Чтобы справиться с этой ситуацией - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чтобы справиться с этой ситуацией - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to cope with this situation
Translate
чтобы справиться с этой ситуацией -

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- этой

this



Что помогла мне справиться с той ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For talking me through a bad situation.

Коса прибывает после захода солнца с Захленом Швестерном и умудряется заставить сигу отступить и позволить ему справиться с ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scythe arrives after the sun has set with the Zahlen Schwestern and manages to get Shiga to back off and let him handle the situation.

Как лучше всего справиться с ситуацией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the best way to handle the situation?

Полиция слишком занята набиванием собственных карманов, чтобы справиться с ситуацией, и поэтому Т'Лок обратился к Валериану и Лаурелин, чтобы помочь ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police force are too busy lining their own pockets to deal with the situation and so T'loc has turned to Valérian and Laureline to help him.

Как лучше всего справиться с ситуацией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the best way to handle the situation?

Находясь там, она использовала комедию как способ справиться с ситуацией общения с новыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While there, she used comedy as a way to cope with being in situations with new people.

Уолтер пытается справиться с очень сложной ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walter's trying to adjust To a very difficult situation.

Я думаю, что политика необходима, чтобы справиться с такой ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think policy is needed to deal with such situation.

2 августа Вашингтон собрал свой кабинет, чтобы обсудить, как справиться с ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 2, Washington assembled his cabinet to discuss how to deal with the situation.

Или же необходимо предусмотреть какие-то изменения в ботах, чтобы справиться с этой ситуацией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or does some change to the bots need to be contemplated to deal with this situation?

Во-вторых, экипажи учат тому, что связь с землей это дело второстепенное, а главное — справиться с возникшей чрезвычайной ситуацией».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, crews are trained so that communicating with the ground is secondary to dealing with whatever urgency is at hand.

Чтобы справиться с этой ситуацией, я всегда рекомендовал хорошую пару кроссовок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For dealing with this situation, I have always recommended a good pair of running shoes.

Я ценю ваше чувство долга, Тувок, но мы можем справиться с ситуацией и без вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate your sense of duty, Tuvok, but we can handle the situation without you.

Страны прилагают усилия для того, чтобы справиться с ситуацией, характеризующейся низким спросом и высокими расходами на энергоносители, а также требованиями о повышении заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies are struggling with lower demand and higher energy costs as well as with demand for higher wages.

Повторяю, я принимаю ваши предложения и докладываю спортивно, и я уверен, что смогу справиться с ситуацией даже против многих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat, I am taking your suggestions and reporting sportily and I am sure, I can deal with the situation even against many.

Один из способов справиться с отсутствием реального контроля - это ложно приписать себе контроль над ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way of coping with a lack of real control is to falsely attribute oneself control of the situation.

Чтобы справиться с ситуацией, некоторые кибуцы начали меняться по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to cope with the situation, some kibbutzim began to change in various ways.

Вместо этого эти животные каким-то образом сумели найти способ справиться с неприятной ситуацией, несмотря на свой прошлый опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead these animals somehow managed to find a way to handle the unpleasant situation in spite of their past experience.

Есть политика, которую нужно отменить, но, похоже, нет политики о том, как справиться с этой ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's policy to undelete, but there doesn't seem to be policy on how to handle this situation.

Если клиент WHOIS не понимает, как справиться с этой ситуацией, он будет отображать полную информацию от регистратора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a WHOIS client did not understand how to deal with this situation, it would display the full information from the registrar.

Часто сообщение о проблеме родственникам или близкому другу может помочь Вам понять, как справиться с ситуацией, или выплеснуть свои эмоции, чтобы Вы могли двигаться дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, talking it out with your relatives or a close friend may help you figure out how you want to handle the situation or let you express your feelings so you can move on.

Прайд, ясно, что мы должны быстро справиться с этой ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pride, it's clear we need to contain this situation fast.

Чтобы справиться с новой ситуацией, многие австро-венгерские полки стихийно сформировали пехотные отряды, называемые Ягдкомандами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To cope with the new situation many Austro-Hungarian regiments spontaneously formed infantry squads called Jagdkommandos.

Ты же знаешь, они соврали чтобы справиться с трудной ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know? They just told an unfortunateie to deal with a difficult situation.

Когда она рядом, я чувствую, что смогу справиться с любой ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she can help me in the new company I will be confident to deal with the difficulties

Другие решения меня вполне устраивают. Я просто ищу какой-нибудь нехитрый способ справиться с такой ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other solutions are fine with me. I'm just looking for some unclunky way to handle such a situation.

Йовинус быстро вернулся, сказав, что ему нужно больше людей, чтобы справиться с ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jovinus quickly returned saying that he needed more men to take care of the situation.

Мне интересно, был ли здесь ранее консенсус о том, как справиться с ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious if there was a previous consensus here about how to handle the situation.

