Что происходит вокруг нас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что-либо необычное - anything unusual
что до - As for
не одобрять что-то - disapprove of
вот что - that's what
затем было установлено что вселенная расширяется - then it was found that expanding the universe
обманом вовлекать во что-л. - humbug into smth.
принято считать что - It assumed that
Что оно - it
Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать - That the sun will always shine, our children will never cry
что он делает - what he does
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
время происходит - time happens
все происходит так, - everything is going so
Вы скажите мне, что происходит - you tell me what happens
и происходит - up and going
происходит за рубежом - occurs abroad
рост происходит - growth occurs
происходит его - occur to him
я чувствую, что происходит - i feel like going
Сейчас происходит - is now going
то, что на самом деле происходит - what really goes on
Синонимы к происходит: быть, идущий, вышедший, бывавший, выходивший, возникавший, получавшийся, появлявшийся, делающийся
был вокруг - had been around for
гель для удаления макияжа вокруг глаз - eye make-up remover gel
в основном сосредоточены вокруг - mainly centered around
Вы не были вокруг - you were not around
Есть способы вокруг - there are ways around
вокруг Африки - around africa
вокруг ваших потребностей - around your needs
вокруг континента - around the continent
вокруг моего - around my
вокруг прибора - around the appliance
Синонимы к вокруг: вокруг, в, около, на, за, через, кругом, приблизительно
Значение вокруг: По поводу чего-н..
Заставляет нас - It makes us
у нас на глазах - in front of our eyes
бросает нас от - throws us off
будет ждать нас - will be waiting for us
быть заинтересованы в нас - be interested in us
каждый из нас подотчетен - we are each accountable
взрывать нас - blow us
запирать нас - lock us
заставил нас подходят для - made us fit for
когда они видят нас - when they see us
Синонимы к нас: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
Она была маленькая, кругленькая, как мячик, и почти все, что происходило вокруг, воспринимала с буйным восторгом. |
Mrs Head was small and round and very like a rubber ball-she enjoyed practically everything that happened. |
Очень странные вещи происходят вокруг меня. |
Very weird stuff happens around me. |
Поворот вокруг третьего и последнего ствола происходит в том же направлении, что и второй ствол. |
The turn around the third and final barrel is in the same direction as the second barrel. |
Если они направлены назад, значит, лошадь боится или злится, в зависимости от того, что происходит вокруг неё. |
When they point right back, the horse is fearful or angry, depending upon what's going on in front of him, around him. |
Вы можете использовать их для отслеживания происходящего вокруг этой сети или для внедрение кибер оружия, червей и вирусов. |
You can use it to monitor what's going across that network and you can use it to insert cyber weapons, malware. |
Если соединить с помощью линии все точки, где происходили катастрофы, .то получится настоящий круг вокруг полюса. |
A line drawn through the points of occurrence... makes almost a complete circle around the Pole. |
Что из происходящего вокруг вас за секунды, минуты до выстрела, повлияло на миндалину? |
What was going on in the environment seconds to minutes before that impacted the amygdala? |
Ты позволяешь соревнованию и толпе вокруг симулировать те же химические реакции что происходят во время драки, только без реальной опасности. |
You're allowing the crowd and the competition to stimulate the same chemical response one would experience during battle, but without the actual danger. |
Вокруг, как блестящая пыль, трепещущая в солнечном луче, дрожала светлая мгла, и в ней шла игра самых затейливых форм, происходили самые причудливые столкновения. |
A glittering dust arose, as in the luminous paths made by a ray of sunlight, the most bizarre forms flitted through it, grotesque struggles were seen athwart it. |
He had noticed nothing of what went on round about him. |
|
У него были трудные времена, когда пришлось быть человека без морали, что бы вокруг ни происходило. |
He has a hard time accepting the idea of a human being without morals, no matter how often he sees it. |
Она стала обращать внимание на то, что происходило вокруг, полностью отрешившись от своих мыслей. |
She began to take notice, instead of having her thoughts turned so exclusively inward. |
Ее мозг почти не воспринимал то, что происходит вокруг. |
Reaction in her from salty thought-processes was not possible. |
На минуту она остановилась, с трудом понимая, где она и что происходит вокруг. |
She paused a moment, disoriented by the shadowy vault around her. |
