Чтобы двигаться дальше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
для того, чтобы не забывать - to remember
чтобы учиться - in order to study
чтобы помогать - to help
чтобы передавать - to transmit
чтобы не терять - so as not to lose
чтобы обеспечить устойчивость - to ensure sustainability
чтобы сбежать - to escape
чтобы генерировать - to generate
чтобы богатые - to the rich
чтобы объединить - to unite
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
двигаться украдкой - move furtively
двигаться к центру - move to the centre
двигаться сильно - move heavily
должны двигаться в направлении - need to move towards
затем двигаться дальше - then move on
возможность двигаться - able to move
и двигаться дальше - and moving on
не должны двигаться - not have to move
отказался двигаться - refused to move
мы не будем двигаться - we don't move
Синонимы к двигаться: передвигаться, подвигаться, перемещаться, развиваться, вырабатываться, складываться, формироваться, идти, ходить, болтаться
Антонимы к двигаться: стоять, оставаться, лежать, останавливаться, тормозить, покоиться, сдерживаться, понижаться
Значение двигаться: Находиться в движении, перемещаться, направляться.
наречие: further, farther, next, beyond, forward, onward, onwards, forwards, forth, along
передавать дальше - pass on
протягивать дальше - stretching more
дальше больше - further more
ездить дальше - drive it further
даже дальше, чем - even further than
идет на шаг дальше - goes a step further
приходят дальше - come further
может развиваться дальше - can further develop
тише едешь-дальше будешь - the longest way round is the shortest way home
пошли еще дальше - gone a step further
Синонимы к дальше: по времени, после того, после этого, в дальнейшем, в будущем, со временем, а там, через некоторое время, там
Значение дальше: Затем, в дальнейшем.
продвигаться вперед, двигаться вперед, идти вперед
Вот пять принципов, с которыми должны согласиться все, и которые позволят нам двигаться дальше. |
Here are five principles on which all ought to agree, and which would allow us to move forward. |
Я думаю, это должно принести утешение, помочь тебе двигаться дальше. |
I think it should give you solace, help you to move on. |
14-дневный RSI достиг 50 линии и может двигаться над ней в ближайшем будущем, в то время как MACD, хотя отрицательный, остался выше своего импульса и двигается дальше на север. |
The 14-day RSI reached its 50 line and could move above it in the near future, while the MACD, although negative, stayed above its trigger and continued north. |
Я рекомендую двигаться дальше и перевести её на амбулаторное лечение со следующей недели. |
I'm recommending we move ahead with her transition to outpatient care next week. |
Я пытаюсь двигаться дальше, но теперь у меня появился большой шутник Марлон Брандо. |
And I'm trying to go ahead, but now I've got Marlon Brando as an incredible joker to play. |
Им давно пора двигаться дальше. |
It's high time they made a move on. |
Он не хотел рисковать и двигаться дальше от паролей и условных обозначений к неловкости, отдалению и расставанию, верно? |
He didn't want to risk going from passwords and shorthand to awkward and distant and drifting away, right? |
Не лучше ли было бы произвести необходимую корректировку сейчас, во время медленного послекризисного роста, чем двигаться дальше к ещё более серьёзному кризису? |
Wouldn't it be better to accept more adjustment now in the form of slower post-crisis growth than to set ourselves up for an even bigger crash? |
Часто приходится двигаться дальше и довольствоваться несовершенством, потому что двигаться необходимо. |
You often must proceed with the imperfect, because you must proceed. |
Я думая, что ты чрезвычайно быстро решил двигаться дальше. |
I think you were far too quick to move on. |
Теперь нужно двигаться дальше. |
Now, stick around and we'll do more. |
И лучший способ почтить их жертвы - двигаться дальше, взяться за работу. |
And the best way that I can honor their sacrifice is to move on. Buckle down. |
Now voyager, go forth, to seek and find. |
|
Нам нужны эти цифры от государства, но мы должны двигаться дальше, не принимая их слепо и не отвергая не глядя. |
So we need these government numbers, but we also have to move beyond either blindly accepting or blindly rejecting them. |
