Чтобы справиться с этой ситуацией - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтобы мир - to the world
чтобы строить - to build
чтобы работать - to work
чтобы вернуть - to return
чтобы делиться - to share
чтобы научиться - to learn
чтобы африка - to Africa
чтобы попробовать - to try
"Адрес электронной почты, чтобы получить уведомления оплаты" - email address to receive payment notifications
был избран, чтобы привести - was elected to lead
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
справиться - cope
не справиться с чем-л. - not cope with smth.
не справиться - unable to cope
смогу справиться - I can handle it
как справиться с этой проблемой - how to deal with this problem
вирус, с которым никак не удаётся справиться - a virus that has run amuck
я не мог справиться - i could not deal
справиться с трудным - coping with difficult
неспособность справиться - inability to cope
справиться с увеличением - cope with the increase
Синонимы к справиться: сделать, спросить, решить, узнать, поднять, выполнить, обернуться, победить, преодолеть
с высоким содержанием - high in content
с легкостью - easily
с наростами - with outgrowths
мириться с - put up with
проходить с успехом - come off
связанный с поджогом - incendiary
с запашком - sniffy
бисквит с шоколадной начинкой - bourbon
гора с плеч - a great weight off one's mind
маневр с большой угловой скоростью - high-rolling-rate manoeuvre
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
в этой статье - in this article
в этой инструкции - in this instruction
в этой истории есть что-то романтическое - there is a flavor of romance in this story
в этой сборке - in this assembly
В этой связи Комитет - in this connection the committee
в этой связи признает - in this regard recognizes
быть королем этой - be the king of this
из этой партии - of that party
К этой категории относятся - belong to this category
Для этой цели первого - for this purpose first
комичные ситуации - comical situations
были в этой ситуации - were in that situation
в следующей ситуации - in the following situation
если вы столкнулись с ситуацией, - if you encounter a situation
сообщать о любой ситуации - report any situation
решать сложные ситуации - resolve difficult situations
ситуации в Судане - situations in the sudan
реагировать на чрезвычайные ситуации в области прав человека - respond to human rights emergencies
стабилизация ситуации - the stabilization of the situation
спорные ситуации - contentious situations
Что помогла мне справиться с той ситуацией. |
For talking me through a bad situation. |
Коса прибывает после захода солнца с Захленом Швестерном и умудряется заставить сигу отступить и позволить ему справиться с ситуацией. |
Scythe arrives after the sun has set with the Zahlen Schwestern and manages to get Shiga to back off and let him handle the situation. |
What is the best way to handle the situation? |
|
Полиция слишком занята набиванием собственных карманов, чтобы справиться с ситуацией, и поэтому Т'Лок обратился к Валериану и Лаурелин, чтобы помочь ему. |
The police force are too busy lining their own pockets to deal with the situation and so T'loc has turned to Valérian and Laureline to help him. |
What is the best way to handle the situation? |
|
Находясь там, она использовала комедию как способ справиться с ситуацией общения с новыми людьми. |
While there, she used comedy as a way to cope with being in situations with new people. |
Walter's trying to adjust To a very difficult situation. |
|
Я думаю, что политика необходима, чтобы справиться с такой ситуацией. |
I think policy is needed to deal with such situation. |
2 августа Вашингтон собрал свой кабинет, чтобы обсудить, как справиться с ситуацией. |
On August 2, Washington assembled his cabinet to discuss how to deal with the situation. |
Или же необходимо предусмотреть какие-то изменения в ботах, чтобы справиться с этой ситуацией? |
Or does some change to the bots need to be contemplated to deal with this situation? |
Во-вторых, экипажи учат тому, что связь с землей это дело второстепенное, а главное — справиться с возникшей чрезвычайной ситуацией». |
Secondly, crews are trained so that communicating with the ground is secondary to dealing with whatever urgency is at hand. |
Чтобы справиться с этой ситуацией, я всегда рекомендовал хорошую пару кроссовок. |
For dealing with this situation, I have always recommended a good pair of running shoes. |
Я ценю ваше чувство долга, Тувок, но мы можем справиться с ситуацией и без вас. |
