Позволит развивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Деньги, которые вы не можете позволить себе потерять - money you can't afford to lose
Вы должны позволить мне увидеть - you have to let me see
вы позволили - you allowed
если вы позволите им - if you let them
что позволит предотвратить - that will prevent
позволит государствам - would enable states
я не могу позволить вам идти - i can't let you go
не может позволить себе игнорировать - can't afford to ignore
не позволил ему - didn't let him
позволит вам продолжать - allow you to continue
Синонимы к позволит: можно, давший, дать, с вашего позволения, допустивший, разрешивший, предоставивший, если позволите, допускается
глагол: develop, explicate, evolve, cultivate, expand, amplify, elaborate, exercise, follow up, educe
развивать атомную энергетику - develop nuclear energy
две развивающиеся страны - two developing countries
быстро развивающиеся рынки - fast emerging markets
изменились и развивались - changed and evolved
главным образом в развивающихся странах - mostly in developing countries
имели возможность развивать - had the opportunity to develop
динамичный и развивающийся - dynamic and evolving
развиваться физически - develop physically
развивать профессиональные навыки - develop professional skills
развивать работу - develop a work
Синонимы к развивать: совершенствовать, улучшать, упражнять, вырабатывать, выковывать, формировать, воспитывать
CCD позволит быстро развивать цифровую фотографию. |
CCD would allow the rapid development of digital photography. |
Это позволит ей развивать свои облачные сервисы для смартфонов и подключенных к Интернету устройств. |
It will allow it to grow its cloud-based services for its smartphones and Internet-connected devices. |
В Стратегии Казахстан-2050 зафиксирована цель выделения 3% ВВП на исследования и разработки к 2050 году, что позволит развивать новые высокотехнологичные отрасли. |
The Kazakhstan 2050 Strategy fixes a target of devoting 3% of GDP to research and development by 2050 to allow for the development of new high-tech sectors. |
Игрок может развивать романтические отношения с неигровыми персонажами обоих полов, независимо от пола их собственного персонажа. |
The player can develop romantic relationships with non-playable characters of both genders, regardless of their own character's gender. |
Экономика процветает, когда бизнес может быстро и легко развиваться. |
Economies thrive when business are able to quickly and easily set up shop. |
Хоть мы и не можем поменять себе лицо в жизни, мы тоже можем развиваться. |
While we may not swap faces in our own lives, we can evolve too. |
Бактерия стала усилителем, чтобы мутировавший вирус мог развиваться намного быстрее. |
The bacteria acted as a booster so that the mutated virus would grow even more quickly. |
Так вы предрекаете, что в ближайшие сто лет ваш План будет развиваться гладко? |
Do you prophesy your Plan unfolding smoothly for the next hundred years? |
Это улучшение, которое позволит тебе оставаться скрытой, выдать себя за одного из них. |
It's an upgrade that will allow you to remain hidden, pass as one of them. |
Ветеринар сказал, что половина одной из зелёных таблеток Марис позволит ему спать спокойно. |
The vet told us half of one of Maris' green pills would allow him to sleep safely through the storm. |
Охранники отошли к ограждению и не мешали событиям развиваться своим чередом. |
The guards withdrew to the perimeter and let the excitement play itself out. |
Можно продолжать развивать передовую практику в этой области, на опыте которой будут учиться другие страны. |
Good practices of this sort could be developed further and other countries could learn from this experience. |
Правительство провинции продолжает наращивать и развивать программы и услуги по воспитанию детей и уходу за ними. |
The provincial government continues to build and strengthen programs and services respecting child development. |
Ожидается, что инвестирование в информационную технологию позволит добиться повышения общей производительности, но необязательно в отдельно взятых подразделениях. |
Investments in information technology were expected to bring about gains in overall productivity, though not necessarily in individual units. |
Она стремится также поощрять культурное многообразие и развивать взаимопонимание между разными общинами, образующими поликультурное население этой страны. |
It was also looking to embrace diversity and enhance understanding among the many communities making up its multicultural population. |
