Я восхищаюсь вашим духом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я восхищаюсь вашим духом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i admire your spirit
Translate
я восхищаюсь вашим духом -

- я

I

- духом

spirit



и я просто восхищаюсь вашим вниманием друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I congratulate you on your respective courtesy you have shown to one another.

Я восхищаюсь вашим свободомыслием, мисс Сойер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do so admire your free spirit, Ms. Sawyer.

Я уважаю и даже восхищаюсь вашим безразличием к высокой поэзии, раз внимание ваше поглощено продажными прелестями этого юного существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I respect and applaud your indifference to fine poetry when you can contemplate the meretricious charms of this young person.

Я восхищаюсь вашим энтузиазмом, миссис Пауэлл, но у меня связаны руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I admire your passion, Mrs. Powell, but my hands are tied.

Арнольд, Я восхищаюсь вашим спокойствием, но меня убеждать не надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arnold, I admire your sangfroid, but I'm not the person you need to convince.

Если я сказала, что восхищаюсь вашим искусством наездника, вы не имели права толковать мои слова иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I did admire your feats of horsemanship, and said so, you had no right to construe it as you've done.

Как я уже говорил вам сегодня утром, я восхищаюсь вашим мужеством и вашим огромным вкладом в развитие вашей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I told you only this morning, I admire your courage and your great contributions to your country.

Хотя и думаю, что вы наивны и, возможно, фригидны, я действительно восхищаюсь вашим выбором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I think you're naive and possibly frigid, I do admire your choice.

Я восхищаюсь вашим умением работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well built. I admire your workmanship.

Я восхищаюсь вашим желанием защитить сестру, но... это ведь от меня не зависит, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire your desire to protect your sister, but... it's not really up to me, is it?

Я восхищаюсь вашим мужем, мадам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm one of your husband's greatest admirers, madam.

Во-первых, могу ли я сказать, что восхищаюсь вашим рвением и целеустремленностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, can I say that I admire your fervor and commitment.

Я очень восхищаюсь вашим ответом на вопрос о различии между судьями и судьями, который вы поддерживаете выраженным языком Конституции!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I most admire your response on the distinction between Justices and judges, which you support with the express language of the Constitution!

Ну, знаете, если я дам Вам ещё время, это продолжит плохо отражаться на балансе Луторкорп. Так что, я, э... я желаю Вам и Вашим людям большего успеха в менее требовательной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well, you know, if i give you more time, that will continue to reflect negatively on luthorcorp's balance sheets. so i, um... i wish you and your people much success with a less demanding company.

Мисс Фишер, что произошло с вашим предыдущим свиданием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Fisher, what happened to your prior engagement?

Разве я пыталась препятствовать вашим отношениям с моим мужем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have I ever tried to hinder your relationship with my husband?

Мы отдали свою одежду вашим внучкам, как вы приказали..., но что нам делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gave our clothes to your granddaughters, as you ordered us... but, what should we do?

В процессе использования приложением конкретных функций вашего оборудования или программного обеспечения возможен доступ этого приложения или связанных с ним служб к вашим данным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An app's use of certain hardware and software features may give the app or its related service access to your data.

Вы можете открыть доступ к местоположению только вашим кругам в Google+ и пользователям этого сервиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can share with Google+ users and circles you've created in Google+.

кто-то использовал инструмент, схожий с вашим, чтобы сломать ППК-У запасного парашюта Холланда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

someone used a tool just like yours to sabotage the AAD on Holland's reserve parachute.

Сейчас я должен бы сказать, что восхищаюсь вашими работами, но, по правде говоря, я не видел ни одного вашего фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would say I'm an admirer, but I've never seen one of your films

Это дело, в котором вы, по вашим словам, осуществляли ежедневное руководство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a case you were, in your words, performing the day-to-day management on.

Я вам говорил, что был знаком с вашим отцом, Капитан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have I told you that I was acquainted with your father, Captain?

Можем мы поговорить перед вашим отъездом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might I have a word before you depart?

Карты Королевского географического общества к вашим услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to the Royal Geographic. Take our maps.

Человек с вашим умом, наблюдательностью и здравым смыслом очень пригодился бы в качестве свидетеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'A person of your intelligence and judgement with a faculty of observation would have been a very useful witness to have.'

Наш расход молока увеличился с вашим приездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our consumption of milk has run away with us since you arrived.

Оглядитесь вокруг и проверьте, насколько ваши поступки отвечают вашим намерениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had better look about you, and ascertain what you do, and what you mean to do.

Предпочтительно перед вашим следующим заседанием акционеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preferably before your next stockholder meeting.

Медицина, электронные системы связи, полеты в космос, манипуляции с генами... те чудеса, которыми сейчас восхищаются наши дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medicine, electronic communications, space travel, genetic manipulation... these are the miracles about which we now tell our children.

Работает по договору с вашим руководством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Works in cooperation with your government.

