Цветы стоят в вазе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возлагать цветы - lay flowers
расставлять цветы - arrange flowers
луговые цветы - meadow flowers
тебе цветы - flowers for you
декоративные цветы - decorative flowers
какие цветы - what flowers
круглые цветы - round blooms
любовь цветы - love flowers
собирать цветы - picking flowers
появляются цветы - flowers appear
Синонимы к цветы: цвет, краска, окраска, масть, быть в цвету, цветение, находиться в полном расцвете, цветок, расцвет, процветание
Антонимы к цветы: листва, листья
Значение цветы: Световой тон чего-н., окраска.
оставаться стоять - remain standing
стоять хорошо - stand good
стоять по стойке смирно - stand at attention
стоять смирно - stand still
как правило, стоят - usually cost
стоять на лестнице - stand on a ladder
стоять на твёрдой почве - stand on sure ground
не хотят стоять - not want to stand
стоять на шухере, дежурить - to keep nix
остаться стоять - stay stand by
Синонимы к стоят: на ногах, что надо, не мешает, стоит только, хороший, есть смысл, не последний, нужный, находиться
ставить в сарай, гараж и т.п. - put in a barn, garage, etc.
официальное введение в должность - official introduction
идти в расчет - take into account
в то время - while
билет в один конец - One way ticket
устраиваемый в память - memorial
вводить в общество - initiate
в прямом эфире - live
подниматься в воздух - rise into the air
в воздухе - in the air
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
смазывание вазелином - vaseline greasing
вазе - vase
белый вазелин - petrolatum album
высоковязкий вазелин - high-viscosity petrolatum
вазелин смазка - vaseline grease
вазелинодерма - vaseline dermatitis
кабель с вазелиновым заполнением - jelly-filled cable
тонкий слой вазелина - a thin layer of petroleum jelly
тяжёлый вазелин - heavy petrolatum
пластичная смазка на основе вазелина - lubricating jelly
Они все светлые, в них много воздуха, на подоконниках стоят цветы, на стенах висят портреты выдающихся людей, а около доски — диаграммы и карты. |
They are all light, airy, with flowers on the window sills, with portraits of outstanding people on the walls and with charts and maps near the blackboard. |
Цветы всё ещё стоят! |
The flowers are still standing! |
У меня дома стоят искусственные цветы. |
I've got plastic flowers at home. |
Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят! |
It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it! |
Так что это очень и очень интенсивный период музицирования и люди покупают абонементы для того, чтобы иметь возможность посещать все концерты, будут они на них или нет, очень мало людей посещают на самом деле все концерты, за исключением меня, они приходят и стоят в очереди в течение дня для того, чтобы получить лучшие стоячие места в зале. |
So it's a very very intense period of music-making and people buy season tickets in order to be able to attend all of the concerts, whether they do or not, very few people attend actually all of them, except me, and they come and they queue during the day in order to get the best places in the floor of the hall where they stand. |
Где это они на станции Граф ухитряются выращивать такие цветы? |
Where did they grow such flowers on Graf Station? |
Они являются большими и легкими, и каждый из них имеет два больших окна с зелеными занавесками, цветы на подоконниках, книжный шкаф около двери, доска на стене. |
They are big and light and each of them has got two large windows with green curtains, flowers on the window-sills, a bookcase near the door, the blackboard on the wall. |
Не знаю, что за чертовы двигатели стоят у них в этих штуковинах, но они огромны! |
I don't know what the hell the engines are they've got in those things, but they're massive! |
Мне вдруг захотелось швырнуть эту голову за перила, вырвать цветы, расколоть неподвижность равнины своим криком. |
I had a sudden impulse to hurl this head over the handrail, to snatch at the flowers, to shatter the stillness of the plain with my cry. |
Чего стоят несколько смертей по сравнению с новой жизнью для всего края! |
Unfortunate deaths didn't weigh against the lives of a whole province. |
Полиция и ОМОН беспомощно стоят рядом. |
The police and OMON riot militia stand by helplessly. |
Хорошо, что цветы не пострадали. |
