Я в этом сомневаюсь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бы я - I
ведь я - because I
тут я - then I
да шучу я - I'm kidding
пока я не вернусь - until I return
затем я - then I
сначала я хочу - first I want
чего я хотел - what did I want
спросил я - I asked
б я подьячая - b i scribe
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
выступать в качестве истца - act as a plaintiff
помещать в центр внимания - spotlight
что-либо в форме языка - something in the form of a language
приводиться в движение - set in motion
заключать в себе - contain
стекать в реку - drain
заключать в скобки - bracket
быть в курсе - be aware of
в этих местах - in these places
зарабатывающий в двух местах - double in brass
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
расскажите мне об этом - tell me about it
будут перечислены в этом - be listed in this
в этом году стал свидетелем - this year witnessed
В этом отношении я также - in this respect i also
в этом плане были - in the plan were
в этом полете - in this flight
В этом ресторане вы можете - in this restaurant you can
В этом случае используется - used in this case
в этом тесте - at this test
Ваше участие в этом - your participation in this
искренне сомневаюсь - sincerely doubt
я не сомневаюсь, что он - i have no doubt that he
может не сомневаться - cannot doubt
мы сомневаемся, что - we doubt that
Не следует сомневаться - should not be doubted
сомневаюсь в этом... - that's not very likely
нет оснований сомневаться в правдивости - no reason to doubt the veracity
мы сомневаемся - we doubt
сомневаться по поводу чего-л. - to feel / entertain / harbor doubts about smth.
сомневаться мне - to doubt me
Синонимы к сомневаюсь: подозревать, беспокоиться, колебаться, недоумевать, раздумывать, затрудняться, комплексовать, нетвердо верить, испытывать нерешительность
Достаточно того, что я знаю, кто просит об этом. |
Enough that I know who's asking for it. |
В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер. |
In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler. |
В душе у Тора вспыхнула искра надежды, но он тут же пожалел об этом. |
He felt a flicker of hope, and almost regretted it. |
Сомневаюсь, мы в пяти милях от берега, и ночью море было весьма неспокойно. |
I doubt it - we're five miles out and the sea was pretty rough last night. |
И в этом нет ничего невозможного, приверженность может существовать на разных уровнях. |
And that should not be impossible, because people can have several layers of loyalty. |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
Наверное кто-то более отважный увидел бы в этом шанс проявить себя, я же просто застыла. |
Someone more adventurous than me might have seen this as a moment of opportunity, but I just froze. |
Я сомневаюсь во всём, что касается этой идеи, но мне интересно услышать, что они придумали до того, как позвонили мне. |
I question the entire premise of this piece, but I'm always interested in hearing what they've come up with before they call me. |
Какими словами об этом рассказывать? |
What words to use? |
И я спрашиваю вас об этом, потому что мы всё больше и больше в нём находимся. |
And I ask you that because we are increasingly in one. |
Советую тебе забыть об этом и заниматься своим делом. |
My advice is to forget it and do your work. |
Friend of mine was involved with this really scary dude. |
|
Замыслы по созданию для нас места в этом мире уже воплощаются. |
Plans to make a place for ourselves in this world are already under way. |
В этом заключается цель, к которой стремится каждый верующий. |
That is the ultimate goal and hope of every believer. |
Сам факт того, что ты об этом спрашиваешь намекает на то, что это важно. |
The fact that you're even asking implies that it's relevant. |
Was there reproach to him in the quiet figure and the mild eyes? |
|
Что Джефф Уэгон будет постановщиком, и Уортберг в этом лично заинтересован. |
That Jeff Wagon would be producer and Wartberg would be taking a personal interest in it. |
Ты не можешь мстить каждой изменяющей сволочи в этом городе. |
You can't punish every faithless bastard in this town. |
He's... he's, like, not making it very easy. |
|
Это история любви, которая имеет отношение ко всем в этом мире. |
This is a love story that is staggering to everybody in the whole world. |
При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью. |
The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life. |
Позвольте очень коротко пояснить, что я имею в виду, синтезируя работу многих историков экономики в этом способе. |
Let me very briefly tell you what I mean by this, synthesizing the work of many economic historians in the process. |
I have some doubts about his coming in this weather. |
|
Если иностранец следует в сопровождении сотрудника безопасности, в уведомлении приводятся также сведения об этом сотруднике. |
If the alien is accompanied by a security officer, the notice shall also include his/her details. |
При этом по-прежнему не принимаются меры для пресечения нарушений, угрожающих безопасности лиц во время содержания под стражей или произвольного задержания. |
Violations threatening security of the person continued unchecked in detention and arbitrary detention. |
В этом контексте мы считаем необходимым созвать совещание сторон четвертой Женевской конвенции для создания механизма обеспечения такой защиты. |
In that context, we believe that a meeting of the parties to the Fourth Geneva Convention should be called to establish a mechanism to provide that protection. |
Об этом свидетельствуют не только занятые столики и заполненная танцевальная площадка, но и частые посещения известных лиц. |