I appreciate your sense of duty, Tuvok, but we can handle the situation without you. |
Страны прилагают усилия для того, чтобы справиться с ситуацией, характеризующейся низким спросом и высокими расходами на энергоносители, а также требованиями о повышении заработной платы. |
Companies are struggling with lower demand and higher energy costs as well as with demand for higher wages. |
Повторяю, я принимаю ваши предложения и докладываю спортивно, и я уверен, что смогу справиться с ситуацией даже против многих. |
I repeat, I am taking your suggestions and reporting sportily and I am sure, I can deal with the situation even against many. |
Один из способов справиться с отсутствием реального контроля - это ложно приписать себе контроль над ситуацией. |
One way of coping with a lack of real control is to falsely attribute oneself control of the situation. |
Чтобы справиться с ситуацией, некоторые кибуцы начали меняться по-разному. |
In order to cope with the situation, some kibbutzim began to change in various ways. |
Вместо этого эти животные каким-то образом сумели найти способ справиться с неприятной ситуацией, несмотря на свой прошлый опыт. |
Instead these animals somehow managed to find a way to handle the unpleasant situation in spite of their past experience. |
Есть политика, которую нужно отменить, но, похоже, нет политики о том, как справиться с этой ситуацией. |
There's policy to undelete, but there doesn't seem to be policy on how to handle this situation. |
Если клиент WHOIS не понимает, как справиться с этой ситуацией, он будет отображать полную информацию от регистратора. |
If a WHOIS client did not understand how to deal with this situation, it would display the full information from the registrar. |
Часто сообщение о проблеме родственникам или близкому другу может помочь Вам понять, как справиться с ситуацией, или выплеснуть свои эмоции, чтобы Вы могли двигаться дальше. |
Often, talking it out with your relatives or a close friend may help you figure out how you want to handle the situation or let you express your feelings so you can move on. |
Прайд, ясно, что мы должны быстро справиться с этой ситуацией. |
Pride, it's clear we need to contain this situation fast. |
Чтобы справиться с новой ситуацией, многие австро-венгерские полки стихийно сформировали пехотные отряды, называемые Ягдкомандами. |
To cope with the new situation many Austro-Hungarian regiments spontaneously formed infantry squads called Jagdkommandos. |
Ты же знаешь, они соврали чтобы справиться с трудной ситуацией. |
You know? They just told an unfortunateie to deal with a difficult situation. |
Когда она рядом, я чувствую, что смогу справиться с любой ситуацией. |
If she can help me in the new company I will be confident to deal with the difficulties |
Другие решения меня вполне устраивают. Я просто ищу какой-нибудь нехитрый способ справиться с такой ситуацией. |
Other solutions are fine with me. I'm just looking for some unclunky way to handle such a situation. |
Йовинус быстро вернулся, сказав, что ему нужно больше людей, чтобы справиться с ситуацией. |
Jovinus quickly returned saying that he needed more men to take care of the situation. |
Мне интересно, был ли здесь ранее консенсус о том, как справиться с ситуацией. |
I'm curious if there was a previous consensus here about how to handle the situation. |
About all the foolish ways that I've tried to manage things. |
|
Пользователь должен справиться с этой ситуацией, принудительно выполнив полную сборку. |
The user must handle this situation by forcing a complete build. |
Во время вторичной оценки человек оценивает свои способности или ресурсы, чтобы быть в состоянии справиться с конкретной ситуацией . |
During secondary appraisal, the individual evaluates their ability or resources to be able to cope with a specific situation . |
We can handle any situation with grace and dignity. |
|
Во многих отношениях новое государство Бангладеш и разрушенная инфраструктура и рынки были совершенно не готовы к тому, чтобы справиться с этой ситуацией. |
In many ways, Bangladesh's new state and devastated infrastructure and markets were wholly unprepared to deal with the situation. |
Я пойду туда, постараюсь справиться с ситуацией и не дать Картеру нанести кому-нибудь увечий. |
I'm going inside, see if I can move this along and keep Carter from hurting anyone. |
Личностный кризис возникает тогда, когда человек больше не может справиться с ситуацией. |
A personal crisis occurs when an individual can no longer cope with a situation. |
