Я думаю, что ты великолепен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я хотел бы услышать Ваше мнение - i would like to hear your opinion
я пришел ищу тебя - i came looking for you
я катался на лыжах - i was skiing
я склонен к - i am prone to
я дам вам деньги - i will give you money
я хочу, чтобы убедиться, что его - i want to make sure it
я никогда не видел человека, - i have never seen a man
я не сплю с тобой - i am not sleeping with you
я никогда не женюсь - i would never marry
я точно знаю, как вам - i know exactly how you
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
думать как - think of as
должны думать об этом - have to think about it
думать о более - think of more
думать о ней все время - think about her all the time
думать о том, что все время - think about that all the time
думать о упорядочении - thinking about ordering
Вы можете думать о ком - can you think of anybody
минут, чтобы думать о - minutes to think about
не знаю, что думать - not know what to think
не думать о том, - not to think about
Синонимы к думать: беспокоиться, быть на уме, быть того же мнения, быть согласну, быть не далеким от мысли, варить, вдумываться, вздумалось, вникать, вознамериваться
Значение думать: Направлять мысли на кого-что-н., размышлять.
Считается, что в настоящее время - considered that the current
показывают, что они лучше - indicate that they are better
мы знаем, что они - we know that they
что вы можете применить - that you can apply
что-нибудь интересное - anything interesting
не убеждается, что никто - makes sure that nobody
спорить о том, что - argue about that
что делает это - that makes this
считает, что вы - believes that you
что же я получаю - what did i get
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Без разницы кто ты - no matter who you are
если ты хочешь быть - if you want to be
когда ты плачешь - when you cry
я знаю, почему ты это сделал - i know why you did it
так что ты себя чувствуешь - did that make you feel
что ты собираешься делать сегодня - what are you gonna do today
не знаю, где ты - not know where you
что ты выглядел - what you looked like
ты показываешь мне - are you showing me
не хочу, чтобы ты вернулся - not want you back
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
имя прилагательное: great, smashing, bully, sumptuous, grand, princely, gorgeous, magnificent, glorious, excellent
великолепный закат - gorgeous sunset
а великолепный - rather splendid
Великолепная коллекция - superb collection
великолепная музыка - magnificent music
великолепная улыбка - gorgeous smile
великолепно звучит для меня - sounds great to me
великолепные характеристики - splendid performance
великолепный отель - magnificent hotel
ему устроили великолепный приём - he was given a great recension
местность открывалась перед нами во всем своем великолепии - country lay before us in splendour and beauty
Синонимы к великолепный: блестящий, блистательный, великолепный, замечательный, грандиозный, величественный, первоклассный, роскошный, пышный, прекрасный
Антонимы к великолепный: ужасный, отвратительный, убогий, уродливый, поганый, невзрачный, неприметный, отвратный, мерзопакостный, ни то ни се
Значение великолепный: Отличающийся великолепием.
Weird, but it is now ready to solve it, I think. |
|
Я думаю, что такая критика упускает главное из-за того, что смотрит на проблему слишком буквально. |
But I think this criticism misses the point because it takes the scenario too literally. |
Я думаю, тех, кто скажем, проработал там четыре года и получил продвижение хотя бы один раз. |
I guess someone who, say, stayed there for four years and was promoted at least once. |
You have a wonderful, wonderful, wonderful trip. |
|
Too often, I think history's what I call the Mount Rushmore model. |
|
Я думаю, Дугласа Норта шокировал бы тот факт, что при использовании этой технологии гарантией работы всей системы и тем, что поддерживает безопасность и верифицируемость блокчейна, как раз является наше взаимное недоверие. |
I think what would probably floor Douglass North about this use of technology is the fact that the very thing that makes it work, the very thing that keeps the blockchain secure and verified, is our mutual distrust. |
И я думаю что она слишком утомительна для меня. |
And I think she's too exhausting for me. |
It would be quite exciting to have that sort of ancestor, I think. |
|
Я не думаю, что цель всегда оправдывает средства. |
I don't think that the end justifies the means. |
Я думаю, это неправильно. |
I believe that it`s wrong. |
Я не думаю, что есть какие-либо виды спорта, которые мне не нравятся. |
I don’t think there are any types of sport which I don’t like. |
Не думаю, что хочу быть приятелями по развлечению. |
I don't think I want to be fun buddies anymore. |
Я улучшила видео с камер безопасности ломбарда, и думаю, что нашла кое-что. |
I'm enhancing the pawnshop security footage, and I think I have a match. |
Я не думаю, что ее убили из-за ее антикапиталистической полемики. |
I don't think she was killed because of her anticapitalist polemic. |
Однако, не думаю, что их обзор можно назвать полностью удовлетворительным. |
However I don't think their overview is quite satisfactory. |
When I think about all the fornication I fostered... |
|
Не думаю, что Венсел будет мной доволен после сегодняшнего представления. |
I don't think Wencel is going to be best pleased with me over this spectacle tonight. |
Думаю, ты уже у них под колпаком. |
Because they're probably onto you too. |
I believe we should say nothing at present. |
|
У нас тут было очень веселое времяпрепровождение, вешая друг другу лапшу, и думаю, почти закипели. |
We were just having a pretty good time lying to each other, and I think that was about to boil off, actually. |
Думаю, вы привыкли Скрывать свои чувства под под маской жизнерадостности И милой улыбкой, но под этим. |
