Является отличной отправной точкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
культура является - culture is
колумбия является - Colombia is
танзания является - Tanzania is
грузия является - Georgia is
должник является неплатежеспособным - the debtor is insolvent
Ваш клиент не является - your client is not
изменение климата является одним из самых больших - climate change is one of the greatest
единственным требованием является - the only requirement is
инжиниринг является нашим - engineering is our
когда продукт не является - when the product is not
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
давать оценку "отлично" - rate thumb up
просто отлично - just great
отлично смотрится - looks great
будет работать отлично - will work perfectly
было просто отлично - was just perfect
в валюте, отличной от - in a currency other than
чувствовать себя отлично - to feel fine
отлично подходит для - is great for
отличное место для - an excellent place for
пальто отличного покроя - coat of first-class make
отправной - starting
хорошей отправной точкой - good starting point
быть хорошей отправной - be a good starting
звезда отправной - star starting
естественная отправная точка - a natural starting point
может служить в качестве отправной точки - may serve as a starting point
служит в качестве отправной точки для - serves as the starting point for
моя отправная точка - my starting point
наша отправная точка - our starting point
полезная отправная точка - useful starting point
Синонимы к отправной: надежный, исходный, начальный, первичный, первоначальный
Значение отправной: Исходный, такой, от к-рого отправляются (во 2 знач.).
представление чисел с плавающей точкой - representation of floating point numbers
с плавающей точкой - floating point
является отправной точкой - is the starting point
был точкой отсчета - was a point of reference
идеальной отправной точкой - an ideal base
профиль скоростей с точкой перегиба - inflection-point profile
Что с точкой меня - what 's the point of me
является отправной точкой для - are the starting points for
является точкой якоря - is an anchor point of
обработка с плавающей точкой - floating-point processing
Вот список биографий, который является хорошей отправной точкой. |
Here's a list of biographies, which is a good starting place. |
Конечно, нет никаких сомнений, но сама концепция уже является отправной точкой. |
Of course there's no doubt this concept itself is merely a jumping off the point. |
Основной отправной точкой для обратного проектирования является знакомство со стандартами / результатами для уровня класса и учебной программы, которая преподается. |
The primary starting point for backward design is to become familiar with the standards/outcomes for the grade level and curriculum being taught. |
OIBDA отличается от EBITDA тем, что ее отправной точкой является операционный доход, а не прибыль. |
OIBDA differs from EBITDA because its starting point is operating income, not earnings. |
Отправной точкой является получение истории болезни, а затем аускультация. |
The starting point is obtaining a medical history, followed by Auscultation. |
Объединение королевств произошло в 1707 году, и это является отправной точкой для создания Королевства Великобритании. |
The unification of the kingdoms took place in 1707 and that is the starting point of the Kingdom of Great Britain. |
3-SAT является одной из 21 NP-полных задач Карпа, и она используется в качестве отправной точки для доказательства того, что другие задачи также NP-трудны. |
3-SAT is one of Karp's 21 NP-complete problems, and it is used as a starting point for proving that other problems are also NP-hard. |
Отправной точкой BIM является пространственный дизайн, но он также позволяет количественно определять и планировать компоненты непосредственно из информации, встроенной в модель. |
The starting point of BIM is spatial design, but it also enables components to be quantified and scheduled directly from the information embedded in the model. |
Слишком долгое время эти две отрасли права применялись в различных областях, хотя для обеих отправной точкой является забота о человеческом достоинстве. |
For too long, these two branches of law have operated in distinct spheres, even though both take as their starting point concern for human dignity. |
Репортаж с места событий российского новостного телеканала «Вести» является хорошей отправной точкой для тех, кто интересуется базой и ставит под сомнение ее военное предназначение. |
On-the-ground reporting from Russia’s Vesti news channel is a good departure point for anyone interested in the base and raises considerable doubt about its military utility. |
В различных мифологиях Коропуна является отправной точкой для умершего во время путешествия в Суриману, или место, откуда произошло местное население. |
In different mythologies Coropuna is instead the starting point for the deceased on a journey to Surimana, or the place where the local populations originated from. |
Другие важные мероприятия проводятся на ступенях ротонды,которая также является традиционной отправной точкой для студентов, бегающих по лужайке. |
Other important events are held on the steps of the Rotunda, which is also the traditional starting point for students streaking the Lawn. |
Формулировка Льенара-Вихерта является важной отправной точкой для более глубокого анализа релятивистских движущихся частиц. |