Ну, все, что происходит, кажется, крутится вокруг дома Стайлса. |
Well, everything that happens seems to centre round Styles' house. |
Вокруг происходило столько нелепых событий, что капеллан уже не был уверен, какое из них абсурдная фантасмагория, а какое имело место в действительности. |
So many monstrous events were occurring that he was no longer positive which events were monstrous and which were really taking place. |
Сет возводит вокруг себя стену, и когда это происходит, остаться по другую сторону не очень приятно. |
Seth mends the fence, and when he does, I'd just hate to see you standing all alone on the other side. |
Там была куча вещей, происходящих дома и сумасшедшие рабочие графики, и вы действительно верите, что мир вращается вокруг вас, и это не так. |
There was a bunch of things going on, things at home and crazy work schedules, and you really believe the world revolved around you and it doesn’t. |
Они отражают реально происходящие вокруг нас явления и процессы, предпринимаемые или ожидаемые в скором времени действия и поступки. |
They are real occurrences in the world about us. They are actions which have happened or are about to happen. |
Судя по всему, в лесу вокруг Мантикоры происходит какая-то военная операция. |
Apparently there's a massive military action in the woods around Manticore. |
Произошло какое-то прерывистое искрение, и мы попросили техника понаблюдать за происходящим с помощью зеркала вокруг защитной бетонной стены. |
Some intermittent sparking had occurred and we asked the technician to observe with a mirror around the protective concrete wall. |
Группа также приступила к записи своего первого альбома, вокруг которого стали происходить временные сдвиги в персонале Swirlies. |
The band also set to work recording their first LP, around which time shifts in Swirlies' personnel began to occur. |
Особенно уделите внимание всем, кто покажется больше заинтересован тем, что происходит вокруг, чем жертвой. |
Pay particular attention to onlookers who might be More interested in the scene itself than the victim. |
Я не смог бы это создать без способности видеть то, что в реальности происходит вокруг меня. |
I couldn't have built all this without the ability to see what's really around me. |
Восхитительные новые вещи происходят вокруг вас. |
Exciting new things are happening around here. |
Боль, о которой говорил врач, уже началась, и все происходящее вокруг потеряло смысл и значение. |
The pain that the major had spoken about had started and all that was happening was without interest or relation. |
Ещё на одного человека меньше, кто знает о его грязных секретах... и что происходит вокруг таких преданных псов, как ты. |
That's one less person who knows his dirty little secret and what goes around for all hunting dogs like you. |
Не лучше ли нам прикончить этого? -предлагает кровожадный Барахо, указывая на Фелима - к счастью, не сознающего, что происходит вокруг. |
Had we not better silence him? hints the bloodthirsty Barajo, pointing to the Galwegian-fortunately unconscious of what is transpiring around him. |
You talk, I mean, he sucks up whatever is going on in the room. |
|
Я испытывал лишь довольно странное ощущение, будто заткнул уши и глух ко всему, происходящему вокруг. |
It was an odd sensation, as though I had plugged my ears and was deaf to all around me. |
Многие библейские события происходят вокруг Уэллса, такие как поиск жены для Исаака в Книге Бытия и беседа Иисуса с самарянкой в Евангелиях. |
Many incidents in the Bible take place around wells, such as the finding of a wife for Isaac in Genesis and Jesus's talk with the Samaritan woman in the Gospels. |
Особенно, если учитывать то, что происходит вокруг. |
Given everything that's going on. |
Эпонина и Азельма не обращали никакого внимания на происходившее вокруг. |
?ponine and Azelma paid no attention to what was going on. |
Я думаю, что в нынешнем виде нет достаточных признаков того, что такого рода дискуссии вокруг знаменитостей вообще происходят. |
I think, as it stands, there is not enough indication that this type of discussion around celebrities is even happening. |
Целыми неделями он не отдавал себе отчета в происходящем вокруг. |
For weeks he spun out of control. |
Митохондрии хозяина можно наблюдать в вакуолях протопласта R. polyphagi; цитоплазматические расширения R. polyphagi вокруг цитоплазмы хозяина также происходят. |
Host mitochondria could be observed within R. polyphagi protoplast vacuoles; cytoplasmic extensions of R. polyphagi around host cytoplasm also occur. |
Её дочь встречается с парнем, который гоняет на байке со скоростью 100 миль в час, поскольку его не волнует, что происходит вокруг. |
Her daughter is with a guy who rides a motorbike, racing around at 100 m.p.h. Because I don't want to see things. |
И все ограбления происходят вокруг водоотводов. |