Я думаю, что не имея возможности дать этому название, мы все с вами ощущаем, что с толерантностью как единственным качеством определяющим наши действия, двигаться дальше теперь уже просто некуда. |
I think that without perhaps being able to name it, we are collectively experiencing that we've come as far as we can with tolerance as our only guiding virtue. |
У нас есть все, чтобы двигаться дальше: чертежи, компьютерное моделирование. |
We have everything we need to move forward - blueprints, computer modeling. |
И я начал делать что-то в поддержку протестов, то, что смогло бы стать оружием в духовной войне, то, что дало бы людям голос, то, что дало бы им силы двигаться дальше на своём пути. |
So I started making things specific to the protest, things that would be weapons in a spiritual war, things that would give people voice and things that would fortify them for the road ahead. |
Эбби, я пытаюсь понять, как мне двигаться дальше, и никто не прислал мне карту. |
Abs, I'm just trying to figure out how to navigate here, and no one sent me a map. |
Y'all want to keep walking, go ahead. |
|
I guess we're being mature and moving on. |
|
Но знание того что у меня есть поддержка и доверие каждого кто собрался сегодня здесь, заставляет меня двигаться дальше. |
But knowing that I've got the support and the trust of every single one of you gathered here tonight, that's what keeps me going. |
В то время казалось, что это самый быстрый способ двигаться дальше. |
At the time, it seemed like the quickest way to move on. |
Хотя я помог многим застрявшим и заблудшим душам двигаться дальше, то, что у вас, это дьявольский дух. |
Although I have helped many stranded and lost souls to pass on, what you have is a demonic spirit. |
I can only go through the motions of persistence. |
|
We must venture inland if we are to survive. |
|
Только, знаете, мне уже раз приходилось проходить через такое, но, надо двигаться дальше. |
Only, you know, I've been through this once already and I do have to get on. |
Я знаю, этого мало, чтобы двигаться дальше, но я надеюсь, что вместе мы соберём достаточно, так что вы, ребята, сможете доказать свою эффективность. |
I know it's not a lot to go on, but I'm hoping we can put together enough so that you guys can prove your effectiveness. |
Часто сообщение о проблеме родственникам или близкому другу может помочь Вам понять, как справиться с ситуацией, или выплеснуть свои эмоции, чтобы Вы могли двигаться дальше. |
Often, talking it out with your relatives or a close friend may help you figure out how you want to handle the situation or let you express your feelings so you can move on. |
У вас проблема, потому что его во что бы это ни стало надо заставить двигаться дальше, так как становится темно и небезопасно. |
Well, that's a problem because one way or another, you have to get this guy moving because it's getting dark soon and dangerous. |
Шейла, я думаю нам нужно начать двигаться дальше немного поспать с закрытыми глазами в нормальной кровати. |
Sheila, I think we need to start taking turns getting some shut-eye in a real bed. |
А завтра настанет время двигаться дальше, отпраздновать её жизнь праведную, и радоваться её спасению на Небесах. |
And tomorrow will be the time to move on, to celebrate her righteous life and revel in Leah's heavenly salvation. |
В итоге я почувствовал себя кем-то вроде Стива Джобса с его прозрением, что большинство из нас по жизни старается избегать слишком частых ударов о стены и стремится просто двигаться дальше. |
And so I sort of felt like Steve Jobs, who described his epiphany as when he realized that most of us, as we go through the day, we just try to avoid bouncing against the walls too much and just sort of get on with things. |
Но можно либо застрять в истории, либо извлечь из неё уроки и двигаться дальше. |
But you can either trap yourself inside history or take lessons from it and move on. |
I think we all just want to move forward. |
|
Представляется весьма очевидным, что Медведев хотел бы двигаться быстрее и пойти дальше, чем Путин, в осуждении коммунистических преступлений. |
It seems quite clear that Medvedev would wish to go faster and further than Putin in denouncing Communist crimes. |
