нам что-то важное о том, как девочки воспринимают своё тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, admittedly, and blessedly, the number of girls involved is still quite small, but you could see them as canaries in a coal mine, telling us something important about the way girls see their bodies.

Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic.

Уже сейчас надо думать о том, чему учить молодёжь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to think today what to teach the young people.

Мой внутренний философ хочет сейчас предложить вам парадокс: я советую вам перестать следовать советам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the philosopher in me would now like to offer you a paradox: I advise you to stop following advice.

Что ты сейчас делаешь в России?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you doing here in Russia?

Я бы сказала, что большинство людей сейчас вступают в брак ближе к тридцати годам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would say most people now get married in their later twenties.

В каком-то смысле я боюсь, старость пугает меня, потому что приходят такие мысли, как: На кого я буду похожа, когда состарюсь, буду ли я бодрой и энергичной, как сейчас, будет ли меня волновать жизнь, как сейчас, или мне все надоест, и ничто вокруг не будет меня интересовать?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some ways it scares me, ageing scares me, because I think, 'Oh, what will I be like when I'm, when I'm old, will I be as active and energetic as I'm now, will I be as excited about life as I'm now, or will I be bored, and not interested in what's happening around me?

За это время кто-то наведался сюда, и вычистил тут всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody came in here during that time and scrubbed this place.

Мы сейчас вскарабкаемся по стене наверх и проберемся в окно твоей спальни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to climb up the building and then crawl through your window.

Сейчас его меньше всего беспокоили тайны жизни на Юпитере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mysteries of life on Jupiter were none of his concern anymore.

Сейчас несколько клеточек было занято прекрасно вылепленными игральными фигурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of beautifully modelled playing pieces were now occupying some of the squares.

Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night.

Но сейчас не время покидать город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now isn't the time for you to flee the city.

Мы не согласны с тем, чтобы подобные приемы использовались сейчас и ставили под угрозу долгосрочные цели международного сообщества в области нераспространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not accept that this should now be used to compromise the long-standing non-proliferation objectives of the international community.

Лучшее, что ты сейчас можешь сделать, это пожелать всем спокойной ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best thing you can do now is to say good night to everybody.

Потому что сейчас я хочу потрясти денежное дерево!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because right now I want to shake the money tree!

Вывожу ее права сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pulling up her driver's license now.

Сейчас мы можем сказать, что, несмотря на развитие событий в направлении обеспечения проведения всеобъемлющих выборов, есть также и проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can say now that, while there are developments towards bringing about all-inclusive elections, there are also problems.

Я только сейчас понял, насколько я был небрежен с ней...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never realized until now how much I've taken her for granted.

Вы сюда переехали сразу, как всё кончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You moved out here right after.

Сейчас, я только окно закрою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold on, I'm just going to shut my window.

Нашей целью сейчас является уменьшение числа бедных, в особенности живущих в условиях абсолютной бедности, на 12 млн. человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our goal now is to reduce the numbers of poor, especially the absolute poor, by 12 million people.

Мы проверяем сейчас, но этот токсин был достаточно сильный для того, чтобы полностью парализовать центральную нервную систему Гарретт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we're running tests now, but that toxin was strong enough to completely shut down Garrett's central nervous system.

Миссии сейчас решают эту проблему, рассматривая ее как одну из самых приоритетных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missions are now addressing that issue as a high priority.

Даже больше чем я сейчас, в этой ужасной духоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even more than I'm sweating right now in this blasted heat.

Совет Безопасности оказался сейчас перед дилеммой, поскольку происшедшие события показали, что между принятием решений и осуществлением шагов по их претворению в жизнь лежит дистанция огромного размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Security Council is now in a dilemma, since developments have shown the great difference between adopting resolutions and taking action to implement them.

Это намек на то, что я прямо сейчас писаюсь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this about me wetting the bed just now?

Сейчас я положу другую скатерть для чая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to change the cloth for tea, anyway.

Также как эта плоть розова сейчас... она станет серой и морщинистой с возрастом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as this flesh is pink now... so it will turn gray and wrinkle with age.

Сейчас налицо реальный факт: СНВ-2 не вступил в силу, а это создает затор в плане договорных сокращений ядерных вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment, the fact remains that START 2 has not come into force, which is creating a bottleneck in treaty-based nuclear arms reductions.

Сейчас стало ясно, что Иванов не станет премьер-министром или следующим президентом России».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now apparent that Ivanov is not going to become Prime Minister or President of Russia.”

