Хранить в подвале - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
cellar | хранить в подвале, хранить в погребе |
хранить как сокровище - treasure
хранить в закромах - bin
тайно хранить - covertly
хранить в холодильнике - Keep refrigerated
хранить в секрете - keep a secret
хранить в погребе - cellar
хранить на депозите - keep on deposit
хранить в депозитарии - keep in depositary
хранить в чистоте - preserve in purity
хранить в сухом месте - keep dry
Синонимы к хранить: хранить, снабжать, наполнять, запасать, откладывать, накапливать, держать, сохранять, иметь, иметь в распоряжении
Значение хранить: Беречь, содержать где-н. в безопасности, в целости.
в возрасте от 13 до 19 лет - teenage
сгибать в виде крюка - hook
сдавать в архив - archive
диаметр в свету - clear diameter
передавать в субаренду - sublet
поехать в город - go to town
текстурный рисунок в виде завитков - moonshine crotch
сушить в стиральной машине при низкой температуре - tumble dry normal low heat
устройство для поддержания в горизонтальном положении - levelling attachment
для использования в развлекательных целях - for recreational use
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
подвал со сводами - undercroft
выгодные цены на подвал - bargain basement rates
торговый подвал - bargain basement
корневой подвал - root cellar
сырный подвал - cheese store
пивной подвал - beer cellar
полностью оборудованный подвал - full basement
ход через подвал - basement passage
подвал для выдержки - ageing cellar
подвал для увлажнения - ordering pit
Синонимы к подвал: погреб, подвал, убежище, подвальный этаж, подземелье
Значение подвал: Помещение в доме под первым этажом, ниже уровня земли.
Что касается рабочего стола, то в нём множество ящиков, где я могу хранить свои ручки, карандаши, маркеры, учебники, рабочие тетради, записи, дневники и прочее. |
As for the desk, it contains numerous drawers where I can keep my pens, pencils, markers, text-books, exercise books, notes, diaries and else. |
Так что я буду тренироваться в моем праве хранить молчание. |
So I think I'll exercise my right to remain silent now. |
He began his books on a school-size blackboard in a musty room in his basement. |
|
Они заперли настоящего директора и персонал санатория в подвале. |
They locked up the real director and staff of the sanatorium. |
Нам надо хранить это в тайне. |
We need to keep this very quiet. |
He couldn't be faithful for five minutes. |
|
Следует разрешить импортерам хранить сертификат у себя и предъявлять его только по требованию. |
The importer should be permitted to retain the certificate of origin and only present it on request. |
Я сидел в подвале у своих родителей, уставившись на мою коробку с плотом. |
I was in my parents' basement looking at my raft box. |
Можно хранить сведения о проектах, в которых участвовал работник, кандидат или контактное лицо. |
You can maintain information about projects that a worker, applicant, or contact person has been involved in. |
Большие файлы, которые не обязательны для игры, можно хранить на локальном диске или удалить. |
Some larger files that are not required for your game experience can be stored on a local storage device or deleted. |
Боясь того, что они будут изгоями общества, они поклялись хранить тайну... они поклялись хранить тайну... |
'Afraid they would be outcast from society, 'they swore a pact of secrecy...' 'they swore a pact of secrecy...' |
То есть, наш преступник убил Бёрна, расчленил его в подвале, прибрался, а затем спрятал части тела в тех местах, где они будут найдены. |
So our perp kills Byrne, dismembers him in the stockroom, cleans up the mess, then dumps the body parts in places where they'll be found. |
Я так и знал, что в этом подвале есть что-то противоестественное! |
I thought there was something unnatural about that cellar! |
I will always treasure that memory of sensation. |
|
Наконец, его юное и прекрасное лицо приучилось хранить в светских гостиных то бесстрастное выражение, которое отличает лица принцесс на официальных приемах. |
His handsome young face had, by practice, become as expressionless in society as that of a princess at a ceremonial. |
Оказалось, язык Бога - это экспериментальный крутой галлюциноген, который этот парень варил в подвале. |
God's tongue, it turns out, is an experimental, high-end hallucinogen this guys brews in his basement. |
Я не мог сказать, что ты был бы бесполезен, но я действительно считаю, что в подвале твои таланты раскрылись максимально. |
I won't go so far as to say that you would have been useless, but I do think that your talents are best suited underground. |
It'll dig a tunnel, and resurface in your basement. |
|
Окажусь в очередном подвале. |
Just end up in another basement. |
You could have kept your secret to yourself. |
|
Ну это было прежде, чем я понял, что вы крайне мастерски умеете хранить тайны. |
Well, that's before I realized you're so keen on keeping secrets. |
Яньчжу все это время был у меня в подвале? |
Yanshu was in my basement this whole time? |
В подвале есть труба которую прорвало. и Большой Джим слышит это. |
There is a pipe that bursts in the fallout shelter, and Big Jim hears it. |
Вы держите меня в этом подвале, игнорирурая мои страдания, А теперь пришли сюда и просите моей помощи? |
You keep me locked up in this closet, ignore my suffering, and then come barging in here and demand my help? |
I guess you can keep secrets all right. |
|
Мы целовались в подвале Крипке. |
We made out in Kripke's basement. |
Слушай, в подвале есть канализационный люк, он выходит в канализацию. |
Listen, Jake. There is a drain cover in the basement that joins up with the sewers. |
Наследник пришёл в такой восторг, что даже забыл о ключе, который ему поручили хранить. |
Tutti was so delighted that he forgot all about the key he was supposed to be taking such good care of. |
Весной в опечаленной душе становится светлее, как в ясный полдень в подвале. |
In spring, sad souls grow light, as light falls into cellars at midday. |
В подвале ванны, в которых недавно в больших количествах, делали нитроглицерин. |