Ты подумываешь о том, чтобы двигаться дальше? |
You ever think about moving on? |
Но если Оливер и научил меня чему-то... научил нас... что иногда все, что ты можешь - это двигаться дальше. |
But if there's one thing Oliver taught me-he taught us- is that sometimes, all you can do is keep pushing forward. |
Великий комбинатор тупо посмотрел на трофеи и остатки своего богатства и продолжал двигаться дальше, скользя в ледяных ямках и кривясь от боли. |
The grand strategist gave his trophies and what was left of his riches a blank stare and continued on, slipping into ice pits and flinching from pain. |
Я действительно горжусь способом, которым вы, ребята, выражаете эмоции, которые чувствуете к ней, так как мы начинаем двигаться дальше и говорить прощай. |
I'm really proud of the way you guys have been conjuring up the emotions you feel towards her as we begin to move on and say good-bye. |
Даже если мы снова вернёмся в клуб, то по-прежнему должны двигаться дальше. |
Even if we go back to the club again, we still must go on. |
Мир будет двигаться дальше, а семья так и будет страдать в неизвестности. |
The whole world moves , and the family is left suffer in obscurity. |
Мы должны двигаться дальше, а не барахтаться в грязи. |
We should be moving past this, not wallowing in it. |
Ей нужно было двигаться дальше и наслаждаться жизнью Какой бы она не получилась. |
She needed to move on, try to enjoy her life in whatever form she could. |
Белый Клык бежал всю ночь, натыкаясь в темноте на препятствия и преграды, которые замедляли его бег, но не отбивали охоты двигаться дальше. |
All night he ran, blundering in the darkness into mishaps and obstacles that delayed but did not daunt. |
Если между Гэвином и Алеком нет никакой связи, мы должны узнать это как можно быстрее и двигаться дальше. |
If there's nothing to this Gavin-Alec connection, then we need to get out fast and move on. |
Присоединитесь к нам в этом усилии, чтобы страна могла двигаться дальше. |
Join with us in this effort to move this country ahead. |
Ограничитель — это сигнал к тому, чтобы двигаться дальше, чтобы начать делать что-то новое, что-то другое. |
A stopping cue is basically a signal that it's time to move on, to do something new, to do something different. |
But he made it pretty clear that he thinks we should basically be moving on. |
|
Барри даже в коме умудряется двигаться дальше. |
Barry's in a coma, and he's already moved on. |
Но давай всё оставим позади, заключим соглашение и будем двигаться дальше. |
But let's get this thing over with, settle and move on. |
Исследования показывают, что некоторые не идут дальше заголовка, прежде чем разослать новость друзьям. |
Research shows that some of us don't even read beyond headlines before we share stories. |
What matters is, you can't move from the neck down. |
|
Чуть дальше, здесь, пятна уже направлены вниз. |
Further away, over here, spatter is traveling downwards. |
Сказав это, незнакомец отъехал на некоторое расстояние. Казалось, он изучает местность, стараясь определить, в каком направлении должны двигаться путешественники. |
On saying this, the stranger rode a few paces apart; and appeared to scrutinise the country-as if to determine the direction which the travellers should take. |
What do you want me to do next? |
|
Мы все пытаемся двигаться дальше. |
We're all trying To move forward here. |
Когда корабль достигнет околосветовой скорости, атомы водорода будут с такой же скоростью двигаться ему навстречу. |
Reaching relativistic velocities, the hydrogen atoms will be moving with respect to the interstellar spaceship at close to the speed of light. |
Когда полиция найдет его, ты приглашена на его допрос, если, конечно, не предпочтешь и дальше выслеживать в сети любовный интерес капитана. |
You're welcome to sit in on the interrogation when the police find him. Unless, of course, you prefer to continue cyberstalking the captain's paramour. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы двигаться дальше».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы двигаться дальше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, двигаться, дальше . Также, к фразе «чтобы двигаться дальше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.