Я могу позволить вам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я чувствую себя хорошо - I feel myself good
теперь я знаю - now I know
я начинаю понимать - I begin to understand
поэтому я сказала - that's why I said
утром я проснулся - this morning I woke up
точно не я - I'm not sure
чтобы я смог - so that I can
в результате я узнал - as a result i have learned
(Я) отпуск один раз в год - (i) holidays once a year
1 :: я согласен ~ 2 :: я не согласен - 1::i agree~2::i disagree
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
что я могу сделать для тебя сегодня - what can i do for you today
могу говорить - can talk
Могу ли я воспользоваться вашим туалетом? - May I use your bathroom?
Могу ли я забронировать номер - can i book a room
Могу ли я иметь собаку - can i have a dog
Могу ли я получить один - can i get one
Могу ли я сделать заказ на - can i make a reservation for
могу я вас беспокоить - could i bother you
могу я платить - may i pay
могу я спросить, кто - might i ask who
в конечном счете, позволит - eventually allow for
которые не могут позволить себе - who can not afford
ты собираешься позволить ему - you gonna let him
позволит развивать - will allow developing
позволит повысить уровень информированности - will increase awareness
я не мог позволить им - i could not let them
позволить себе проиграть сражение на приз - go in the tank
не позволить ей умереть - not let her die
позволило исследовать - allowed to investigate
позволит избежать проблем - will avoid problems
Синонимы к позволить: допустить, сделать возможным, разрешить, попустить, дать добро, санкционировать, дозволить, предоставить, дать разрешение, дать позволение
адвокат вам - counsel you
Вам будет предоставлен - you will be granted
вам лучше взять с собой игру - you better bring your a game
Вам навсегда - to you forever
Вам не хватает времени - you do not have enough time
вам необходимо охладить - you need to chill
вам нечего бояться - you have nothing to be afraid
вам нравится Франция - do you like france
Вам нужно только спросить - you need only ask
вам нужно что-нибудь, прежде чем я - do you need anything before i
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
Я могу отправиться в Инвернесс сегодня, если вы позволите. |
I could leave for Inverness today, if you will allow it. |
Если другой этим занимается, я не могу позволить себе отставать. |
If somebody else is doing it, I can't allow myself to remain behind. |
Я могу лишь позволить ему выбрать способ его собственной смерти, будь то меч или эшафот или блок или все, что он пожелает. |
All I can offer is to let him choose the means of his own death, whether it be the sword or the scaffold or the block or whatever he chooses. |
I really can afford to keep you as a pet. |
|
Без такой уверенности я не могу позволить присяжным под моим руководством отвергнуть Первую поправку. |
Without that certainty, I cannot allow a jury under my purview to subvert the first amendment. |
Так что я могу себе позволить говорить нет таким людям ка Эрик Блант. |
So I can afford to say no to men like Erich Blunt. |
Весь этот кризис и всё такое - не могу себе позволить привередничать. |
This recession and all, can't afford being picky. |
Вдруг я вспомнил, что не могу себе позволить купить так много книг. |
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. |
Я не могу позволить себе 6-летнему определять мою жизнь. |
I cannot let that six-year-old keep dictating my life anymore. |
Can't let anything distract them from the task at hand. |
|
Как я могу позволить тебе уехать с плохой прокладкой? |
Am I supposed to let you drive out of here with a bad gasket? |
Я не могу позволить вам таскать лом без моего разрешения. |
I can't have you hauling away scrap withoutmy approval. |
Но я не могу позволить тебе причинить вред Ханне. |
But I can't allow you to hurt Hannah. |
Я не могу позволить человеку, который обо мне заботится томиться от мнимого траура. |
I cannot allow someone who cares about me to languish away in unnecessary mourning. |
I can't afford these on a senator's salary. |
|
Я не могу себе позволить быть эксцентричным. |
I can't afford to be eccentric. |
Я просто не могу себе позволить оплачивать дополнительные медицинские расходы. |
I just can't afford paying extra medical fee. |
Я не могу позволить моей новой уверенности сказываться на нём. |
I can't let my new confidence erode his. |
Я не могу позволить себе обделаться в этих колготках. |
I can't afford to swell up in these tights. |
Я не могу позволить себе обогревать весь Северный полюс! |
I can't afford to heat the whole North Pole! |
I can't afford $40 for one book! |
|
Он имеет право жить, как считает нужным, -думала она. - Могу ли я позволить сыну совершить такую ужасную ошибку?! |
He has a right to live his own life, Kate thought. But how can I let him make such a terrible mistake? |
Единственная вещь причиняющая мне боль - это мои кутикулы, потому что я не могу больше позволить себе ежедневный маникюр, и Консуэлла не знает когда остановить резку. |
The only thing pained on me are my cuticles, because I can't afford my weekly manicures anymore, and Consuela doesn't know when to stop cutting. |
Я просто не могу позволить тебе рисковать собственной жизнью. |
I just can't let you risk your own life. |
