Это последнее дело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
где это? - where is it?
разве это не - Is not it
сделай это сразу же - do it immediately
это неудивительно - there is no wonder
кто это был - who was that
зачем ты это делаешь - Why are you doing it
но это правда - but it's true
это видно из - this can be seen from
докажи это - prove it
извините за это - Sorry for this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
с первого до последнего - from first to last
полис последнего пережившего - last survivor policy
в последнее время развернуты - recently deployed
в последней войне - in the last war
во время последнего посещения - during last visit
до последнего момента - until the last moment
давление в последнее время - pressure lately
даже в последнее время - even recently
Последнее десятилетие двадцатого - last decade of the twentieth
Последнее заседание было - last meeting was
Синонимы к последнее: вчерашнее
имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work
сокращение: trans.
водолазное дело - diving
закрывать дело - close case
хорошенькое дело - I like that
клеить дело - glue case
не вяжется (дело, разговор) - does not fit (case story)
таможенное дело - customs affairs
дело не в вас - it's not about you
хорошее дело - good deal
дело было передано в - the case was referred to
дело мне - dealt me
Синонимы к дело: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дело: Работа, занятие, деятельность.
В том и дело, что нет, последнее время он добивался повышения налога на табак. |
No, as a matter of fact, his last piece of legislation was an increase in the tobacco tax. |
Оставалось последнее и самое трудное дело -спустить лодку на реку. |
The final task remained-the launching of the boat. |
Последнее рассматриваемое дело - выбор класса на будущую осень. |
Final order of business- Pick a class we can all take in the fall. |
And it went down to the last shot of the game. |
|
Я думаю, что пока у меня все хорошо, жаль, что я не делал много уроков в последнее время, это дело поглощало меня много. |
I think I'm doing pretty well so far, sorry I haven't been doing much lessons recently, this case has been consuming me alot. |
Oh, to hell with the last hurrah, let's keep going! |
|
Если он узнает, что я провалила это дело, он возьмет перерыв, и это последнее, чего я хочу. |
If he knows that I messed this up, he'll wanna take a break, and that's the last thing I want. |
Мне вспомнилось одно не имеющее отношения к делу дело, которое мне пришлось много читать в последнее время, Фрейзер против Куппа. |
I'm reminded of an unrelated case that I've had to read a lot lately, Frazier v. Cupp. |
Это наше последнее расследование по наркотикам, потом приостанавливаем... а это дело должны закрыть до конца месяца. |
This thing's the last drug case we got pending... and I gotta shut it down by the end of the month. |
They needed men with specialized knowledge in that last campaign. |
|
Чернушка, Липучка и их последнее дело. |
Blacktop and Gumshoe together for one last case. |
It's my last one as a lawyer. |
|
Ну, это последнее дело, над которым вы работаете, оно о дискредитации важного свидетеля, так ведь? |
W-well, this last case you've been working on, it's about discrediting a material witness, right? |
Вы посвятили свою жизнь поиску правды, чтобы всё было правильно. Будет очень обидно, если ваше последнее дело всё это перечеркнёт. |
After devoting your life to a pursuit of the truth, to making things right, it would be such a shame in your last act to get it so wrong. |
Это последнее судебное дело не может быть обжаловано. |
This final court case may not be appealed. |
Дети последней возрастной группы имеют дело с абстрактными понятиями, основанными на их недавно развитой способности рассуждать, воображении и творчестве. |
Children in the last age group deal with abstract concepts based on their newly developed powers of reasoning, imagination, and creativity. |
В них видят последнее чистое дело, совершенно невинных других, неприкосновенных в своем несчастии и, как кажется, лишенных политической поддержки или выбора. |
They are seen as the last pure cause, the entirely innocent Other, unimplicated in their fate and apparently deprived of political agency or choice. |
Я чувствовала это даже с последнего ряда теперь же ты лишь несчастный, жалкий осколок себя прежнего и я не хочу иметь с тобой дело. |
I could feel it all the way in the back row and now you're just a sad, pathetic shell of what you once were and I don't want any part of it. |
Последнее дело, Пуэбло Сан-Ильдефенсо против Соединенных Штатов, было окончательно урегулировано в 2006 году. |
