Я люблю твой голос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
который я когда - which one am I when
лишь я - just me
зачем я здесь - why am I here
словно я какой - like what am I
я хотел бы тепло - I would like it warm
кого я люблю - who do I love
которую я знаю - which I know
уверен ли я - am I sure
я собирался позвонить вам - i was about to call you
я пытался найти - i tried to find
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
люблю историю - love history
люблю, что мало - love that little
я тебя люблю и я знаю - i love you and i know
я люблю хоккей - i like hockey
я не люблю работать - i don't like to work
Я действительно люблю тебя - am really in love with you
но я люблю ее - but i love her
я люблю каждый - i love every
я не люблю ваш тон - i don't like your tone
сказать вам, я люблю - tell you i love
Синонимы к люблю: возлюбленным, нравится, обожаю, с удовольствием, любимой, любовные, с радостью
твой телефон - your phone
твой отец прав - your father is right
как прошел твой полет - how was your flight
Я не твой гребаный - am not your fucking
позволь мне услышать твой голос - let me hear your voice
я твой самый большой - i am your biggest
я твой худший кошмар - i am your worst nightmare
я люблю твой голос - i love your voice
Твой жезл и Твой посох - your rod and your staff
хочу поцеловать твой - want to kiss your
Синонимы к твой: твой, свой, твое, свое
Значение твой: Принадлежащий тебе.
имя существительное: vote, suffrage, voice, vox, call, organ, vocal organ, pipe, part
в один голос - with one voice
поставить голос - train voice
больше голос - greater voice in
имели право голоса - were eligible to vote
голос подсказки - a voice prompt
Голос свободы - voice of freedom
звук вашего голоса - sound of your voice
критический голос - critical vote
убедительный голос - persuasive voice
нужен голос - need a voice
Синонимы к голос: глас, бас, баритон, тенор, альт, медиум, сопрано, дискант, фальцет, контральто
Антонимы к голос: молчание
Значение голос: Звучание, производимое колебанием связок, находящихся в горле.
Люблю твое лицо, твой голос, твои прикосновения. Я думаю о тебе и не могу противиться этим мыслям. |
Your face, your voice, your touch, enter my mind at the least opportune moments and I find I have no power to withstand them. |
что я люблю тебя, во весь голос |
¶ To say I love you right out loud |
Нарушивший тишину голос принадлежал единственной находящейся в Сикстинской капелле женщине. |
The voice that broke the silence was the voice of the only woman in the Sistine Chapel. |
And the countryside is so beautiful that I love painting there. |
|
Я не люблю, когда люди грубы и агрессивны. |
I don't like when people are rude and aggressive. |
I ran down the ramp towards the voices, saw them on the lower level. |
|
Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно. |
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong. |
Я услышал его голос за бортом судна: он торопил своих гребцов; выглянув в иллюминатор на корме, я видел, как шлюпка обогнула подзор. |
I heard his voice through the ship's side urging his boatmen to give way, and looking out of the stern-port I saw the boat rounding under the counter. |
Послушай, принеси мне сладкого, я люблю пирожные... А если твой кавалер будет хорошо одет, выпроси у него старое пальто, - мне пригодится! |
Listen, bring me back some dessert. I like cakes! And if your gentleman is well dressed, ask him for an old overcoat. I could use one. |
Дальше я хотел говорить о милосердии, о всепрощении, но голос мой вдруг зазвучал неискренно, и я смутился. |
I wanted to go on to speak of mercy, of forgiveness, but there was an insincere note in my voice, and I was embarrassed. |
Считается, но ты демонизируешь братство, полное людей, которых я люблю... |
It does, but you're demonizing a fraternity full of people I like... |
С людьми я собачусь направо и налево, и единственные существа, которых я по-настоящему люблю и отношусь к ним с почтением, это волнистые попугайчики. |
I fall out with people left and right. The only creatures I've ever really loved or treated honorably are budgerigars. |
Мой голос звучал пронзительно, неестественно. |
My voice sounded high-pitched and unnatural. |
Я не люблю правых, не падавших, не оступавшихся. |
I don't like the righteous ones, who never fell, never stumbled. |
Голос капеллана доносился до него издалека плохо различимым, еле слышным бормотаньем. |
The chaplain's voice floated up to him through the distance tenuously in an unintelligible, almost inaudible monotone, like a gaseous murmur. |
Люблю каждый корешок, каждую каменную голизну, на которой ломается лемех, бесплодный грунт люблю, безводное нутро ее люблю. |
I love every flint, the plow-breaking outcroppings, the thin and barren top-soil, the waterless heart of her. |
Подслушивая, можно порой узнать немало поучительного, - вспомнился ей насмешливый голос. |
Eavesdroppers often hear highly instructive things, jibed a memory. |
Я ничто так не люблю, как антикомплимент. |
There's nothing I like more than a backhanded compliment. |
Не люблю интеллигентов. |
I don't respect intellectuals much. |
О-го-го, мисс Линтон? - прогудел сочный голос (голос всадника). - Рад, что встретил вас. |
'Ho, Miss Linton!' cried a deep voice (the rider's), 'I'm glad to meet you. |
Я тебя не люблю и никогда не любила А уж после того, как она перечеркнет этой фразой четыре последних года, можно будет перейти к более практическим делам. |
I never loved you. After she had obliterated four years with that sentence they could decide upon the more practical measures to be taken. |