The Liénard–Wiechert formulation is an important launchpad into a deeper analysis of relativistic moving particles. |
Напротив, он является отправной точкой для расширения бизнеса до его полного потенциала. |
On the contrary, it is the starting point for scaling a business to its full potential. |
Отправной точкой для расчетов является общая сумма НДС, взимаемого в стране. |
The starting point for calculations is the total VAT raised in a country. |
Отправной точкой холодного волочения является горячекатаный прокат подходящего размера . |
The starting point of cold drawing is hot rolled stock of a suitable size . |
Отправной точкой для осуществления этой стратегии является самостоятельность женщин во всех сферах их жизни. |
The starting point of the strategy was the autonomy of women in all aspects of their lives. |
Для всех миссий космических аппаратов, требующих обеззараживания, отправной точкой является сборка чистых помещений в чистых помещениях класса 100 федерального стандарта США. |
For all spacecraft missions requiring decontamination, the starting point is clean room assembly in US federal standard class 100 cleanrooms. |
Во-первых, она является отправной точкой так называемого маршрута Центрального Средиземноморья, по которому тысячи иммигрантов без каких-либо документов добираются до Евросоюза. |
It's the starting point of the so-called Central Mediterranean route by which tens of thousands of undocumented immigrants reach the European Union 1. |
Семейная классификация является отправной точкой для описания духов, но не полностью характеризует их. |
The family classification is a starting point to describe a perfume, but does not fully characterize it. |
Элемент вреда является краеугольным камнем закона деликта и нашей основной отправной точкой. |
The harm element is ‘the cornerstone of the law of delict, and our fundamental point of departure’. |
Учитывая их панграмматичность, часто отправной точкой является определение того, где должны появиться Q и U. |
Given their pangrammaticity, a frequent start point is locating where 'Q' and 'U' must appear. |
Она сама по себе является этической и философской доктриной и является отправной точкой для идеологии национализма. |
It is an ethical and philosophical doctrine in itself, and is the starting point for the ideology of nationalism. |
Отправной точкой размышлений Гюнтера является его теория познания. |
The starting-point of Günther's speculation is his theory of knowledge. |
Иными словами, то, что могло бы считаться твердым соглашением, является просто началом переговоров, отправной точкой для дальнейшего торга. |
In other words, what might be considered a firm deal is just a foot in the door, a starting point for further bargaining. |
Отправной точкой является выветривание только что накопленного исходного материала. |
The starting point is weathering of freshly accumulated parent material. |
Как видите, окна выходят прямо на площадь Колумба, которая, кстати говоря, является отправной точкой для измерения всех расстояний в и из Нью-Йорка. |
As you can see, we're directly over Columbus Circle, which by the way, is the exact point from which all distances to and from New York City are officially measured. |
Ришикеш является отправной точкой для путешествия в четыре места паломничества Чхота чар Дхам-Бадринатх, Кедарнатх, Ганготри и Ямунотри. |
Rishikesh is the starting point for travelling to the four Chota Char Dham pilgrimage places—Badrinath, Kedarnath, Gangotri, and Yamunotri. |
То, что у вас есть, - это ближайшая вещь, которая является РФА, и вы можете основывать консенсусные цифры на них в качестве отправной точки. |
What you do have is the nearest thing which is RfA, and you can base the consensus figures on those as a starting point. |
Кроме того, извлечение терминологии является очень полезной отправной точкой для семантического сходства, управления знаниями, человеческого и машинного перевода и т. д. |
Furthermore, terminology extraction is a very useful starting point for semantic similarity, knowledge management, human translation and machine translation, etc. |
Для целей обучения программное обеспечение Weka является одним из самых популярных вариантов в научном мире, выступая в качестве отличной отправной точки для начинающих. |
For study purposes, Weka software is one of the most popular options in the scientific world, acting as an excellent entry point for beginners. |
Он является идеальной отправной точкой для осмотра Линца и его окрестностей. |
It is the perfect starting point to discover Lienz and its surrounding area. |
Это, по сути,является хорошей отправной точкой для процесса делистинга. |
This, in fact, provides a good starting point for the delisting process. |
Отправной точкой для этих мер является понимание важности комплексного подхода к каждой конкретной ситуации. |
These steps take as their starting point the importance of a comprehensive approach to each specific conflict situation. |
Этот список может быть неполным или даже неправильным, но он является отправной точкой. |
This list may be incomplete or even wrong but is a starting point. |
Ла-Фули является отправной точкой для многих походов в окрестные горы, а также небольшим горнолыжным курортом. |
La Fouly is a starting point for many hikes into the surrounding mountains and is also a small ski resort. |
