Человек такого склада - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Человек такого склада - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
person of this stamp
Translate
человек такого склада -

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.

- такой [местоимение]

имя прилагательное: such, suchlike, either

местоимение: such

- склад [имя существительное]

имя существительное: storage, store, storehouse, depot, entrepot, repository, depository, depositary, cast, turn



Этот человек, Каренга, заслуживает такого же уровня беспристрастного поиска фактов и отчетности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man, Karenga, deserves the same level of unbiased fact finding and reporting.

Примеры такого существенного изменения включают не только зачатие и умирание, но и обмен веществ, например, хлеб, который ест человек, становится человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of such a substantial change include not only conception and dying, but also metabolism, e.g., the bread a man eats becomes the man.

Вы слишком хороший человек, чтобы вас перестали уважать из-за ошибки такого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're too good a man to be brought low by a mistake of that kind.

Собрание 2011 года собрало более 10 000 человек, что сделало гей-прайд Стамбула самым большим маршем такого рода в мусульманском мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2011 gathering attracted over 10,000 people, therefore making Gay Pride Istanbul the biggest march of its kind in the Muslim World.

Нам определённо нужен для такого более широкий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We really need a bulkier man in this situation.

Тогда-то я и понял, что мне нужен человек такого интеллекта в моем окружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when I realized that I had to have a person of his intellectual caliber in my orbit.

Взрослая Taenia saginata живет в кишечнике примата, такого как человек, своего окончательного хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adult Taenia saginata lives in the gut of a primate such as a human, its definitive host.

Я полагал, молодой человек, что присутствие вашего отца будет вам приятно и не вызовет такого яростного протеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have thought, young man, that the presence of your father would have been welcome instead of inspiring such violent repugnance.

Ни один белый человек не принял бы такого наказания, как Поллард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No white man would have had to take the punishment Pollard did.

Увы, молодой человек, - отвечал незнакомец, -вы сами говорите, что мало жили на свете, а я, будучи старше вас, еще держался такого же мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas! young man, answered the stranger, you have lived, you confess, but a very short time in the world: I was somewhat older than you when I was of the same opinion.

Даже в нервной системе одного вида, такого как человек, существуют сотни различных типов нейронов с широким разнообразием морфологии и функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the nervous system of a single species such as humans, hundreds of different types of neurons exist, with a wide variety of morphologies and functions.

Человек с инсулиномой не имеет такого контроля, и он резко впадает в гипогликемический шок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An individual with an insulinoma does not have this control, and will go into hypoglycemic shock dramatically.

Я очень сильно люблю одну поговорку, поскольку я человек такого поколения, верьте или не верьте, когда я начинала, некоторые женщины критиковали меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I have a saying that I feel very strongly about, because I am of a certain age where, when I started in my career, believe it or not, there were other women who criticized me.

Шестое - никогда не делайте ничего такого, что стоящий перед вами человек не сможет понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six... never say or do anything the person standing in front of you cannot understand.

Но вы-то взрослый человек - от вас я такого не ожидала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're man enough. I didn't expect as much from you.

Но даже для такого революционного вооружения, как это, всегда будет нужен человек, управляющий им на поле боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as revolutionary as this technology is, there will always be a need for man to be present in the theatre of war.

Для такого дела достаточно двух человек, если у них есть мотивация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, two people could've done this easily enough if they had the motive to do it.

Когда человек стреляет из такого пистолета, он должен крепко держать его, чтобы произошла автоматическая перезарядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a person shoots this kind of gun, their grip keeps it steady, allowing the next round to automatically reload.

Сотни верст пустынной, однообразной, выгоревшей степи не могут нагнать такого уныния, как один человек, когда он сидит, говорит и неизвестно, когда он уйдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hundreds of miles of deserted, monotonous, blackened steppe could not so forcibly depress the mind as a man like that, sitting and talking and showing no signs of going away.

Американское законодательство требует проведения расследования в тех случаях, когда человек становится причиной смерти другого человека, но механизм такого расследования может варьироваться в зависимости от штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U.S. law requires an investigation whenever a person causes another person's death, but the mechanism for such investigations can vary by state.

Смотрите предисловие к книге Человек и Сверхчеловек как пример такого образа мышления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See the preface to Man and Superman as an example of this way of thinking.

Когда человек с его статусом, его достижениями, говорит, что может сделать тебя следующим президентом, от такого трудно отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man of his stature, his accomplishments, tells you that he can make you the next president, that's hard to turn down.

Нет ничего удивительного, что человек такой поразительной наружности и такого странного поведения доставлял жителям Айпинга обильную пищу для разговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was inevitable that a person of so remarkable an appearance and bearing should form a frequent topic in such a village as Iping.

Естественно, что там, где человек склонен к творчеству, он получает выгоду от такого общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, where one is creatively inclined, they are advantaged by such a society.

Такого землетрясения еще не было с тех пор, как человек появился на Земле, настолько сильным было это землетрясение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No earthquake like it has ever occurred since man has been on earth, so tremendous was the quake.

У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine.

Современное человечество достигло такого прогресса, что можно заявить, что человек в состоянии менять погоду, а вскоре, быть может, можно будет выпрямить земную ось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contemporary mankind has progressed so much that it can be asserted that man can influence climate changes according to his wishes. Correction of the globe's axis is being considered.

Как может человек, находящийся в моем подчинении, противоречить воле Сподвижника ради такого незначительного побуждения, как месть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How might a human under my guidance defy the wish of a Companion for a motive so paltry as revenge?

Он дошел до такого состояния, когда человек готов покориться своей участи и примириться с тем, что ему причиняет боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had reached the point where a man tries to make up his mind and to accept that which rends his heart.