The final case, Pueblo of San Ildefenso v. United States, was finally resolved in 2006. |
Появление последнего подсказало ей, не полностью посвященной в предстоящую операцию, что это дело чрезвычайной важности. |
She had not yet been fully briefed on the mission, but the appearance of Yabril told her it was of the utmost importance. |
Что если пропавшая - латиноамериканка из неизвестной семьи, ее дело последнее в списке. |
When it's a missing brown girl from a nobody family, it's an afterthought, whatever's left. |
В последнем хозяине анисакиды длиннее, толще и крепче, чтобы иметь дело с опасной средой кишечника млекопитающего. |
When in the final host, anisakids are longer, thicker, and more sturdy, to deal with the hazardous environment of a mammalian gut. |
В некоторых случаях они также имеют последнее слово, когда дело доходит до постановки вопросов. |
In some cases, they also have the last word when it comes to casting questions. |
Если бы они захотели, то могли бы пожертвовать на это дело все свои блага до последнего пенни. |
They could donate every last penny of their benefits to the cause if they wanted. |
Я вам говорю, что последнее дело, которое может сделать студент юридического факультета... это завязать отношения с девушкой. |
I'm telling you, the worst thing a law student can do... is get involved with a girl. |
Учитывая доносчика, это не последнее такое дело в суде, и наш друг Холс жаждет заставить следующего заплатить. |
With an informer at large, this won't be the last case which comes before the court, and our friend Halse will be keen to make the next man pay. |
Дело в том, что это здание - мое последнее владение, и если я его продам... |
It's just that this building is my last holding and if I sell, then... |
Надо услышать, явно или неявно, что вы готовы за это дело жизнь отдать, если придётся, до последнего дыхания цепляться ногтями, если будут волоком вытаскивать. Вы заставите мои вложения работать и приносить |
I want you to say, or I want you to convey, that you are going to die if you have to, with your very last breath, with your fingernails scratching as they drag you out. |
И тем не менее американские войска взялись за дело: стали охранять Транссибирскую магистраль для обеспечения отхода Чехословацкого легиона в случае соответствующего решения последнего. |
U.S. troops nonetheless set about their mission: securing the Trans-Siberian Railway so that the Czech Legion could make its exit — if it ever chose to do so. |
В последнем случае определение суда полного состава является обязательным; однако факты могут быть пересмотрены судом, повторно рассматривающим дело. |
In the latter case, the determination of the Full Court is binding; the facts, however, may be reviewed by the court retrying the case. |
А ещё мне нужна наша доля за последнее дело. |
And I'm gonna need my men's share on the last job. |
Ваше дело только покупать, покупать и покупать, до последней минуты, пока правление не объявит о выплате дивидендов в двойном размере. |
All you have to do is buy, buy, buy, and keep on buying to the last stroke, when the directors declare the double dividend. |
Я доведу это дело до последнего человека, если вы попытаетесь помешать мне улучшить статьи. |
I will take the matter to the last person, if you try to prevent me from improving the articles. |
Мое дело назначено было к слушанию в последней сессии суда присяжных, а она заканчивалась в последних числах июня. |
My case was down for the last sessions of the Assize Court, and those sessions were due to end some time in June. |
Это была глупейшая повесть о дураке, втянувшемся не в свое дело и почти не понимавшем его важности до самой последней минуты, за пьянством и за гульбой. |
It was the most stupid story of a fool, drawn into matters that did not concern him, and in his drunkenness and debauchery unable, till the last minute, to grasp their importance. |
В последнее время AfD имеет дело с несколькими списками жаргонных терминов, таких как список интернет-сленга и список жаргонных терминов марихуаны. |
Recently, AfD has dealt with several lists of slang terms like List of internet slang and List of marijuana slang terms. |
Изображение Пекинского горизонта, будто купающегося в дымке смога и тумана, в последнее время то и дело появлялось на экранах телевизоров всего мира. |
Images of the Beijing skyline seemingly bathed in a soup of smog and haze have been a common sight on the world's TV screens in recent days and weeks. |
Но как только он рассказал о последнем выпаде Эйлин и о ее угрозах, улыбка исчезла с лица Беренис. Она тотчас поняла, что дело нешуточное. |