Численный размер целевой части группы является необходимой и важной отправной точкой, хотя и не во всех случаях конечной точкой запроса. |
The numeric size of the targeted part of the group is the necessary and important starting point, though not in all cases the ending point of the inquiry. |
Общепризнанной отправной точкой является Евсевий Кесарийский и его труд История Церкви. |
The generally identified starting point is Eusebius of Caesarea, and his work Church History. |
Ваше предложение о согласованном переписывании является отправной точкой. |
Your proposal for co-ordinated rewrites is a starting point. |
Такая универсальность Договора является единственной гарантией продолжения его действия и стабильности установленного Договором режима. |
This universality is the only guarantee of its continued existence and of the stability of the Treaty regime. |
Но могу сказать вам, что Бирон Мейсерд является вашим горячим поклонником и преклоняется перед психоисторией. |
But I can tell you that Biron Maserd is an admirer of both you and psychohistory. |
Что касается компетентного судебного органа, правомочного выносить в рамках апелляции приговоры во второй инстанции, то им является Верховный трибунал судебного округа Кали. |
The competent court at second instance, at the appeal stage, would have been the Cali Higher Judicial District Court. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
Наиболее острой гуманитарной проблемой, требующей безотлагательного решения, является нехватка продовольствия, от которой страдает одна шестая населения страны. |
The most pressing humanitarian problem is that drought and high global food prices have created food shortages affecting one sixth of the country's population. |
Опасность смерти от СПИДа в течение жизни является гораздо более высокой, чем можно предположить на основании общих показателей его распространения. |
The lifetime risk of dying of AIDS is far higher than the general prevalence rate would suggest. |
Принято считать, что первый из вышеназванных шагов является наиболее важным детерминантом, влияющим на ожидаемую норму прибыли и степени риска. |
The first of the above steps is generally accepted to have the most significant influence on expected return and risk. |
Более того, предотвращение конфликтов является сегодня самой приоритетной задачей, стоящей перед международным сообществом. |
Indeed, prevention is today a top priority of the international community. |
Сама Декларация является всего лишь одним из шагов вперед в борьбе против международного терроризма. |
The Declaration was merely a step forward in the battle against international terrorism. |
Африка является регионом, которому перемещение обрабатывающей промышленности в развивающиеся страны дало наименьшую пользу. |
Africa was the region that benefited the least from the relocation of the manufacturing industry to developing countries. |
Важнейшим условием для конструктивного сотрудничества является синергизм с другими МПС в рамках будущей деятельности и проектов в области адаптации. |
Synergy with other MEAs in future adaptation activities and projects is paramount for advancing collaboration. |
Тем не менее, кардинальным для внедрения автомобилей на топливных элементах вопросом является себестоимость самих элементов. |
However, a key question for a fuel cell car is the cost of the fuel cell itself. |
Первым оратором у меня в списке является посол Нигерии Пиус Икпефун Айевох, которому я и предоставляю слово. |
The first speaker on my list is Ambassador Pius Ikpefun Ayewoh of Nigeria, to whom I give the floor. |
Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны. |
Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated. |
Предоставление секретариатских услуг в связи с различными аспектами оказания технической помощи является частью основного бюджета секретариата. |
A wide range of printed and other material to support implementation will be kept up to date and further developed in the official languages of the Convention. |
Целью обсуждения этой темы является нахождение путей решения выявленных проблем в интересах повышения качества статистики миграции. |
The aim of the discussion is to find a way to resolve the identified problems in order to improve the quality of migration statistics. |
Одним из главных стимулов для руководителей, внедряющих программы ВД в своих департаментах, является желание повысить производительность своих подчиненных. |
One of the driving motivations of the managers who initiated RM programmes in their own departments was to increase the productivity of their substantive teams. |
Есть пластиковые бутылки из-коричневая жидкость, ЕМ является жидким удобрением. |
Is the plastic bottle of brown liquid, EM is a liquid fertilizer. |
Более важным случаем является длящееся противоправное деяние в нарушение императивной нормы. |
A more significant case is that of continuing wrongful acts in breach of a peremptory norm. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «является отличной отправной точкой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «является отличной отправной точкой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: является, отличной, отправной, точкой . Также, к фразе «является отличной отправной точкой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.