However, the flowers are not damaged. |
Разве может беда постучаться к ним в дверь, когда между ними и янки незыблемой стеной стоят эти серые мундиры? |
How could disaster ever come to women such as they when their stalwart gray line stood between them and the Yankees? |
Теперь перед нами стоят с неизбежным последствием. |
Now we are faced with the inevitable aftermath. |
Да правила-то мне понятны, только кому пришло в голову, что брачные отношения зависят от того, кому случайно достанутся цветы? |
Yeah, I understand the mechanics, it's just, who'd come up with a system of matrimony based on the random distribution of flowers? |
откормленные бычки с доставкой в Индонезию стоят до 2.45 доллара за кило веса. |
'Fattening steers heading to Indonesia up to 2.45 a kilo.' |
В нем слилась бездна запахов, он не мог угадать каких: цветы, химические вещества, пыль, ветер... |
It had a lot of things in it he couldn't identify: flowers, chemistries, dusts, winds. |
Из-за неравномерно распределённого веса многие из нас так стоят. |
Also, because the weight is unbalanced, a lot us stand this way. |
Весенние цветы в такие годы были неправдоподобно красивы. |
The spring flowers in a wet year were unbelievable. |
Мы прыскаем его на цветы потому что цветы пахнут недостаточно хорошо. |
We spray perfume on flowers 'cause flowers don't smell good enough. |
My friend dried me some flowers from her garden. |
|
Я не уверен, что эти сокращения стоят того времени, которое они экономят. |
I'm not sure these abbreviations are really worth the time they're saving |
Я говорил, что за этим стоят Фарреллы. |
I said it was you Farrells behind this. |
А внизу шестеро сторожей стоят с большущим мешком. Он спустился и угодил прямо в мешок. |
They's six guards outside with a great big sack, an' Hooligan comes quiet down the rope an' they jus' hol' the sack out an' he goes right inside. |
высоко на той горе я резал тростник и цветы работал на земле я хотел, чтобы парень вынул волов, чтобы пахать |
up high on that mountain I cut a reed I cut a flower working on the land |
An old one would cost a thousand rubles, as you know. |
|
Думаю, вы подарили Эйми цветы, а после её смерти, полагая, что они могут как-то указать на вас, вы пошли к ней домой и забрали их. |
I suggest you gave Aimee some flowers and after her death, believing they might implicate you in some way, you went to her apartment and retrieved them. |
Я просила Тамаваки навестить меня в больнице, и принести с собой цветы, собранные на кладбище. |
I asked Tamawaki to visit me in hospital, bringing flowers taken from a cemetery. |
Сюда заходит много пароходов, а это развращает жителей; и, кроме того, здесь стоят военные корабли, что дурно влияет на туземцев. |
The steamers' touching makes the people unsettled; and then there's the naval station; that's bad for the natives. |
Все на ушах стоят. |
The rumors are all over the place. |
Я не стану вас нагружать аналитическими отчётами, согласно которым большинство телевизоров стоят не дальше шести футов от обеденного стола. |
Now, I don't need to charge you for a research report that tells you that most television sets are not more than six feet away from the dinner table. |
Садик, куры, высокий шест со скворечником, и кругом - цветы, трава, деревья. |
There she would have a little garden, some chickens, perhaps, a tall pole with a pretty bird-house on it, and flowers and trees and green grass everywhere about. |
Ну знаешь, торт, цветы, место проведения и... |
you know, the cake and the flowers, the venue and... |
И слова выбирает четкие, точно рвет не спеша цветы из разносортной смеси цветника. |
And she picked her words as one picks flowers in a mixed garden and took her time choosing. |
Скамья стояла на отлогом пригорке, усеянном фиалками, и Чарли, большая охотница собирать полевые цветы, полюбила это место не меньше меня. |
There was a bank here, too, which was a famous one for violets; and as it was a daily delight of Charley's to gather wild flowers, she took as much to the spot as I did. |
Я красивый гусь Плавающий в воде... нюхающий полевые цветы... |
I'm the handsome duck swimming in the water ... smelling the wildflowers ... |
'Never trust a man, Dorcas, they're not worth it!' |
|
Там есть скалы, которые стоят с сотворения мира. |