I fell into a despair many times but each time I was saved by Platoon Sergeant's voice. |
|
Люблю смотреть, как взрываются хрюшки. |
I love seeing pig heads explode. |
Я больше не люблю тебя и не хочу, - независимо от того, как на это смотрят другие, - продолжать отношения, которые меня не удовлетворяют. |
I don't love you any more, and I don't feel that I want to keep up a relationship, however it may look to the public, that is not satisfactory to me. |
Но, ох, Мариана... моя жена и все, что я люблю... как ожидание гложет меня. |
But, oh, Mariana... my wife and all I love... how the waiting gnaws at me. |
Я люблю такую погоду, до тех пор, пока я не должна пролететь через нее. |
I love this weather, as long as I don't have to fly through it. |
What can I say? I like to pitch in. |
|
Вообще-то я не люблю врать. |
Yeah, I'm not a big fan of lying. |
Ashley's voice was calm but there was worry in his eyes. |
|
Ангел мой, ты знаешь, как я тебя люблю, но ты сама виновата. Так что не будь ребенком, и вернись к себе в комнату! |
My angel, don't think I don't love you, but you know perfectly well what you did... so stop acting like a silly child and go back to your room. |
Мне понравился её голос. |
I just liked the tone of her voice. |
Потому же я стараюсь отвадить от себя Маньку, которую, ты сама знаешь, я люблю искренно, по-настоящему. |
That's why I'm trying to break Manka away from me, whom, you know, I love sincerely, in the real way. |
Я просто думала... если так будет лучше получить голос, если мы получим закон о равной оплате труда... |
I just thought... If this makes the vote go down easier, if this gets us equal pay... |
Well, I'm fond of talking about them over supper. |
|
Дамы придут вместе, - сообщил он. - Люблю я эти обеды в ресторане! |
The ladies are coming together, said he; these little dinners are very pleasant. |
Вы прекрасны, вы красивы, вы остроумны, вы умны, вы, конечно, гораздо ученее меня, но я померяюсь с вами вот в чем: Люблю тебя! |
Monsieur, you are handsome, you are good-looking, you are witty, you are not at all stupid, you are much more learned than I am, but I bid you defiance with this word: I love you! |
Otherwise, I like eating, sleeping and hanging out in the 'hood. |
|
I love theatre and opera and so on. |
|
Я тоже люблю стирку, как и вы. Но мне от начала до конца, хочешь не хочешь, все приходится делать самой. |
'I like washing, too, just the same as you do; and for that matter, whether I like it or not I have got to do all my own, naturally, moving about as I do. |
Ее голос прерывался от нестерпимого горя, которое сменилось негодованием, когда она заговорила о том, что убийцей ее брата считают Мориса. |
The narrative was interrupted by bursts of grief, changing to indignation, when she came to tell Zeb of the suspicion entertained by the people-that Maurice was the murderer. |
Я люблю этот двигатель так сильно, что я действительно купил GTV6 и вот почему я компетентен, чтобы сказать вам, что это настоящий претендент на звание худшего автомобиля в мире. |
I love this engine so much that I actually bought a GT V6 and that's why I'm qualified to tell you that it's a genuine contender for the worst car in the world. |
Сама знаешь, как я люблю... |
But you know how much I love... |
Соответствует ли его голос выражению лица? |
Does his voice sound like his face looks to you? |
Даже звон кассового аппарата, не может заглушить голос любви. |
Not even the harsh jangle of the cash register can keep love at bay. |
Michael knows he's my one and only. |
|
Войдите, - послышался сильный звонкий голос. |
Come in, called a strong, clear voice. |
Снова раздался стук, и послышались голоса -сначала голос хозяина, а потом еще два, незнакомые. |
Presently the knocking was renewed and voices called, first my landlord's, and then two others. |
Альдус Сноу это две гитары, басуха, ударные, и невероятный голос. |
Aldous Snow needs to be two guitars, a bass and a drum kit and his incredible voice. |
She is my Lisotchka's godmother; I am fond of her, poor thing! |
|
“You’ll be lucky!” said a cackling voice. |
|
Like them yard tactics, homey. |
|
Прошу поприветствовать новый голос на встрече Американской ассоциации юристов. |
Please welcome a new voice to this ABA meeting. |
I really don't appreciate all the swearing. |
|
I'm crazy about you - crazy - you've driven me mad... |
|
Они решили придумать новое название группы из-за совершенно другого звучания, которое принес в группу голос Чарльза. |
They decided to think of a new band name because of the completely different sound that Charles' voice brought to the band. |
Перед уважаемым старейшиной голос должен быть низким. |
In front of a respected elder, one's voice has to be low. |
Эти партии пользовались примерно равной поддержкой, и их совокупный голос составил около 65-80% всех голосов. |
These parties have enjoyed approximately equal support, and their combined vote has totalled about 65–80% of all votes. |
И я люблю эту жару. . . . Техас удочерил бы меня, говорю тебе прямо сейчас. |
And I love the heat. . . . Texas would've adopted me, I'm telling you right now. |
Я очень люблю индуизм, потому что это та религия, которой я следовал и которую мои родители воспитывали с самого детства. |
I am in deep fond of Hinduism, for that is the religion that I followed and trough up by my parents since i was a child. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я люблю твой голос».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я люблю твой голос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, люблю, твой, голос . Также, к фразе «я люблю твой голос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.