And all robberies are clustered around the outfalls. |
Многие споры в галахической литературе вращаются вокруг того, происходит ли какая-либо определенная деталь из первого или второго источника и при каких обстоятельствах. |
Many arguments in halakhic literature revolve over whether any certain detail is derived from the former or the latter source, and under which circumstances. |
I'm permanently linked to her, so I always know everything. |
|
Наиболее популярное празднование в Лондоне происходит вокруг статуи Эроса на Пикадилли-Серкус, где собираются толпы и поют, привествуют Новый Год. |
The most famous celebration is in London round the statue of Eros in Piccadilly Circus where crowds gather and sing and welcome the New Year. |
Ростов бессмысленно смотрел и слушал, что происходило перед ним и вокруг него. |
Rostov looked at and listened listlessly to what passed before and around him. |
Дайте вашему питомцу возможность забираться на высокие предметы, например, на специальное деревце для кошек или на книжную полку, откуда он сможет спокойно наблюдать происходящее вокруг. |
Give your cat access to high places, like a cat tree or bookshelf, where she can observe in peace. |
Мы будем слышать, что происходит вокруг тебя и этот наушник позволит тебе слышать все, что мы скажем. |
We'll be listening to what's going on around you and this earpiece will allow you to hear everything we say. |
Урбанизированные нищие, в частности, равнодушны к высокому уровню активности, происходящей вокруг них, даже умудряясь спать посреди оживленных районов. |
The urbanized beggars in particular are unfazed by high levels of activity going on around them, even managing to sleep in the midst of busy areas. |
По его словам корабль должен следить за происходящим в море вокруг Норвегии. |
He also told a Norwegian newspaper that the Marjata’s task “will be to systematically map all military and some civilian activity in areas close to Norway.” |
Я готов терпеть, что тебе необходимо привлекать к себе внимание, чтобы всё всегда крутилось вокруг того, что происходит с тобой. |
I'll also be patient with your need to call attention to yourself, to have everyone always hanging on everything that occurs to you. |
Большая часть тяжелых боев происходила в Четатее и вокруг нее, пока русские не были изгнаны из деревни. |
Most of the heavy fighting took place in and around Chetatea until the Russians were driven out of the village. |
Не такое специфическое насилие, как в лирике, но все, что происходит вокруг него, глубоко тревожно и жестоко, но он просто напивается до беспамятства. |
Not the same specific violence as in the lyrics, but everything going on around him is deeply troubling and violent, but he's just drinking himself into oblivion. |
Рада, что ты будешь страдать из-за того, что будет происходить вокруг. |
Glad you'll suffer through what's still about to happen. |
Люди считают, что ты лжёшь, поскольку ты создаёшь вокруг лжи суету. |
People think you lied because you're making a fuss about a lie. |
История всегда фиксирует, где люди были и что делали, когда происходили важные события. |
History always records where people were what they were doing when important events took place. |
Such an immense plantation all round it! |
|
О, прелесть моя! - думал он на Фру-Фру, прислушиваясь к тому,что происходило сзади. |
O my sweet! he said inwardly to Frou-Frou, as he listened for what was happening behind. |
Начиная с детства, Тесла часто вспоминал события, которые происходили в его жизни ранее. |
Beginning in his childhood, Tesla had frequent flashbacks to events that had happened previously in his life. |
Многие военные столкновения происходили между британскими колониальными державами и различными национальными государствами Акан. |
Many military engagements occurred between the British colonial powers and the various Akan nation-states. |
Другие семьи происходили из Тироля и Форарльберга. |
Other families came from Tyrol and Vorarlberg. |
После этой акции в течение трех дней по всему Ирану происходили крупные беспорядки, в результате которых погибло около 400 человек. |
Following this action, there were three days of major riots throughout Iran and the deaths of some 400 people. |
Через своего деда по материнской линии войлок происходил от генерала революционной войны Николаса Херкимера из Нью-Йорка. |
Through his maternal grandfather, Felt was descended from Revolutionary War general Nicholas Herkimer of New York. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что происходит вокруг нас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что происходит вокруг нас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, происходит, вокруг, нас . Также, к фразе «что происходит вокруг нас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.