Что следует избегать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что следует избегать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
that should be avoided
Translate
что следует избегать -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- избегать

глагол: avoid, obviate, shun, eschew, escape, get out, evade, dodge, steer clear of, flee

словосочетание: keep out of, fight shy of, give a miss, have no truck with, give a wide berth to, keep one’s distance, keep out of way, give the go-by



Побочный продукт, l-лизин, ингибирует выработку гомоцитрата, поэтому при производстве пенициллина следует избегать присутствия экзогенного лизина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The by-product, l-lysine, inhibits the production of homocitrate, so the presence of exogenous lysine should be avoided in penicillin production.

Однако чрезмерный напочвенный покров может ограничить успех охоты, поэтому кустарника следует избегать, когда он становится слишком густым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, excessive ground cover may limit hunting success so scrub is avoided when it becomes too dense.

Эти компании, с их, как правило, унылыми предложениями быстрого приготовления, которые к тому же подлежат законам о собственности, представляют собой маршрут, который следует избегать любой ценой... если нам хочется избежать жизни в городе Минитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These companies ready-made, proprietary, and typically dull offerings represent a route that should be avoided at all costs – lest we wake up to find ourselves in Minitel City.

Хотя следует избегать широких обобщений, можно выделить более или менее четкие области, где преобладают определенные продукты питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though sweeping generalizations should be avoided, more or less distinct areas where certain foodstuffs dominated can be discerned.

Жидкости, содержащие глицин, могут быть токсичными для сердечно-сосудистой и центральной нервной систем, если они вводятся в больших количествах, и их следует избегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fluids containing glycine can be toxic to the cardiovascular and central nervous systems if infused in large amounts and should be avoided.

Им следует избегать слишком узкой интерпретации конституции и отказаться от идеи исключения Гуама из перечня несамоуправляющихся территорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must refrain from interpreting the Constitution too narrowly and it must desist from attempting to remove Guam from the list of Non-Self-Governing Territories.

Недостаточно дозированные программы силовых тренировок следует избегать в пользу программы, которая соответствует способностям и целям тренирующегося человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under-dosed strength training programs should be avoided in favor of a program which matches the abilities and goals of the person exercising.

Следует избегать любого обобщенного подхода, поскольку он противоречил бы принципу недискриминации и мог бы привести к дополнительным торговым ограничениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any generalized approach should be avoided since it would contravene the principle of non-discrimination and might lead to additional trade restrictions.

Извлекайте соответствующую информацию, а не просто сбрасывайте факты низкого уровня в большой список, которого следует избегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extract the pertinent information rather than just dumping low-level facts in a big list, which should be avoided.

Тривиальных разделов следует избегать, но если они должны существовать, то в большинстве случаев их следует считать временными, пока не будет определен лучший метод изложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trivia sections should be avoided, but if they must exist, they should in most cases be considered temporary, until a better method of presentation can be determined.

З. Правительствам следует избегать использования таких подходов к развитию, которые бы ограничивали национальную самостоятельность при определении приоритетных направлений социального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments should avoid adopting approaches to development that reduce national autonomy in social development priority-setting.

Если Китай хочет сохранить свои достижения в глобальном росте, ему следует избегать жесткой политической посадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If China is to preserve its gains in global stature, it must avoid a political hard landing.

Как правило, их следует избегать, поскольку их определения, как правило, неустойчивы и многие из них не длятся долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should generally be avoided because their definitions tend to be unstable and many do not last.

Как правило, следует избегать публичного проявления привязанности, и этот совет применим как к гомосексуалистам, так и к гетеросексуальным парам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public displays of affection should generally be avoided, an advice which applies to both homosexual and heterosexual couples.

Во всех случаях прямого контакта ВКИ с цветными металлами, за исключением алюминия и сплавов на его основе, следует избегать, если не получено специального разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all cases direct contact of VCI with non ferrous metals except aluminum and aluminum-base alloys should be avoided unless specific permission has been granted.

следует избегать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

try to avoid...