The fact that it is worth visiting is documented not only by the filled tables and dance floor but also by frequent visits of famous persons. |
Сэр, я действительно думаю, что вам нужен врач, госпитализация или что-то в этом роде. |
Sir, I really think you must go to a doctor, a hospital or something. |
Тем не менее при этом основополагающими принципами должны быть принципы компетентности и конкурентоспособности. |
In that exercise, however, competence and competitiveness should be the guiding principles. |
Картофель произошел в Южной Америке, однако именно в этом регионе зарегистрирован самый низкий уровень производства картофеля в мире. В 2007 году там было выращено менее 16 млн. |
The potato originated in South America yet the region has the world's lowest level of potato production, less than 16 million tonnes in 2007. |
Аналитики, опрошенные Рейтер, сомневаются, что Украина и МВФ способны преодолеть давние разногласия об условиях финансирования. |
Analysts surveyed by Reuters have doubts about whether Ukraine and the IMF can overcome their longstanding disagreements regarding the terms of financing. |
Некоторые из азиатских лидеров сомневаются в «стойкости» США и хорошо осведомлены, как может выглядеть регион, где доминирует Китай. |
Some Asian leaders question the staying power of the United States, and are wary of what a China-dominated region might look like. |
Эта картина — успокаивающее послание тем компаниям, которые сомневаются в целесообразности обращения за помощью к ФБР. |
The film functions as a message of reassurance to companies who might be hesitant to reach out to the FBI for help. |
Со временем эта тенденция может измениться, но я сильно сомневаюсь, что это произойдёт прямо сейчас. |
Eventually, that trend could reverse, but I wouldn’t bet on it happening just yet. |
I am dubious of the possibilities of success, captain. |
|
Я сомневаюсь, что и наше поведение занесёт нас в летописи дипломатии. |
I doubt our own behaviour will distinguish us in the annals of diplomacy. |
Если ваши данные правдивы, - с вызовом заговорила она, - в чем я, впрочем, очень сомневаюсь, то почему же Белый дом их не опубликует? |
If this data is accurate, Gabrielle challenged, which I strongly doubt it is, why haven't you gone public? |
He's a philosopher, a doubter, we need doubt. |
|
На переднем крае, не сомневаюсь, мой друг. |
In the front line, my friend, have no fear. |
Если ты человек, в чем я сомневаюсь, тебе придется хорошо потрудиться, чтобы завоевать наше доверие. |
If you are human- which I seriously doubt- you will have to work hard to earn our trust. |
Сомневаюсь, что она переживет ночь. |
I doubt she'll live out the night. |
The tugs may shift her, but I doubt it. |
|
I bet he's pouring her a glass of wine... |
|
Ну, конечно, разные люди ведут себя по-разному, однако, насколько мне известно, все, кто видел мисс Винси в обществе мистера Лидгейта, не сомневаются, что они обручены. |
Well, people have different ways, but I understand that nobody can see Miss Vincy and Mr. Lydgate together without taking them to be engaged. |
I'm sure it looks that way from the outside. |
|
Тогда сомневаюсь, что это повторится вновь. |
Then I doubt it'll ever happen again. |
Сомневаюсь, что хотя бы кого-то из нас горе обошло стороной. |
I doubt that any one of us is a stranger to grief. |
I doubt they can survive long outside the cloud belt. |
|
I we no doubt Mrs. Boynton meant well. |
|
Я сомневаюсь, что ты будешь готовиться. |
I doubt you'll qualify. |
Мойра, ты,возможно,удивишься,узнав что я иногда сомневаюсь в своих убеждениях. |
Moira, you may be surprised to know that I sometimes waver in my convictions. |
Я в этом сомневаюсь. Вероятно, это больше связано с индивидуальными предпочтениями авторов статей, чем с какими-либо местными предпочтениями. |
I doubt it. It's probably more to do with the individual preferences of the authors of the articles than any local preference. |
Кроме того, я очень сомневаюсь, что этот сайт будет считаться надежным в любом случае. |
In addition, I rather doubt this website would be considered reliable in any case. |
Но хотя всякое познание объекта может быть подвергнуто сомнению, существование сомневающегося остается фактом даже в традициях настики школ майявады, следующих за Ади Шанкарой. |
But though all object-cognition can be doubted, the existence of the doubter remains a fact even in nastika traditions of mayavada schools following Adi Shankara. |
Это кажется мне немного навязчивым, и я сомневаюсь, что кто-то собирается это делать. |
That strikes me as a bit obsessive, and I doubt that anyone is going to it. |
Они часто сомневаются в своей ценности как личности и винят себя в том, что фигура привязанности недостаточно отзывчива. |
Several replies argue that Searle's argument is irrelevant because his assumptions about the mind and consciousness are faulty. |
Однако я очень сомневаюсь, что вы сможете обеспечить его соблюдение на всей территории сайта. |
However, I rather doubt that you're going to be able enforce it on a site-wide basis. |
Я сомневаюсь в какой-либо значимой связи между Ницше и мемами. |
I'm dubious of any meaningful connection between Nietzsche and memes. |
Я думаю, что это своего рода предвзятость, если кто-то про США пишет только о старых добрых США, так как я тоже сомневаюсь в этом. |
I think it is kinda of bias if someone is pro USA to only write subjects on good old USA only as I am questioning it also. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я в этом сомневаюсь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я в этом сомневаюсь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, в, этом, сомневаюсь . Также, к фразе «я в этом сомневаюсь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.