Храбрый во хмелю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Храбрый во хмелю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pot-valiant
Translate
храбрый во хмелю -

- храбрый

имя прилагательное: brave, courageous, valiant, gallant, bold, spunky, doughty, lionhearted, nervy, soldierly

  • безрассудно храбрый - foolhardy

  • храбрый человек - brave man

  • храбрый моряк - brave sailor

  • Синонимы к храбрый: храбрый, смелый, неустрашимый, отважный, мужественный, доблестный, дерзкий, рискованный, дерзновенный

    Антонимы к храбрый: робок, боязлив, труслив, застенчив, напуган

    Значение храбрый: Отличающийся храбростью, смелый.

- во [предлог]

предлог: in



А если это высокий, сильный, храбрый мужик, типа меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about a tall, strong, brave man like me?

Ворочается, конечно, и бормочет во сне храбрый Гейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brave Geika is tossing about in his bed and mumbling in his sleep.

Первым по доблести и воинскому искусству, по славе и по положению, им занимаемому, - начал пилигрим, - был храбрый Ричард, король Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first in honour as in arms, in renown as in place, said the Pilgrim, was the brave Richard, King of England.

Только храбрый мальчик может победить это существо и принести вечный мир его проклятой душе, будучи назначенным наследником в награду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a brave boy may defeat the creature and bring eternal peace to its damned soul, being appointed heir in reward.

На мой взгляд, ты, как храбрый таракан, выставляешь напоказ своё уродство. Жалкое зрелище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're like a brave cockroach showing off its ugly side, so pitiful.

Ну-ка, храбрый воин, - сказал Вамба, - дай я тебе послужу оруженосцем, как послужил конюхом. Я тебя с лошади снял, я же с тебя и шлем сниму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, valiant sir, said Wamba, I must be your armourer as well as your equerry-I have dismounted you, and now I will unhelm you.

Я чохля. Вот вы где, наш храбрый центурион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a muss. Here you are, our brave centurion.

Очень храбрый, - сказал Монте-Кристо, - я сам видел, как он мирно спал, когда над его головой был занесен кинжал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very brave, said Monte Cristo; I have seen him sleep with a sword suspended over his head.

Мой Гидеон... сильный и храбрый... герой на все времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Gideon... strong and brave... a hero for all time.

Докажи, что ты храбрый, честный и внимательный к другим. Тогда, когда-нибудь ты станешь настоящим мальчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prove yourself brave, truthful and unselfish and someday you will be a real boy.

Тедди Рузвельт сидит там, держа одной рукой своего коня, храбрый, сильный, с закатанными рукавами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teddy Roosevelt is sitting there with one hand on the horse, bold, strong, sleeves rolled up.

Потому что наш храбрый и талантливый сын проявил решительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because our brave and talented son stepped to the plate.

Когда мой храбрый сын пожертвовал собой на этой войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my brave son sacrificed his life in the war.

Он очень храбрый человек, он был один против нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a very brave man to stand up against us all.

Вы храбрый человек, капитан Пэкстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a brave man, Captain Paxton.

Ты храбрый человек, Мерлин. между битвами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a brave man, Merlin... between battles.

Лишь храбрый способен схлестнуться с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes a brave man to face them.

Твой папочка очень, очень храбрый человек, милая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your daddy's a brave, brave man, sweetheart.

Каждый фунт твоего веса, ты просто самый храбрый в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pound for pound, you're like the bravest guy in the whole world.

Робинзон - практичный, разумный и храбрый мужчина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robinson is a practical, rational and brave man.

Господину Шопену! - поздоровался он с музыкантами. - Сыграйте мне что-нибудь из оперы Храбрый и славный генерал Анисимов, или Суматоха в колидоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mister Chopin! he greeted the musicians. Play me something from the opera The Brave and Charming General Anisimov, or, A Hubbub in the Coolidor.

E-type не храбрый британец, который рад придти домой вторым, он не будет унижен Барселоной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The E-type isn't a plucky Brit that's happy to come home second, it wouldn't be humiliated by Barcelona.

Ты такой храбрый, Уоллес, мой крошеный кексик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you're so brave, Wallace, my minced pie.

Трус умирает много раз до смерти, а храбрый смерть один лишь раз вкушает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coward dies a thousand deaths. The valiant taste of death but once.

Вот в такие вечера я думала: хоть мой отец терпеть не может оружия и никогда не воевал, а всё равно он самый храбрый человек на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was times like these when I thought my father, who hated guns and had never been to any wars, was the bravest man who ever lived.

Таллинн станет свободным, а храбрый эстонец залезет на башню Длинный Герман с триколором, как в 1918-м году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tallinn will be released, a brave Estonian will set the tricolor flag on the tallest building and 1,918 years old.

Это не учтивый итог, который будет справедливым для неё. но ты храбрый, чтобы попробовать, и она бы восхищалась этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no polite summation that will do her justice... but you're brave to try, and she would've admired that.

А такой храбрый чародей, как вы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a brave magician, surely...

Храбрый и сообразительный юноша (который умел сражаться, как сражаются белые люди) хотел немедленно покончить с этим делом, но не мог сладить со своим народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That brave and intelligent youth (who knew how to fight after the manner of white men) wished to settle the business off-hand, but his people were too much for him.

Пылкий и храбрый, он при всем своем беспокойном характере был так мягок, что я за несколько недель сблизилась с ним словно с братом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was ardent and brave, and in the midst of all his wild restlessness, was so gentle that I knew him like a brother in a few weeks.