Признавая, что вооружение или поддержка радикалов исламистов в любом случае в итоге подпитывает международный терроризм, следует избегать таких прагматичных альянсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recognizing that arming or supporting Islamist radicals anywhere ultimately fuels international terrorism, such alliances of convenience should be avoided.

В данном случае следует избегать обобщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most developing countries remained largely dependent on official aid.

Для поддержания общественного порядка следует избегать вооружённого противостояния и быстро сосредоточиться на контрразведке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must steer away from armed confrontations and quickly begin focusing on counter-intelligence to maintain public order.

Отбор здорового, не подверженного болезням посадочного материала имеет важное значение, и следует избегать пересадки деревьев из леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The selection of healthy, disease-free planting stock is essential and transplanting trees from the forest should be avoided.

Опросы должны ломать тупики, иначе их следует избегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polls are to break deadlocks, they should otherwise be avoided.

Участие в работе специальной сессии должно быть обеспечено на самом высоком уровне; следует избегать пересмотра уже принятых обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participation in the special session should be at the highest level; renegotiation of commitments already made should be avoided.

Но следует избегать опасности смешения воспоминаний о приемах внушения с содержанием собственно сновидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't want your recall of my suggestions all mixed up with your recall of the dream you actually dream.

Чрезмерно длинных статей обычно следует избегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excessively long articles should usually be avoided.

Ультрафиолетовые лучи прямых солнечных лучей также следует избегать из-за свободных радикалов, которые могут развиться в вине и привести к преждевременному окислению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ultra-violet rays of direct sunlight should also be avoided because of the free radicals that can develop in the wine and result in premature oxidation.

Для такого запланированного закрытия полос движения следует избегать использования сигналов светофора; эти сигналы должны применяться только в случае ДТП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of traffic lights inside tunnels is to be avoided for such planned closures and reserved for dealing with incidents.

Если вы знаете, что по статистике исход скорее всего не благоприятен, этого следует избегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you know the likelihood of an outcome is statistically unfavorable, that thing should be avoided.

Диета может быть полезна для снижения массы тела человека, хотя то, каких продуктов следует избегать, очень запутывает общественность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dieting can be useful in lowering someone's body weight, though which foods should be avoided is very confusing to the public.

Следует в максимальной степени избегать дублирования деятельности и всевозможных пробелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duplication of activities and gaps should be prevented as much as possible.

В фетве отмечается, что следует избегать вредных методов обрезания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fatwa noted harmful circumcision methods are to be avoided.

Переполнения буфера, таким образом, следует избегать, поддерживая высокую степень корректности в коде, который выполняет управление буфером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buffer overflows must thus be avoided by maintaining a high degree of correctness in code which performs buffer management.

Корея согласна с Консультативным комитетом в том, что следует избегать дробления региональных отделов, которое может привести к структурной жесткости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Korea concurred with the Advisory Committee that fragmentation of the regional divisions, which could lead to structural rigidity, should be avoided.

Ты допустил ошибку, которую следует избегать любой ценой. Используемые тобой методы верны по отдельности, но вместе они чрезмерно жестоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've made the kind of mistake that should be avoided at all costs introducing concepts that taken by themselves are true, but which, when locked together, constitute a system that's overly rigid.

Если пациент начинает избегать аспектов своей обычной рутины из-за своей грыжи, следует вернуться к обсуждению планового ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elective repair discussions should be revisited if patient's begin to avoid aspects of their normal routine due to their hernia.

Поэтому следует избегать высоких точек: башен, вершин холмов, что сделают вас видимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you want to avoid high spots like towers, like crests of hills that will get you silhouetted.

Конференции по разоружению следует избегать повторения этой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Conference on Disarmament should avoid repeating the work.

Это поцелуй смерти для брака, это то, чего следует избегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the marriage kiss of death and something that should be avoided.

Во-вторых, нам следует избегать цепляния за прежние подходы Конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, we must avoid clinging to past approaches of the Conference.

