Это было бы, вероятно, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это моя вина - It's my fault
за это - for this
это будущее - the future
новое — это хорошо забытое старое - new - is well forgotten old
это не в моей компетенции - it is outside my competence
это притянуто за волосы - it is far fetched
зачем вы это делаете - Why are you doing it
неужели это так - is this really so
понять это - understand this
зацените это - check this out
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
Не тут-то было - not a bit of it
было по душе - It was like
иначе тебя бы здесь не было - otherwise you wouldn't be here
чем когда бы то ни было прежде - than ever before
Ближний Восток, было принят - middle east that was adopted
большинство из которых было - most of which was
бы то ни было для - whatsoever for
было бы больше смысла - it would make more sense
было бы гораздо дороже - would be much more expensive
было бы избежать - would have been avoidable
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
кто бы то ни было ещё - somebody else
Бы не - would not
и я бы - and I would
бы не побыть - I would not stay
ненавидеть бы - would hate
бы ваш совет - would your advice
бы выиграли - would have benefitted
был бы признателен за возможность - would appreciate the opportunity
был бы шанс - there would be a chance
были бы - were have been
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
наречие: likely, belike, probably, credibly, apparently, most likely, very likely, doubtless, like, feasibly
словосочетание: on the cards, I suppose so
был, вероятно, - was probably
вполне вероятно, что не - it is not likely that
вероятно, будет использоваться - will likely be used
вероятно, будут затронуты - likely to be affected
вероятностная бумага - probability paper
для вероятной - for probable
выборки без вероятности - non-probability sampling
круговое вероятное - circular error probable
таким образом, мы должны, вероятно, - so we should probably
оценить вероятное - assess the likely
Синонимы к вероятно: вероятно, наверное, должно быть, предположительно, по-видимому, хорошо, пожалуй, правда, может быть
Антонимы к вероятно: маловероятно, невероятно
Значение вероятно: По-видимому, по всей вероятности.
Так что это не было преднамеренным, вероятно, преступление в состоянии аффекта. |
So it wasn't premeditated; it was probably a crime of passion. |
Вероятно это было связано с делом, которое она контролировала в этой команде. |
It's unlikely this was connected to a case she oversaw in this command. |
Известно, что Наполеон написал множество любовных писем Жозефине, но среди самых запоминающихся, вероятно, было это короткое и срочное послание: Буду дома через 3 дня. |
Famously, Napoleon wrote many love letters to Josephine, but perhaps amongst the most memorable is this brief and urgent note: Home in three days. |
И хоть Катя, вероятно, очень часто журила Алешу и уже держала его в руках, но ему, очевидно, было с ней легче, чем с Наташей. |
And though Katya probably often lectured Alyosha and already had him under her thumb, he was evidently more at home with her than with Natasha. |
Она, правда, не запретила мне писать, но упущение это было сделано, вероятно, по забывчивости, а может быть, запрет сноситься с кем бы то ни было уже подразумевал запрет писать. |
she hath not expressly forbidden me writing, yet that must be an omission from forgetfulness; or this, perhaps, is included in the word conversing. |
Было весьма вероятно, что он не встретит сегодня свою дичь; вероятность, по его расчетам, была один против двух; об этом-то и размышлял он в пути. |
There were many chances against his getting sight of the game he intended to take: at least two to one; and this it was that formed the theme of his reflections as he rode onward. |
Если это было отравление, вполне вероятно, что преступник он. |
If he was poisoned, it seems likely he's the culprit. |
Я думаю, что это, вероятно, викторианская эпоха, потому что тогда всегда одевались так великолепно в течение всего дня, и я просто, я смотрю на улицу сегодня и вижу людей, одетых в джинсы и кажется, что это совершенно нормально, поэтому было бы очень интересно вернуться в период викторианской Англии, когда одевались очень тщательно и посмотреть, если это нормально, какая будет повседневная одежда, и как хорошо одеваться. |
I think it would probably be the Victorian period because they always used to dress up so magnificently during the day and I just, I look around the streets nowadays and see people wearing jeans and that seems very normal so it would be very interesting to go back to a period like Victorian England where they dressed very elaborately and see if that's normal and what's casual and what's well dressed. |
Верно, что такой критерий, вероятно, нельзя было бы применять ко всем односторонним заявлениям государства. |
It is true that such a criterion might not be applicable to all unilateral declarations of States. |
Потому что бригада, присланная из Инвернесса, решила, что злого умысла не было, и что она, вероятно, упала со скалы, где заметили она играла. |
The team sent from Inverness concluded there was no foul play and that she probably fell from the cliff where she was seen playing. |
Всё это насчет комитета благотворительности, вероятно, было заранее подготовлено, может быть также под редакцией Липутина. |
All he said about the benevolent society had probably been prepared beforehand, perhaps under Liputin's supervision. |