О всех глупых способах справиться с ситуацией

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About all the foolish ways that I've tried to manage things.

Пользователь должен справиться с этой ситуацией, принудительно выполнив полную сборку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user must handle this situation by forcing a complete build.

Во время вторичной оценки человек оценивает свои способности или ресурсы, чтобы быть в состоянии справиться с конкретной ситуацией .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During secondary appraisal, the individual evaluates their ability or resources to be able to cope with a specific situation .

Мы можем справиться с любой ситуацией Изящно и достойно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can handle any situation with grace and dignity.

Во многих отношениях новое государство Бангладеш и разрушенная инфраструктура и рынки были совершенно не готовы к тому, чтобы справиться с этой ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many ways, Bangladesh's new state and devastated infrastructure and markets were wholly unprepared to deal with the situation.

Я пойду туда, постараюсь справиться с ситуацией и не дать Картеру нанести кому-нибудь увечий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going inside, see if I can move this along and keep Carter from hurting anyone.

Личностный кризис возникает тогда, когда человек больше не может справиться с ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A personal crisis occurs when an individual can no longer cope with a situation.

Генерал Майлз доложил о принятых мерах, чтобы справиться с чрезвычайной ситуацией, но отказался сообщить их подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Miles reports other steps are being taken to cope with the emergency, but refuses to give details.

Думаю, я могу справиться с критической ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I can handle a life-and-death situation.

Чем больше подверженность стрессовым ситуациям, тем лучше крыса может справиться с этой ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more exposure to stressful situations, the better the rat can handle that situation.

Мулен позже сказал, что офицеры на месте происшествия были в меньшинстве и не были готовы справиться с ситуацией, потому что их спецсредства хранились в полицейской академии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moulin later said that officers on the scene were outnumbered and unprepared to handle the situation because their riot equipment was stored at the police academy.

Признаю, что со всей этой ситуацией можно было справиться намного проще, но... не мог же я просто постучать к тебе домой и попросить разрешения у твоих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll admit, this whole situation could have been handled with a bit more decorum, but... I couldn't exactly knock on your front door and ask your parents for permission.

Мы не должны бояться указывать друг другу, когда нам следует отступить и позволить кому-то другому справиться с ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't be afraid to point out to each other when we ought to step back and let somebody else handle a situation.

Думаю, я могу справиться со стопкой тарелок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think I can handle a stack of plates.

Они сказали, что он украл какие-то игры, и что я не могу справиться с его воспитанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say he's pinched some computer games and that I can't handle him.

Интересно, могла бы я справиться с изображением человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if I could manage figures.

Я собрала вместе наших друзей из национальных меньшинств, чтобы помочь тебе справиться с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've put together a panel of our minority friends to get you through this.

Благодаря твоему проступку, преступник, воспользовавшись ситуацией, взломал замок камеры и сбежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because of your delinquency, the prisoner was able to seize the opportunity to pick his cell lock and escape!

И на суде то, как вы помогали уязвимым подросткам справиться со страхом перед камерой будет тщательно разъяснено присяжным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at trial, the way you help vulnerable teens with their stage fright will be carefully explained to the jury.

Опекун пошел справиться о его здоровье, но не вернулся к обеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guardian had gone out to inquire about him and did not return to dinner.

Она старалась справиться со слезами потихоньку и как можно быстрей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick was... get over it as quickly and privately as possible.

Меня не ослепить данной ситуацией и её положением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not blind to the situation, the risk she poses.

Ты не можешь справиться даже с женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not even capable of controlling a woman.

Уже несколько месяцев мы были достаточно сильны, чтобы при желании справиться с охраной Смотрителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For months we had been strong enough, had we wished, to overcome Warden's bodyguards.

Задача никогда не приходит к будущему парню, а вместо этого к настоящему парню, который теперь должен справиться с ней в спешке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task never arrives for Future Guy, but instead for Present Guy, who now has to deal with it in a hurry.

Я ищу некоторые входные данные о том, как справиться с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am looking for some inputs on how to handle this.

Мэр проявил большую энергию в борьбе с чрезвычайной ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mayor showed great energy in dealing with the emergency.

может быть, потому, что они часто прибегают к фантазии, чтобы справиться с постоянной перегрузкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is it because they frequently resort to fantasy as a way of coping with being constantly overloaded?

Варианты лечения предназначены для того, чтобы помочь справиться с симптомами, сохранить ремиссию и предотвратить рецидив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatment options are intended to help with symptoms, maintain remission, and prevent relapse.

Проститутки используют много различных наркотиков, чтобы помочь им справиться со своими проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prostitutes use many different drugs to help them deal with their problems.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы справиться с этой ситуацией». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы справиться с этой ситуацией» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, справиться, с, этой, ситуацией . Также, к фразе «чтобы справиться с этой ситуацией» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information