К тому же следует избегать создания прецедента, который бы ослабил международную нормативную основу борьбы с наркотическими средствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also desirable to avoid setting a precedent that would undermine the international legal framework for combating narcotic drugs.

Символы Unicode, отличные от ASCII, такие как π, работают в MathML и MathJax, но не в texvc, поэтому в настоящее время следует избегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-ASCII Unicode characters like π work in MathML, and MathJax but not in texvc so should currently be avoided.

Дневные заявления различных политических деятелей сошлись на том, что насилия следует избегать, а контроль должен поддерживаться любой разумной ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daytime announcements from different political personalities all agreed that violence must be avoided and control must be maintained at all reasonable costs.

Он противопоказан в первом триместре беременности, и его следует избегать до одного месяца до зачатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is contraindicated in the first trimester of pregnancy, and should be avoided up to one month before conception.

Их следует избегать, так как средства визуализации на основе MathJax не поддерживают этот синтаксис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These should be avoided as the MathJax based renderers do not support these syntax.

Применение тилозина следует избегать у животных с известной гиперчувствительностью к препарату или к другим макролидам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administration of tylosin should be avoided in animals with a known hypersensitivity to the product, or to other macrolides.

И еще, сэр Уилфрид, в суде вам следует избегать перевозбуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Sir Wilfrid, in the courtroom, you must avoid overexcitement.

Каноническое эротическое искусство является обширной темой в авторитетных писаниях, как говорится, место, лишенное эротических образов, - это место, которого следует избегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canonical erotic art is an extensive subject in authoritative scriptures,  as they say, a place devoid of erotic imagery is a place to be shunned.

Все, что происходит в интернете, является чистой спекуляцией, и до тех пор, пока не будут представлены веские доказательства, информации следует избегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything online is pure speculation and until valid proof is given, information should be avoided.

Я использую плату на основе vBulletin 3.5 и люблю программное обеспечение,но в этой статье следует избегать превосходных степеней и всего, что напоминает маркетинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run a vBulletin 3.5-based board and love the software, but this article should avoid superlatives and anything resembling marketing-speak.

Следует также избегать продуктов для кожи с высоким содержанием алкоголя или вяжущих веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skin products with high levels of alcohol or astringents should also be avoided.

Клише и идиомы, как правило, следует избегать в пользу прямых, буквальных выражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clichés and idioms are generally to be avoided in favor of direct, literal expressions.

Следует отметить, что окружающая среда тоже влияет на подростков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that the environment influences the teenagers too.

Важно в максимально возможной степени рассматривать общины как самостоятельные единицы и избегать создания неравенства среди жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much as possible, it is important to consider communities as units and avoid creating inequalities among populations.

Ввиду сложности научных исследований данные об их результатах следует представлять в легко доступной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The complexity of scientific research makes it necessary for the data to be translated into easily assimilated information.

В третьем предложении абзаца вместо «обсудить практику» следует читать «отказаться от практики».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For to discuss the practice read to discard the practice.

Что касается болгарских турок, то правительству следует содействовать включению в программу болгарского телевидения передач на турецком языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding the Bulgarian Turks, the Government should encourage Bulgarian television broadcasts in Turkish.

Однако эти механизмы следует отличать от режима более или менее автоматических и постоянных трансферов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But these mechanisms must be distinguished from a regime of more or less automatic, permanent transfers.

Об этом факте следует задуматься тем, кто утверждает, что дефляция вызывает неподъёмные экономические издержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should give food for thought to those who maintain that deflation imposes unbearable economic costs.

Алексей Александрович строго остановил ее, высказав мысль, что жена его выше подозрения, и с тех пор стал избегать графини Лидии Ивановны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexey Alexandrovitch sternly cut her short, roundly declaring his wife to be above suspicion, and from that time began to avoid Countess Lidia Ivanovna.

Почему... потому, что придется избегать меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why,'cause you'll have to shun me?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что следует избегать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что следует избегать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, следует, избегать . Также, к фразе «что следует избегать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information