Согласно вашим инструкциям, мы приготовили конфеты с детскими именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Per your instructions we have the personalized MM's with the baby names.

Поэтому вашим обвинениям самого себя нет места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, therefore, no basis for your self-recrimination.

я, я не хотел оскорбить вашу веру на самом деле я восхищаюсь ею

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I didn't mean to disparage your faith. Actually, I admire it.

Вы можете представить что станет с вами вашим внешним видом, образом жизни и всем когда они узнают, что вы препятствовали установлению связи с президентом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you possibly imagine what is going to happen to you... your frame outlook, way of life and everything... when they learn you have obstructed a phone call to the president?

Вашим внукам придется поверить вам на слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your grandchildren will have to take your word for it.

И оружие, из которого вы стреляли по машине Дорита, когда увидели,что он уходит с вашим чемоданчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And e gun you fired at Dorit's car after you w him take off with your case.

По правде говоря, мы так восхищены вашим пониманием проблем фирмы, что хотели бы сотрудничать с вами более близко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're so delighted with your grasp of the company's problems... that we'd like you to be more closely associated with us.

Почему Адрия не подозрительна к вашим действиям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is Adria not suspicious of your actions?

У вас одинаковые права с вашим отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have equal rights with your father.

Это относится к вашим показаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's relevant to your testimony.

— И вы согласитесь, если я скажу, что было бы крайне затруднительно... для лейтенанта Ленка или сержанта Колборна подбросить ключ от Тойоты в это помещение, будучи под вашим надзором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And would you agree with me that it would've been very difficult... for Lieutenant Lenk or Sergeant Colborn to have planted a Toyota key in that residence under your watch?

С вашим ритмом жизни, высокая вероятность инфекции, сердечной аритмии, сердечной недостаточности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With your lifestyle, you are putting yourself at a much greater risk of infection, cardiac arrhythmia, or even heart failure.

Вам, наверно, хочется вернуться к вашим друзьям? - сказал Морис, заметив ее рассеянность.- Ваш отец, вероятно, уже беспокоится, что вас так долго нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you are anxious to get back to your party? said Maurice, observing her abstracted air. Your father may be alarmed by your long absence?

Я восхищён вашим усердием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire your industry.

Я звонил ей перед вашим приходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called her up just before you arrived here.

Вы могли бы позвонить одному из клерков в здании суда и попросить название офиса, и кто-то там мог бы помочь вам с вашим следующим шагом и вопросами выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could call one of the courthouse clerks and ask for the title office, and someone there could help you with your next step and the questions above.

Почему вы исключаете даты, которые являются консенсусными в историографии кризиса, или даты фактов по вашим собственным датам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you eliminating dates that are consensual in the historiography of the crisis, or dates of facts by dates of your own?

Разочарованное ожидание будет вашим третьим типом стыда, согласно Бурго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disappointed expectation would be your third type of shame according to Burgo.

Укажите рядом с вашим именем, хотите ли вы 1. поддержка привязки RfC-2. согласитесь просто принять то, что говорит обязательный RfC-3. хотите продолжать спорить-4. ненавижу мимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indicate next to your name whether you would 1. support a Binding RfC - 2. agree to simply accept what a Binding RfC says - 3. want to keep arguing - 4. hate mimes.

Ими восхищаются, они способны на это, и их просят по гораздо большей цене, чем мы когда-либо могли бы предоставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modeling advances and high specific strength materials may help it succeed where previous attempts failed.

Но в соответствии с вашим руководством я имею полное право создать такую статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But according to your guideline, I am justified in creating such an article.

Опрос YouGov, опубликованный в июле 2019 года, показал, что 22% китайцев перечисляют Си как человека, которым они восхищаются больше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A YouGov poll released in July 2019 found that 22% of Chinese people list Xi as the person they admire the most.

Пожалуйста, добавьте свои предложения к вашим критическим замечаниям, чтобы этот pols стал полезным и политика могла быть улучшена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please add your suggestions to your critiques so that this pols become useful and the policy can be improved.

Что касается вашего авторства, то я буду с уважением относиться к вашим вкладам, имея в виду рекомендации Wiki относительно оригинальной мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of your authorship, I will be respectful of your contributions, keeping in mind Wiki guidelines regarding original thought.

Вот как это делается. Один – два случая, еще один-прощальный спектакль Примадонны не будет в нем участвовать вместе с вашим, Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s the way of it. Just a case or two, just one case more – the Prima Donna’s farewell performance won’t be in it with yours, Poirot.

И еще одно, хотя вы все время говорите, что образ жизни в ашраме был вашим выбором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One other thing, although you keep saying the Ashram lifestyle was a choice.

Я восхищаюсь его доброй волей и знаю, что он сделал это по доброй воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire his good will and I know he did it on good faith.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я восхищаюсь вашим духом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я восхищаюсь вашим духом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, восхищаюсь, вашим, духом . Также, к фразе «я восхищаюсь вашим духом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information