Боюсь, не могу позволить себе платить столь непомерные цены. |
I'm afraid I can't possibly afford your exorbitant prices. |
Я не могу позволить моим личным чувствам оказывать негативное влияние на мои решения. |
I cannot allow my personal feelings to unduly influence my decisions. |
Я ничего не боюсь, но я не могу позволить вам осквернить ее могилу. |
I'm not afraid of anything but I cannot allow you to desecrate her grave. |
I can't afford the Tube fares, darling. |
|
Я могу вам сказать со всей уверенностью, что он лучше умрет, чем позволит взять себя живым. |
I can tell you with the utmost certainty that he would rather die than be taken alive. |
Лив...я хочу отнестись к этому серьезно, я хочу, но я только что вернул руку на руль, и я не могу позволить тебе раскачивать лодку. |
Liv... (Sighs) I want to take this seriously, I do, but I've just gotten my hand back on the tiller, so I cannot let you rock this boat. |
Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно. |
It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night. |
Не могу позволить себе, чтобы Моцарт и Шопен играли разные мелодии на одном пианино. |
Can't have Mozart and Chopin playing different tunes on the same piano. |
I just can't let my friends know that. |
|
Я не могу позволить моей новой уверенности сказываться на нём. |
I can't let my new confidence erode his. |
Я больше не могу себе позволить роскошь якшаться с безумцами и потакать капризам влюбленной девчонки. |
I can no longer afford to deal with a madman or with the whims of a love-struck chit of a girl. |
Я не могу, с чистой совестью, позволить издать ее, учитывая, нынешние настроения в обществе. |
I can't, in good conscience, let you publish it, not given the current national climate. |
Я решил, что могу позволить себе немного расслабиться. |
I decided I could afford to unbend a little. |
Well, I can't splurge like Guy the Epicure. |
|
К тому же не могу позволить себе острую пищу из-за моего слабого желудка. |
I also had to give up the spicy food on account of my asshole. |
В общем, я не думаю, что могу позволить тебе пойти в гости на день рождения моей тети. |
So I don't think I can afford to go home for my aunt's birthday. |
Однако, в свете заявления, сделанного подсудимым, я не могу позволить прочим преступлениям остаться безнаказанными. |
However, in light of the defendant's previous record, I cannot let these additional offenses go unpunished. |
No, I can't let you slice open her pelvis like that. |
|
Весь этот кризис и всё такое - не могу себе позволить привередничать. |
This recession and all, can't afford being picky. |
Но я не могу позволить себе его содержать, поэтому я сдаю комнаты. |
But I can't afford the upkeep, so I let rooms. |
I can't let her be cut up again. |
|
Прости... не могу пойти на риск и позволить твоему больному сердцу задержать меня. |
Sorry... can't risk that bum ticker of yours slowing me down. |
Господи, Ви, я не могу позволить ему вернуться в это безумство. |
Christ, V, I can't let him back into this madness. |
Впервые в жизни я чувствую, что есть что-то, что я могу позволить себе открыто и получить что-то в ответ. |
For once in my life I feel like there's something I can give myself freely to and I can expect the same in return. |
Потому что я едва могу Позволить себе ипотеку |
Because of a mortgage I can barely afford |
Я не могу себе позволить обратиться в страховую компанию. |
I can't afford to go through my insurance company. |
Я приму любой предлог, который позволит мне вернуться на ту вечеринку. |
I will take any excuse to get back to that party. |
Есть целых пять причин не верить, что соглашение вступит в силу или позволит достигнуть желаемых результатов. |
There are no less than five reasons not to assume the deal will enter into force or have the desired impact. |
Do not provoke me, or you may find me harder than you dream. |
|
Andrew the ex- husband won't, but Andrew the businessman will. |
|
No judge will allow us to be at both tables! |
|
JMSDF планирует реорганизовать соответствующие эскортные флотилии в группу DDH и группу DDG, что позволит ускорить развертывание за рубежом. |
The JMSDF is planning to reorganize the respective Escort Flotillas into a DDH group and DDG group, enabling faster overseas deployments. |
Примерно в это же время Гейнсбур познакомился с Элеком Баксиком, который понравился Гейнсбургу, хотя и знал, что такой звук не позволит ему добиться успеха. |
Around this time, Gainsbourg met Elek Bacsik, who pleased Gainsbourg, despite knowing that such a sound would not allow him access to success. |
Производство присадок в усовершенствованном турбовинтовом двигателе позволит снизить массу на 5% и сжигание топлива на 20%. |
Additive manufacturing in the advanced turboprop will reduce weight by 5% and fuel burn by 20%. |
Это также позволит решить проблемы нищеты в общинах и укрепить продовольственную безопасность. |
This would also address poverty issues in communities and enhance food security. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я могу позволить вам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я могу позволить вам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, могу, позволить, вам . Также, к фразе «я могу позволить вам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.