Ты такой храбрый, слезинки не проронил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're so strong. No tears at all.

Она знала, что он сильный, честный, мудрый, храбрый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew him to be strong, true, wise, brave.

Храбрый рыцарь, который победит на сегодняшнем турнире получит в жёны мою дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brave knight who triumphs in today's tournament shall win my daughter's hand in marriage.

Пираты пытаются захватить корабль, храбрый капитан ведет своих людей в бой и одерживает победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the pirates try to board, the brave captain leads his men to victory.

Может быть он не был какой-нибудь особо-храбрый человек, но и случая такого не припоминалось, чтобы проявил трусость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a man he was not particularly brave, perhaps, but he could not call to mind an occasion when he had behaved like a coward.

Это был очень храбрый человек, который всё делает анонимно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a very brave person that does something anonymously.

Лиам, ты самый храбрый человек, которого я когда-либо встречала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liam, you're, like, the bravest person I know.

Ты знаешь, кто самый храбрый персонаж во вселенной Marvel?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know who's got to be the bravest person in the Marvel Universe?

Самый храбрый персонаж в Марвеле Это доктор, который проверял простату Росомахе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bravest person in the Marvel Universe is the doctor who gives Wolverine his prostate exam.

Думаю, ты самый храбрый человек, из тех, кого я встречал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're the bravest person I've ever met.

Калеб умный, храбрый, способный, его место здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caleb is a smart, brave, capable person, and he does belong here.

Похоже, это правда, что ты храбрый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see the part about you being brave rings true.

Ты храбрый солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a grand old soldier.

И не думай об этом, храбрый воин! - возразила она. - Ты умрешь не как честный воин, а как лисица в своей норе, когда крестьяне поджигают хворост вокруг ее логова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think not of it, valiant warrior! replied she; thou shalt die no soldier's death, but perish like the fox in his den, when the peasants have set fire to the cover around it.

ну, храбрый маленький солдатик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, my brave little soldier.

Сама сцена длится 98 секунд от начала до конца, и, друг-авантюрист, который должен убедить меня, что ты храбрый, а не глупый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the scene itself runs 98 seconds in length from beginning to end, and that, adventurer friend, is the time that you have to convince me that you are brave, not foolish.

Осадные работы поручены герцогу Глостеру, а он во всём положился на одного ирландца; кажется, это очень храбрый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Duke of Gloucester, to whom the order of the siege is given, is altogether directed by an Irishman, a very valiant gentleman, I think.

Совершив этот храбрый поступок, я понял, что всё у меня сложилось хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By that brave act, I have... I have come to realize that things have worked out pretty damn well for me.

Храбрый - это 40-я книга из серии Мистер мужчины. Мистер смельчак-самый смелый человек в мире, по крайней мере, так все думают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brave is the 40th book in the Mr. Men series. Mr. Brave is the most courageous person in the world, or so everyone thinks.

Ни один храбрый и доблестный принц или рыцарь не сможет победить их, пока не придет бедный и простой крестьянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No brave and valiant prince or knight manages to win them, until a poor and simple peasant comes.

Это был самый храбрый поступок, который я когда-либо делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the bravest thing I'd ever done.

А дети-малышка 'Тара'; большой хулиган' Анкур'; умница' Критупорно'; модный' Хийя'; храбрый' Рахул'; осторожный' Самир 'и мудрый'Синдзини'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the kids are- baby 'Tara'; big bully 'Ankur'; smarty 'Krituporno'; fashionable 'Hiya'; brave 'Rahul'; careful 'Samir' and wise 'Shinjini'.

Альфонсо VI храбрый дал больше власти фуэро и вновь заселил Сеговию, Авилу и Саламанку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alfonso VI the Brave gave more power to the fueros and repopulated Segovia, Ávila and Salamanca.

Его сын Болеслав I Храбрый основал епископства во Вроцлаве, Колобжеге и Кракове, а также архиепископство в Гнезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His son, Bolesław I the Brave founded the bishoprics at Wrocław, Kołobrzeg, and Cracow, and an archbishopric at Gniezno.

С большим сожалением французский офицер отдал приказ стрелять, и храбрый маленький отряд, лишенный только мудрости, встретил смерть человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With much regret the French officer gave the order to fire, and the brave little band, lacking only in wisdom, met death to a man.

Это храбрый, умный и проницательный воин небольшого роста, который охотно идет добровольцем на все опасные миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a brave, intelligent and shrewd warrior of somewhat diminutive size, who eagerly volunteers for all perilous missions.

Но Ансельм из Рибемона, очень храбрый рыцарь, погиб там, сраженный камнем, и Вильгельм Пикардийский, и многие другие.”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Anselm of Ribemont, a very brave knight, died there, struck by a stone, and William of Picardy, and many others.”.

Но Ансельм из Рибемона, очень храбрый рыцарь, погиб там, сраженный камнем, и Вильгельм Пикардийский, и многие другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Anselm of Ribemont, a very brave knight, died there, struck by a stone, and William of Picardy, and many others.

Мадеа Хеллоуин, Снеговик и только храбрый, и, как ожидалось, собрал 10-12 миллионов долларов из 3246 кинотеатров в свой первый уик-энд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Madea Halloween, The Snowman and Only the Brave, and was expected to gross $10–12 million from 3,246 theaters in its opening weekend.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «храбрый во хмелю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «храбрый во хмелю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: храбрый, во, хмелю . Также, к фразе «храбрый во хмелю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information