I think you've made your way in the world by concealing your true feelings under a mask of positivity and niceness. |
Я думаю, у него была низкая самооценка. |
I think he had low self-esteem. |
I wish the whole country would sink under water. |
|
Во-вторых, я думаю, что следует вновь подтвердить значение полного осуществления Дейтонского соглашения, как это сделали посол Левит и другие ораторы сегодня утром. |
That is our guiding star, and we should not forget it or allow it to become obscured. |
Я думаю, что у меня послеродовая депрессия. |
I think I have postpartum depression. |
Когда начинала, Джинн диктовал мне каждое слово, но, думаю, у меня дар читать людей, угадывать их желания. |
When I started, The Djinn scripted every word I said, but I guess I had a knack for reading people, knowing their desires. |
I think it's... I think it's... some kind of mind control. |
|
Если бы мы остались на шоссе Меррит вместо того, чтобы свернуть на съезде 29 и поехать на восток к Гринвичу, то, не думаю, что мы проезжали через Бриджпорт так много раз. |
If we'd stayed on the parkway instead of going east I don't think we'd have wound up in Bridgeport so many times. |
I think I want to have an abortion. |
|
Так что, я думаю, вполне возможно, что в этом зале 30 или 40 психопатов. |
So I think there's a very good chance there's about 30 or 40 psychopaths in this room. |
Я думаю, вы имели ввиду, что если Франциск и его братья будут похищены или мертвы, все достанется мне. |
I thought you might mean that if Francis and his brothers were taken, or dead, everyone would turn to me. |
Я не думаю о том, чтобы самому стать сенатором или президентом. |
This is not about me being a senator or president. |
Not at all, but I think there is a more humane way to feed. |
|
— Я не думаю, что нам стоит ждать того момента, когда обнаружатся случайные мутации в наших генах. |
I don’t think we’ll wait around for accidental mutations in our genes to find out. |
Я не хочу вспоминать. Я думаю, я спячу от гнева. |
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage. |
Поэтому, я думаю, что предстоящая волна будет отрицательной. |
Therefore, I would expect the forthcoming wave to be negative. |
Мы все с удовольствием проводим время на работе, и я думаю, что работники компании получают от нее удовлетворение. |
We have a lot of fun and I think the people who work for it enjoy it. |
I think just the annulment for today. |
|
Я думаю вы все с тревогой ожидаете того, кого я выберу новым надсмотрщиком. |
I expect you're all anxiously awaiting My choice for your new supervisor. |
Как сказал Норман Джуисон, Я думаю, главное в том, чтобы сконцентрироваться на самом важном |
Norman Jewison said to me, I think it all has to do with focusing yourself on one thing. |
Думаю, для Auld Lang Syne уже поздновато. |
I suppose it's too late for Auld Lang Syne. |
Знаешь, я все еще думаю, что это одно из последних благороднейших поприщ... |
You know, i still think It's one of the last Noble callings. |
Думаю, устраивать пижамные бои подушками. |
I'm thinking negligee tickle fights. |
Um, I think we should just let this simmer. |
|
Я думаю, это эрозия. Как на известняковых карьерах. |
It must be natural erosion - like an oxbow lake. |
And I think you're an abysmal winner. |
|
Думаю, могу гарантировать, они будут рекомендовать отмену этого закона. |
I think I could guarantee they would recommend the act be repealed. |
Когда появляются волки, они вытесняют койотов, койоты вытесняют лис. И, думаю, та же иерархия будет преобладать среди домашних собак. |
dogs are very competitive and when you have wolves, they displace coyotes, coyotes displace foxes, and we would assume that hierarchy would prevail among domestic dogs. |
Послушай... какова бы ни была причина, я думаю, что в его планы не входило наблюдать за тем, как ты крутишь роман с другим парнем. |
Look... whatever the reason is, I'm pretty sure it doesn't include watching you be with another guy. |
Думаю, Роджер хочет сказать, что твоё поведение, с тех пор как вы начали работать вместе, можно назвать эксцентричным и импульсивным. |
I think what Roger is trying to say is that your behavior since you two started working together has been erratic - and impulsive. |
after reading this, I think we should be in a relationship. |
|
Но так как он совсем недавно соорудил свою великолепную канатную дорогу, то, естественно, считал невыгодным от нее отказываться. |
However, having but so recently completed his excellent cable system, he did not see that it was advisable to throw it away. |
Нинон Вторая славилась бы великолепной дерзостью, ошеломляющей роскошью. |
Ninon the second would have been magnificently impertinent, overwhelming in luxury. |
Показал великолепным результаты при написании курсовой и выпускных экзаменов . |
Academically excelled in theoretical course work and final year examinations. |
У нее была великолепная оливковая кожа. |
She had this perfect olive skin. |
Such a wonderful description of the art of making love! |
|
К счастью, я на самом деле знаю местечко в северном Голливуде с великолепной плиточной работой. |
As luck would have it, I actually know of a place in North Hollywood with great tile work. |
Ты права, она действительно великолепна. |
You're right, it really is quite remarkable. |
Не одна только великолепно развитая мускулатура отличала его от других мужчин. |
He was a figure of a man in more ways than his mere magnificent muscles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я думаю, что ты великолепен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я думаю, что ты великолепен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, думаю,, что, ты, великолепен . Также, к фразе «я думаю, что ты великолепен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.