Сейчас я разучиваю Шопена, Полонез в ля-бемоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm learning the Polonaise in A-flat, by Chopin.

Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The matter is now pending before the Supreme Court.

В стране сейчас даже наблюдается некоторая тенденция к тому, чтобы сделать государство парламентской демократией – но это, возможно, случится в будущем, а не сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is even a move in Russia to make it a parliamentary democracy, which may be the future, but not quite now.

Сейчас рейтинг Путина по-прежнему превышает 60%, что (по крайней мере, на мой взгляд) не предвещает скорой революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin’s approval rating at the moment is still north of 60%, which doesn’t seem (to me at least) to augur well for any sort of imminent revolution.

Мистер Джейн сейчас встанет перед вами и скажет, что Тимоти Картер был Красным Джоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Mr. Jane Is going to stand up here in a moment, And he's going to tell you That timothy carter was red john.

Сейчас атмосферные условия уже отслеживают несколько спутников, которые были запущены благодаря сбору средств. На подходе спутник, который должен будет отслеживать астероиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A handful of crowd-funded satellites have been launched to monitor atmospheric conditions, and a satellite to spot asteroids is on the way.

Сейчас в Европе и Северной Африке назревает нечто вроде гидравлического удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A kind of hydraulic catastrophe is now building up over Europe and North Africa.

Первое. Президент Ливана Мишель Аун (Michel Aoun) сегодня стал одной из важнейших фигур, от которых зависит будущее Ливана, и на его плечах сейчас лежит огромная ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First: Lebanese President Michel Aoun is today at the forefront of shaping Lebanon’s future, and he carries on his shoulders some fateful responsibilities.

Но сейчас отделений «Аль-Каиды» в мире больше, чем в 2001 году, а организаций типа «Исламского государства» в то время просто не существовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there are more al Qaeda affiliates now than there were back in 2001, and organizations like the Islamic State didn’t even exist back then.

А поскольку жалобщик не пожелал снять обвинение, участковый суд вынужден был передать подсудимого сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower court, because the complainant would not forego the charge, was compelled to bind him over to this court for trial.

Эй, Пёрли, когда ты собираешься привести сюда к нам свою танцовщицу, чувак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Pearly, when are you bringing your dancer up here, dog?

Что если я была прислана сюда Газеттой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I was sent here by The Gazette?

Хэнк прибудет сюда с подкреплением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hank is coming here with back-up.

Думаешь приехать за мной сюда или чтобы я присоединилась к вам с Джо в Хорватии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you wanna come back here? Or should I meet you and Joe in Croatia?

Спасибо, какое облегчение. Но я пришел сюда не защищать клиентов от твоего сурового нрава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, thank you for putting my mind at ease but I didn't come here to protect the patrons from your violent temper.

Второй - ты просто торговец, перемещающий шекели туда-сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second, you're just a bagman shuffling shekels Back and forth.

Вода может проникнуть сюда в любую минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water can come gushing in at any second.

Мы им сказали прийти сюда без оружия... а сами не смогли обеспечить им защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we tell 'em to comedown here without the guns and then we fall down on providing protection.

Мадам, месье, - произнес Пуаро, низко поклонившись, как некая знаменитость перед началом публичной лекции, - я созвал вас сюда не случайно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mesdames and messieurs, said Poirot, bowing as though he were a celebrity about to deliver a lecture, I have asked you to come here all together, for a certain object.

Я полагаю, что это могло быть побочным еффектом от того устройства, что перенесло их сюда, но я начинаю думать, что, возможно, пришельцы не захотели, чтобы наши люди что-то помнили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess it could be a side effect of whatever mechanism transported them here, but I'm starting to think that maybe the aliens didn't want our people to remember something.

Я поступила сюда, потому что хотела узнать правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I enrolled here because I wanted to find out the truth.

Ты привез сюда свое обожание вместе со своим чемоданом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You brought your adoration and your portmanteau here together.

Не звони сюда и не пиши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't telephone to me and don't write.

Майк хотел придти сюда чтобы сделать себе серьезное предложение, Но я посчитал что пусть уж лучше это сделаю я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike wanted to come here to give you the hard sell, but I figured it'd be better coming from me.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иди сюда сейчас же». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иди сюда сейчас же» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иди, сюда, сейчас, же . Также, к фразе «иди сюда сейчас же» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information