Из-за позитивного гештальта человек может отмахнуться от значимости такого поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the positive gestalt, the person may dismiss the significance of this behavior.

А именно, что не существует такого авторитета, который был бы способен судить другого человека, потому что ни один человек не обладает абсолютной невинностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Namely, that no authority exists which is capable of passing judgment on another human being because no person possesses absolute innocence.

Человек, осознающий серьёзность такого поступка, как развязывание войны на основании вводящей в заблуждение информации, принял бы соответствующие меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person who is morally sensitive to the seriousness of starting a war on the basis of misleading information would take appropriate steps.

Этот человек рассказывал, что она была такого сорта девочка, для которой приятно купить трамвайный билет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man said she was the kind of girl you like to have reach across you in a car to pay the fare.

Мистер Кокрэйн - человек такого положения, что предложить ему место было бы унижением для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Cochrane is a man of such standing, it would be belittling to him for me to offer him employment.

Может быть он не был какой-нибудь особо-храбрый человек, но и случая такого не припоминалось, чтобы проявил трусость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a man he was not particularly brave, perhaps, but he could not call to mind an occasion when he had behaved like a coward.

Он много зарабатывает на делах такого рода - для них ведь требуется человек особой пробы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He makes a very good thing out of managing their affairs, which want a man of mark to see about them.

Да, это во всех отношениях замечательный человек, и я ни в ком больше не встречала такого обаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was, in fact, an extraordinary man in every way, and he had more charm than any man I've ever met.

Исключение в обоих случаях составляет человек, который ненавидит целомудренный брак и поэтому не может получить такого партнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exception in both cases is a person who hates chaste marriage and thus cannot receive such a partner.

Мой дорогой друг, я рад слышать, что такой благородный человек такого высокого мнения обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear friend, I am delighted to hear such an honorable man speak so highly of me.

Человек который родил такого сопляка, не заслуживает столь прекрасную машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man with priorities so far out of whack doesn't deserve such a fine automobile.

Обыкновенный молодой человек, очень живой и свободный, но ничего такого в нем нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ordinary young man, very lively and free in his manners, but nothing special in him.

Этот человек опасен для общества. Такого, как он, нельзя ни жалеть, ни оправдывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man was a danger to the community, an unmitigated scoundrel for whom there was neither pity nor excuse.

Жаль, что такой почтенный человек имеет такого недостойного сына!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a great pity such an honourable man should have a son so very unworthy of him!

Сколько раз я, бывало, слушал болтовню своего старого товарища-сержанта, вашего однофамильца, и до чего ж он был умеренный человек во всех отношениях - другого такого я в жизни не видывал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many a time I've heard my old fellow-serjeant of that name; and a moderate man he was in all respects, as ever I come across!

Примером такого конфликта может быть человек, использующий контроль над рождаемостью для предотвращения оплодотворения, тем самым препятствуя репликации своих генов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of such a conflict might be a person using birth control to prevent fertilisation, thereby inhibiting the replication of his or her genes.

Он, этот умный и тонкий в служебных делах человек, не понимал всего безумия такого отношения к жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man, so subtle and astute in official life, did not realize all the senselessness of such an attitude to his wife.

Но Фрэнк - хороший человек, и он не заслуживает такого отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Frank's a good man and he doesn't deserve you stringing him along.

Однако человек может напиться до того, что потеряет способность не только говорить и храпеть, но даже громко дышать; именно до такого состояния и дошел Фелим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a man may get drunk beyond the power of speech, snoring, or even audibly breathing; and in this condition is the tenant of the jacal?.

Потому что я самый неподходящий человек для такого задания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm the last person in the world that should be on it.

Скажите, что человек чувствует после такого сокрушительного публичного провала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, what does one do after such a spectacular, public failure?

Синаптические технологии уже достигли такого прогресса, что компьютеры демонстрируют признаки настоящего интеллекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Synaptic technology has already progressed to the point where computers are showing signs of real intelligence.

Похоже, и я из такого же местечка... Это был маленький фермерский городок, очень спокойный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, sounds a lot like the place that I'm from... small farm town, very peaceful.

Солнечная, ветряная и ядерная энергетика также не могут удовлетворить потребности Китая, хотя темпы ввода установок такого рода там в три раза выше, чем в любой другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor can solar, wind, or nuclear fill China’s needs, even though it is deploying all three faster than any other country.

Сербию нельзя назвать полностью пророссийской — она, в конечном счете, является кандидатом на вступление в Евросоюз, а более 40% ее населения выступают в поддержку такого шага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serbia is not entirely pro-Russian – it is, after all, an EU accession candidate, and about 40 percent of the population is pro-EU.

После такого долгого времени, проведённого в снегу, он встал и нашел дорогу в лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After laying in the snow that long a time, he got up and found his way back to the camp.

Я знаю, утешение от понимания того, что на улицах теперь нет наркотиков, избавит и других родителей от такого же горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know there is solace in knowing that cleaner streets will spare other parents this same grief.

Действительно похоже на генератор ТАРДИС, но в обычном Типе 40 не может быть такого соотношения величин...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This certainly looks like a Tardis generator, but you don't get shift ratios of this magnitude in an ordinary type 40...

Я достану плиту из мрамора точно такого же качества, мисс Франкон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall make certain to get a piece of marble of precisely the same quality, Miss Francon.

Да будет вам известно, мистер Колгейт, что я в такого рода рекламе не нуждаюсь! - ледяным голосом бросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said icily: That is not the kind of advertisement Ay care about, Mr Colgate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «человек такого склада». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «человек такого склада» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: человек, такого, склада . Также, к фразе «человек такого склада» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information