Вероятно, заблокировал пути побега. Или, возможно, угрозы ножом было достаточно. |
Maybe he blocked the escape route, or maybe the threat of a knife was enough. |
Что-то, вероятно представляющее угрозу жизни и сказавшееся на одной или двух ее ариях, было мастерски замаскировано. |
Enough to slightly put her off her game in one or two arias, something potentially life-threatening that had been very skilfully covered up. |
Что касается тяжести преступного поведения Саддама Хуссейна, вероятно, в настоящее время в мире нет у власти другого такого чиновника, у которого на руках было бы столько крови. |
As for the severity of Saddam Hussein's criminal behavior, there is probably no official now in power anywhere in the world with as much blood on his hands. |
Если бы его подвергли закаливанию в печи при высокой температуре в течение длительного времени, вероятно, из него можно было бы нормально стрелять. |
It would have had to have been kiln-tempered at high heat for a lengthy period of time... before it would even have a chance... of being structurally sound enough to fire. |
Вот не знаю, - продолжал мистер Уопсл все так же растерянно, - обратил бы я на него внимание или нет, если бы вас тут не было; впрочем, вероятно, обратил бы. |
Whether I should have noticed him at first but for your being there, said Mr. Wopsle, going on in the same lost way, I can't be positive; yet I think I should. |
Ядерная батарея, вероятно, была внутри сервисного модуля, который вероятно нужно было отсоединить и оставить в космосе. |
The nuclear battery was probably inside the service module. which is supposed to be ejected and left in space but it wasn't, the whole thing reentered. |
Ну, как бы то ни было, сэр, очень вероятно, что вы являетесь биологическим отцом. |
Well, be that as it may, sir, it is very likely that you are the biological father. |
Доббин пошел пешком на свою старую квартиру у Слотера, вероятно, думая о том, как восхитительно было бы сидеть в этой наемной карете рядом с миссис Осборн. |
Dobbin walked home to his old quarters and the Slaughters', thinking very likely that it would be delightful to be in that hackney-coach, along with Mrs. Osborne. |
И, поскольку я сомневаюсь, что она сидела смирно при этом, оно вероятно было посмертным. |
And since I doubt she would have sat still for it, probably dispensed post-mortem. |
Это поручение пришлось доктору не слишком по вкусу, и он - что, вероятно, было для него характерно - не стал выполнять его сам. |
It was not an errand that much pleased the doctor, and, characteristically perhaps, he went about it indirectly. |
Но, вероятно, ощущение сенсации было несколько преждевременным. |
But the sensation was, perhaps, a little premature. |
Животное было бедным отщепенцем, бездомным бродягой, у которого, возможно, никогда ранее за всю его жизнь не было ни одного пенни и, вероятно, никогда больше не будет. |
The animal was a poor outcast, vagrant thing, that had perhaps never possessed a penny before in all its life, and might never have another. |
В этом случае вы, вероятно, не скажете гадкое: А не надо было кататься на лыжах. |
But you're probably not going to be the jerk who says, Well, I guess you shouldn't have gone skiing then. |
Да, оглядываясь назад, использование настоящего огня на сцене вероятно было не лучшим решением. |
Yeah, looking back, using real fire on stage probably wasn't the best judgment. |
Он торопился. Вероятно, у него было много дел: в городе ежедневно проходили десятки аукционов. |
He was in a hurry; he had a lot to do, apparently. For him there were auctions by the dozen every day. |
Вряд ли он поменял числа, потому что это было бы неудобно, поэтому он, вероятно, поменял местами времена года. |
It would have been too complicated to reverse all the numbers, so he had probably shifted the seasons around. |
Так как ему было, вероятно, трудно передвигать этот инструмент между губами, то он с необыкновенной быстротой поворачивал голову то влево, то вправо. |
As it was difficult for him, probably, to move this instrument between his lips, he therefore, with an unusual rapidity, turned his head now to the left, now to the right. |
Г рафу было, вероятно, уже лет сорок, но никто бы не усомнился, что он одержал бы верх над любым более молодым соперником. |
The count was no longer young. He was at least forty; and yet it was easy to understand that he was formed to rule the young men with whom he associated at present. |
Одеял на этот раз не было, но, пошарив кругом в поисках хоть чего-то, чем бы можно укрыться, Хоуард нашел большой кусок брезента, -вероятно, им покрывали скирды. |
There were no blankets to be had this time, but Howard, searching round for some sort of coverlet, discovered a large, sail-like cover, used possibly to thatch a rick. |
В эту минуту все женщины в театре всхлипывали, но, - вероятно, потому, что мне было суждено написать биографию именно этой леди, - я обратил внимание только на нее. |
Every woman in the house was snivelling at the time, but I suppose it was because it was predestined that I was to write this particular lady's memoirs that I remarked her. |
Я не описывал в подробностях, просто сказал, что было dolce, и, вероятно, он вообразил себе что-нибудь более изысканное, чем хлебный пудинг. |
I did not describe it in detail, only said it was a dolce, and I think he believed it was something more elaborate than bread pudding. |
Эта мысль, вероятно, была подсказана ему моим чрезвычайным волнением при описании способа, каким было совершено убийство. |