In the basement, you'll find some bathtubs that have been used very recently to make large quantities of nitroglycerin. |
There's a girl tied up in my basement who needs some food. |
|
Это значит, он не был без сознания в подвале. Как он утверждал. |
Which means he wasn't knocked out in the basement like he said he was. |
Камин, паркетные полы, большой биллиардный стол в подвале. |
Fireplace, parquet floors, bumper pool table in the basement. |
Один из жертв беспредельщика сказал, что оттаял в подвале Полного улёта, как раз когда |
One of the chaos killer victims told me he thawed out in the Max rager basement in time to see |
It is very funny, this cellar; very pretty, too. |
|
Вы должны хранить тайну, даже под страхом жестокого наказания и самой мучительной пытки! |
You have to keep a secret, even under pain of severe punishment and the most painful torture! |
Я в нём буду хранить дивизионные документы. |
I need it to store battalion papers. |
С ничего не делания в подкомитете в подвале Капитолия? |
On some do-nothing subcommittee in the capitol basement? |
Так что 80-летний коренной зуб в крови делал в подвале у Бэнксов? |
So what's an 80-year-old bloody molar doing in the Banks' basement? |
The copper pot's in your basement. |
|
Here... in the basement... is the service exit. |
|
Bibi sleeps in the basement and is not allowed direct contact with the girl. |
|
Чтобы свести к минимуму это сокращение срока годности, цианоакрилат после вскрытия следует хранить в герметичном контейнере с пакетом силикагеля-осушителя. |
To minimise this reduction in shelf life, cyanoacrylate, once opened, should be stored in an airtight container with a package of silica gel desiccant. |
В 2010 году сообщалось, что поврежденная картина, которая долгое время находилась в подвале художественной галереи Йельского университета, может быть ранней работой Веласкеса. |
In 2010 it was reported that a damaged painting long relegated to a basement of the Yale University Art Gallery might be an early work by Velázquez. |
Кэш может хранить данные, которые вычисляются по требованию, а не извлекаются из резервного хранилища. |
A cache can store data that is computed on demand rather than retrieved from a backing store. |
Военнослужащие-срочники ополчения должны хранить свою военную технику дома, чтобы быть мобилизованными достаточно быстро в течение нескольких дней в случае чрезвычайной ситуации. |
The conscript soldiers of the militia have to store their military equipment at home, to be mobilized quite fast within a few days in case of emergency. |
Он начался в подвале здания и был настолько интенсивным, что лаборатория Теслы на 4-м этаже сгорела и рухнула на второй этаж. |
It started in the basement of the building and was so intense Tesla's 4th floor lab burned and collapsed into the second floor. |
В ночь на 2 ноября 2005 года в подвале форума были сожжены три автомобиля. |
On the night of 2 November 2005, three cars were burned in the basement of the Forum. |
В 1981 году взрыв трансформатора в подвале выбросил ПХД по всему 18-этажному зданию. |
In 1981, a transformer explosion in the basement spewed PCBs throughout the entire 18-story building. |
Это также незаконно для канадского гражданина или лица, которое обязано хранить верность Ее Величеству в праве Канады, делать что-либо из вышеперечисленного за пределами Канады. |
It is also illegal for a Canadian citizen or a person who owes allegiance to Her Majesty in right of Canada to do any of the above outside Canada. |
К каждому слову можно обращаться по двоичному адресу N бит, что позволяет хранить в памяти 2 поднятых N слов. |
Each word can be accessed by a binary address of N bit, making it possible to store 2 raised by N words in the memory. |
API поддерживается современными браузерами и позволяет хранить объекты JSON и любые структуры, представленные в виде строки. |
The API is supported by modern browsers and enables storage of JSON objects and any structures representable as a string. |
Отклонение сообщения после того, как его содержимое было получено, позволяет серверу хранить выбор заголовков и/или хэш тела сообщения. |
Rejecting a message after its content has been received allows the server to store a choice of headers and/or a hash of the message body. |
Им сообщает пожилой священник о группе зомби в подвале, которым они помогают в мрачной работе по уничтожению. |
They are informed by an elderly priest of a group of zombies in the basement, which they assist in the grim job of destroying. |
Программное обеспечение Password manager также может хранить пароли относительно безопасно, в зашифрованном файле, запечатанном одним мастер-паролем. |
Password manager software can also store passwords relatively safely, in an encrypted file sealed with a single master password. |
Клиенты обмена мгновенными сообщениями и VoIP часто предлагают возможность хранить зашифрованные журналы для повышения конфиденциальности пользователя. |
Instant messaging and VoIP clients often offer the chance to store encrypted logs to enhance the user's privacy. |
В подвале старого рыночного зала вместе с пунктом продажи билетов должна быть построена раздевалка. |
A cloak-room should be built in the basement of the Old Market Hall together with a ticket selling point. |
В отличие от сцены в подвале Ауэрбаха, где люди вели себя как животные, здесь животные ведьмы ведут себя как люди. |
In contrast to the scene in Auerbach's Cellar, where men behaved as animals, here the witch's animals behave as men. |
Планы реконструкции и расширения парка были выставлены на всеобщее обозрение для посетителей в подвале Blue Sky на винодельне Golden Vine. |
Plans for the renovation and expansion were put on display for park visitors inside the Blue Sky Cellar at the Golden Vine Winery. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хранить в подвале».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хранить в подвале» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хранить, в, подвале . Также, к фразе «хранить в подвале» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.