But once he told her of Aileen's latest attack, and the nature of her threats, he could tell by her sudden change of expression that she looked upon it as a serious matter. |
Чтобы наше дело одержало полный успех, надо убедиться, что чудовища истреблены все до последнего. |
For the revolution to succeed, we must ensure that every one of the creatures is killed! |
Я думал, что последнее слово за тобой, когда дело касается учебы. |
I thought you had final say when it came to academics here. |
Я был студентом последнего курса колледжа, дело было сразу после урока танцев. |
I was a senior in college, and it was right after a dance practice. |
Глик окрестил его самаритянином последнего часа - прекрасное название для неизвестного человека, явившегося в последний момент, чтобы свершить доброе дело. |
The 11th Hour Samaritan, Glick had called him-a perfect name for the faceless man appearing at the last moment to do a good deed. |
Это не первый раз, когда Эдит воюет с ним, и, честно говоря, последнее, что я хочу, это тратить время на это дело. |
It is not the first time of edit warring with him, and frankly the last thing I wish is to waste time on this matter. |
Не мое: надо исполнить последнее поручение бедного нашего капитана Леклера. Вы понимаете, Данглар, это дело святое. |
Not of my own; the last commission of poor Captain Leclere; you know to what I allude, Danglars-it is sacred. |
В последнем случае законов о самообороне недостаточно, но дело охватывает Недрет. |
In the last case self-defense laws are not enough, but the case is covered by nødret. |
Пьеса Чарльза Маровица последнее дело Шерлока вышла на Бродвее в 1987 году, в главной роли-Фрэнк Ланжелла. |
The play Sherlock's Last Case by Charles Marowitz ran on Broadway in 1987, starring Frank Langella. |
Если б я мог любить все это дело, как я люблю тебя... а то я последнее время делаю, как заданный урок. |
If I could care for all that as I care for you!... Instead of that, I do it in these days like a task that is set me. |
Все дело было в том, что Ленин с оружием в руках захватил власть до последнего унылого вздоха коррумпированного режима. |
The whole thing was, from Lenin's gun-toting power grab to the last dismal gasp of the corrupt regime. |
Then it's worth dying for a noble cause. |
|
Обычное дело для людей, которые имеют силу и могут ею воспользоваться. |
Traditional sort of thing for people who have the power to make it stick. |
Она захотела узнать, в чем дело, и он обещал ей объяснить это позже. |
She asked why, and he said he would explain later. |
В последнее время КОНПО приложила большие усилия, для того чтобы влиять на процессы принятия решений в глобальном масштабе и добиваться их демократизации. |
More recently, CONGO has made a major push to influence and democratize global decision-making processes. |
I decided to farm out the case. |
|
Мамушка была не на шутку обескуражена, видя, как у дочери Эллин проявляются такие замашки, и то и дело старалась внушить Скарлетт, что она должна вести себя как маленькая леди. |
Mammy was greatly perturbed that Ellen's daughter should display such traits and frequently adjured her to ack lak a lil lady. |
Когда же отношения супругов неопределенны и нет ни того, ни другого, никакое дело не может быть предпринято. |
When the relations of a couple are vacillating and neither one thing nor the other, no sort of enterprise can be undertaken. |
Сверни дело, вычеркни арест и скажи этому тупому сукиному сыну-гаишнику позвонить моему сыну и извиниться. |
Drop the case, expunge the arrest, and tell that stupid son-of-a-bitch of a traffic cop to call my son and apologize. |
Наша служба наблюдения установила, что на протяжении последнего месяца он вместе с каким-то арабом регулярно посещал банк. |
Our surveillance has him and an unknown Arab making regular trips from the train station to the bank all over the last month. |
Торвальд убил последнего раввина Начала, а Витебский Голем убил его. |
Torvald kills the Initiative's last rabbi, and now the Golem of Vitsyebsk kills him. |
Мемориальная премия Николаса Каллана-это ежегодная премия, присуждаемая лучшему студенту последнего курса экспериментальной физики. |
The Nicholas Callan Memorial Prize is an annual prize awarded to the best final year student in Experimental Physics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это последнее дело».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это последнее дело» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, последнее, дело . Также, к фразе «это последнее дело» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.