This idea was probably suggested by the extreme agitation I had exhibited when the mode of the murder had been described. |
Все это, конечно, было вероятно. |
All this, of course, was plausible enough. |
Да, вероятно, у них было совещание на высшем уровне насчет молочного шейкера. |
Yeah, probably had some high-level meeting about the milk shake machine. |
Однако преждевременное, казалось бы, отплытие Пекода было, вероятно, правильно назначено Ахавом, если принять во внимание всю сложность его замысла. |
Yet the premature hour of the Pequod's sailing had, perhaps, been correctly selected by Ahab, with a view to this very complexion of things. |
Свидание их, о котором, как видно из дальнейшего, знали и другие лица, было, вероятно, очень трогательным. |
The meeting between them, of which other persons, as it is hinted elsewhere, seem to have been acquainted, must have been a very affecting interview. |
Вероятно, меня им было видно - я стоял лицом к свету, бьющему из двери. |
Probably they could see me - I was standing face to the light, the batter out of the door. |
Это вызвало опасения, что «Самопомощь» может стать жертвой своего собственного успеха, что было бы менее вероятно, если бы она набрала меньше голосов на выборах. |
This has prompted concerns that Samopomich could become a victim of its own success, which would have been less likely had it underperformed in the elections. |
It was probably my foreclosure listings. |
|
It might have been half-past eight o'clock in the evening. |
|
Но было вполне вероятно, что Фестенбург еще не вступил в эту фазу своей карьеры. |
And it was entirely possible that Festenburg had not yet begun this phase of his career. |
И, вероятно, было мертво в течение нескольких поколений. |
Probably been dead for generations. |
Вероятно, нас было немало. |
Oh, there must have been quite a few. |
Вероятно, нужно было сразу пойти к врачу, но я никогда до этого серьёзно не болела и считала, что, заболев, нужно остаться в постели, съесть куриный суп, и тогда всё пройдёт через несколько дней. |
I probably should have gone to the doctor, but I'd never really been sick in my life, and I knew that usually, if you have a virus, you stay home and you make some chicken soup, and in a few days, everything will be fine. |
И, вероятно, именно потому что он лучше, нам было сложнее его распознать. |
It's actually probably because of the fact that it's a better antidepressant that it was harder for us to recognize. |
От него, вероятно, отреклись с того самого момента как он был убит, тем самым превращая это дело в самое крутое расследование, которое когда-либо было |
He was probably disavowed the moment he was killed, making this officially the coolest case ever. |
It must have been an awful, awful parting. |
|
И это, тоже,вероятно, было приманкой, как шоколад в печенье. |
It's probably mined like chocolate chips in a cookie. |
Поэтому весьма вероятно, что в отсутствие хозяина собаку кормил слуга Антони, хотя, может статься, ему было невдомек, с какой целью ее здесь держат. |
It is very probable, therefore, that in the absence of his master it was he who cared for the hound, though he may never have known the purpose for which the beast was used. |
На момент окончания колледжа я потеряла ещё двух любимых людей, умерших от хронических заболеваний: мою тётю Диану, которая умерла в 55 лет, и тётю Тришу, которой было 63. |
By the time I would graduate college, I would lose two more beloved family members to chronic disease: my aunt Diane, dead at 55, my aunt Tricia, dead at 63. |
You'll likely find them behind the promontory to the south. |
|
Самцы борются за богатые территории, которые наиболее вероятно привлекут стада самок. |
The males are fighting to win territories. Those that hold the best are more likely to attract a herd of females. |
Света было достаточно, чтобы видеть Звайна и Орекэла, который жаловался, что его нога ужасно распухла. |
There was enough to see Zvain and Orekel, whose leg had swollen horribly since he fell. |
Владения в прекрасных местах будут, вероятно, тем, что экономисты называют товарами высшего качества - товарами, которые составляют большую часть потребления при повышении доходов. |
Properties in beautiful places are likely to be what economists call superior goods - those goods that account for a higher proportion of consumption as incomes rise. |
Господин Шпигхальтер, вероятно, была трещина в чугуне или же скважина в большой трубе? |
There was a flaw in your reservoir somewhere, or a crevice in the large tube- |
Вероятно, отсечка человека в Кеннеди что предупредил их, когда был арестован. |
Probably had a cutoff man at Kennedy that warned them as soon as he was arrested. |
Она вероятно будет очень занята... планируя мои похороны после того как я умру от неловкости. |
She'll probably be really busy... Planning my funeral after I die of embarrassment. |
Самое большее, допускалось, что на Марсе живут другие люди, вероятно, менее развитые, чем мы, но, во всяком случае, готовые дружески встретить нас как гостей, несущих им просвещение. |
At most terrestrial men fancied there might be other men upon Mars, perhaps inferior to themselves and ready to welcome a missionary enterprise. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это было бы, вероятно,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это было бы, вероятно,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, было, бы,, вероятно, . Также, к фразе «это было бы, вероятно,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.