And rock cliffs that have been around since the first dawn. |
На заброшенных пашнях буйно разрослись цветы и сорняки. |
In the neglected fields flowers and weeds had sprungup. |
Так сколько стоят права на производное произведение? |
So how much is a derivative copyright? |
Хотя сами радиостанции стоят недорого, процесс квалификации ZigBee включает в себя полную проверку требований физического уровня. |
Though the radios themselves are inexpensive, the ZigBee Qualification Process involves a full validation of the requirements of the physical layer. |
Сами модемы также дороги, обычно стоят от 1000 до 5000 долларов. |
The modems themselves are also expensive, usually costing between $1,000 and $5,000. |
The armies are encamped near the city, each in its own valley. |
|
Некоторые цветы безопасно есть только в небольших количествах. |
Some flowers are safe to eat only in small amounts. |
Император, твой меч не поможет тебе, скипетр и корона ничего не стоят здесь, я взял тебя за руку, потому что ты должен прийти на мой танец. |
Emperor, your sword won't help you out Sceptre and crown are worthless here I've taken you by the hand For you must come to my dance. |
Если этого не происходит, цветы самоопыляются по мере их смыкания. |
If this is not accomplished, the flowers self-pollinate as they are closing. |
Многие цветы имеют тесные связи с одним или несколькими специфическими опыляющими организмами. |
Many flowers have close relationships with one or a few specific pollinating organisms. |
Они стоят дорого и требуют программирования наряду с обширной подготовкой для повышения эффективности. |
They are expensive, and require programming along with extensive training for effectiveness. |
Двенадцать крышек были вырезаны в высоком рельефе, с узорами, включающими цветы или листву. |
Twelve of the lids were carved in high relief, with designs including flowers or foliage. |
Некоторые станции стоят отдельно, в то время как другие являются частью более крупных транспортных центров с билетной кассой Greyhound и зоной ожидания. |
Some stations stand alone, while others are a part of larger transportation centers with a Greyhound ticket counter and waiting area. |
Flowers and other gifts are also given on this day. |
|
Полные зеленые листья покрывают стебли, как перья , и бесчисленные цветы распускаются, как золотые монеты. |
Full green leaves cover the stems like feathers, / And countless flowers bloom like golden coins. |
Мать убивает его камнем, а потом велит Гвен развести костер и сжечь овечьи туши, которые теперь ничего не стоят. |
Mother kills it with a rock and then tells Gwen to start a fire and burn the sheep's carcasses, which are now worthless. |
Она помнит, как Эдвард специально заявил, что она знала человека, который одевался как клоун и ставил цветы на могилы в ее родном городе. |
She remembers it as Edward specifically stating that she knew a man who dressed as a clown and placed flowers on graves in her hometown. |
Однако у епископов есть множество различных обязанностей, и в них некоторые епископы стоят выше других. |
However, bishops have a variety of different responsibilities, and in these some bishops are more senior than others. |
Они могут посещать совершенно разные цветы от рабочих из-за их различных потребностей в питании. |
They may visit quite different flowers from the workers because of their different nutritional needs. |
Высокая сцена, поддерживающие колонны которой все еще стоят на своих местах, служила для того, чтобы, казалось бы, изолировать зрителей от остального мира. |
The high stage, whose supporting columns are still in place, served to seemingly isolate the audience from the rest of the world. |
Эти цветы будут перечислены в алфавитном порядке по их названиям на английском языке. |
These flowers will be listed in alphabetical order by their names in English. |
Эти двое стоят перед ветхим зданием, символизирующим их моральное банкротство. |
The two stand in front of a decaying building, symbolic of their moral bankruptcy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «цветы стоят в вазе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «цветы стоят в вазе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: цветы, стоят, в, вазе . Также, к фразе «цветы стоят в вазе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.