Генерал Майлз доложил о принятых мерах, чтобы справиться с чрезвычайной ситуацией, но отказался сообщить их подробности. |
General Miles reports other steps are being taken to cope with the emergency, but refuses to give details. |
Думаю, я могу справиться с критической ситуацией. |
I think I can handle a life-and-death situation. |
Чем больше подверженность стрессовым ситуациям, тем лучше крыса может справиться с этой ситуацией. |
The more exposure to stressful situations, the better the rat can handle that situation. |
Мулен позже сказал, что офицеры на месте происшествия были в меньшинстве и не были готовы справиться с ситуацией, потому что их спецсредства хранились в полицейской академии. |
Moulin later said that officers on the scene were outnumbered and unprepared to handle the situation because their riot equipment was stored at the police academy. |
Признаю, что со всей этой ситуацией можно было справиться намного проще, но... не мог же я просто постучать к тебе домой и попросить разрешения у твоих родителей. |
I'll admit, this whole situation could have been handled with a bit more decorum, but... I couldn't exactly knock on your front door and ask your parents for permission. |
Мы не должны бояться указывать друг другу, когда нам следует отступить и позволить кому-то другому справиться с ситуацией. |
We shouldn't be afraid to point out to each other when we ought to step back and let somebody else handle a situation. |
Think I can handle a stack of plates. |
|
Они сказали, что он украл какие-то игры, и что я не могу справиться с его воспитанием. |
They say he's pinched some computer games and that I can't handle him. |
Интересно, могла бы я справиться с изображением человека? |
I wonder if I could manage figures. |
Я собрала вместе наших друзей из национальных меньшинств, чтобы помочь тебе справиться с этим. |
I've put together a panel of our minority friends to get you through this. |
Благодаря твоему проступку, преступник, воспользовавшись ситуацией, взломал замок камеры и сбежал. |
And because of your delinquency, the prisoner was able to seize the opportunity to pick his cell lock and escape! |
И на суде то, как вы помогали уязвимым подросткам справиться со страхом перед камерой будет тщательно разъяснено присяжным |
And at trial, the way you help vulnerable teens with their stage fright will be carefully explained to the jury. |
Опекун пошел справиться о его здоровье, но не вернулся к обеду. |
My guardian had gone out to inquire about him and did not return to dinner. |
Она старалась справиться со слезами потихоньку и как можно быстрей. |
The trick was... get over it as quickly and privately as possible. |
Меня не ослепить данной ситуацией и её положением. |
I'm not blind to the situation, the risk she poses. |
You're not even capable of controlling a woman. |
|
Уже несколько месяцев мы были достаточно сильны, чтобы при желании справиться с охраной Смотрителя. |
For months we had been strong enough, had we wished, to overcome Warden's bodyguards. |
Задача никогда не приходит к будущему парню, а вместо этого к настоящему парню, который теперь должен справиться с ней в спешке. |
The task never arrives for Future Guy, but instead for Present Guy, who now has to deal with it in a hurry. |
Я ищу некоторые входные данные о том, как справиться с этим. |
I am looking for some inputs on how to handle this. |
Мэр проявил большую энергию в борьбе с чрезвычайной ситуацией. |
The Mayor showed great energy in dealing with the emergency. |
может быть, потому, что они часто прибегают к фантазии, чтобы справиться с постоянной перегрузкой? |
is it because they frequently resort to fantasy as a way of coping with being constantly overloaded? |
Варианты лечения предназначены для того, чтобы помочь справиться с симптомами, сохранить ремиссию и предотвратить рецидив. |
Treatment options are intended to help with symptoms, maintain remission, and prevent relapse. |
Проститутки используют много различных наркотиков, чтобы помочь им справиться со своими проблемами. |
Prostitutes use many different drugs to help them deal with their problems. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы справиться с этой ситуацией».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы справиться с этой ситуацией» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, справиться, с, этой, ситуацией . Также, к фразе «чтобы справиться с этой ситуацией» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.