Внутренняя гниль представляет собой красновато-коричневую зернистую гниль, которая может располагаться ближе к поверхности или развиваться к центру клубня. |
The internal rot is a reddish brown, granular rot which can remain close to the surface or progress to the centre of the tuber. |
Как вы распознали в Глории, за всеми ее масками это раненое, яростное существо, которое позволит вам воссоздать отношения со своей матерью? |
How did you recognize in Gloria, underneath all her layers of sophistication, this deeply wounded, angry being that would let you replicate once again your relationship with your mother. |
Эмоциональный интеллект - это широкий диапазон навыков, которые подростки могут развивать и совершенствовать. |
Emotional Intelligence is a wide range of skills that young people can develop and improve. |
Если трибунал позволит людям узнать, что здесь происходило на самом деле, то я пойду под трибунал. |
A court martial will let the people know what is happening here. |
Мастер использует энергию для собственных злых целей, он никогда не позволит вам восстановиться. |
The Master will use the power for his own evil purposes, he'll never allow you to regenerate. |
Товарищи, Страна Победившей Революции должна развивать свою промышленность, помочь ей в этом - наш святой долг. |
Comrades, the interests of our industrial development Over There come before everything else. |
Потому-то мы так и стремимся сверх всякой меры развивать свой ум. |
That accounts for the fact that we all take such pains to over-educate ourselves. |
Да, если мэр переживает только о злодее, коим сама и является, то у нее куча времени, чтобы развивать инфраструктуру. |
Yeah, well, if the mayor only has to worry about one villain, and it's herself, that frees up a lot of time for infrastructure. |
Только дух остается и продолжает развиваться в процессе последовательных и бесконечных воплощений, стремясь к свету. |
Spirit alone endures and continues to build upon itself through successive and endless incarnations as it works upward toward the light. |
Телятина, взятая от их матерей в течение двух дней после рождения, привязаны в шее и сохраненный ограниченным препятствовать мускулам развиваться. |
Veal, taken from their mothers within two days of birth, are tied at the neck and kept restricted to keep muscles from developing. |
По какой-то причине программа входила в алгоритм абсурда и выключалась, а этот чип стал развивать качества живого организма. |
For some reason our software fell into 'algorithm absurd' and shut down, while this chip started developing some qualities of a living being. |
You should cultivate them. |
|
Этот спорт необходимо развивать. |
That sport needs to evolve. |
This ad will win you the primary. |
|
I mean relationships need to progress. |
|
Это то что мы должны узнать, и быстро, потому что если заклятью позволить развиваться дальше, один из них убьет другого. |
That's what we have to find out here, and fast, because if this spell is allowed to progress much further, one of them is going to kill the other. |
Какой смысл развивать пользовательскую базу, если в какой-то момент мы не превратим их в платежеспособных клиентов? |
I mean, what's the point of developing a user base if we don't turn them into paying customers at some point? |
После Первой мировой войны авиационная техника продолжала развиваться. |
Following WWI, aircraft technology continued to develop. |
Первоначально разработанные для домашних сетей с MoCA 1.0/1.1, стандарты MoCA продолжали развиваться с MoCA 2.0 / 2.1 в 2010 году и MoCa 2.5 в 2016 году. |
Initially developed for in-home networking with MoCA 1.0/1.1, the MoCA standards has continued to develop with MoCA 2.0/2.1 in 2010 and MoCa 2.5 in 2016. |
В связи с этим повышенным отбором, статистически более вероятно, что альтернативные стратегии будут развиваться у мужчин, чем у женщин. |
Due to this increased selection, it is statistically more likely for alternative strategies to evolve in males than females. |
Социальное взаимодействие учит ребенка познавать окружающий мир и помогает ему развиваться на тех когнитивных этапах, которые Пиаже упустил из виду. |
Social interaction teaches the child about the world and helps them develop through the cognitive stages, which Piaget neglected to consider. |
Предприятия пищевой промышленности будут развиваться с прицелом на превращение страны в крупного регионального экспортера говядины, молочной и другой сельскохозяйственной продукции. |
Food processing enterprises will be developed with an eye to turning the country into a major regional exporter of beef, dairy and other agricultural products. |
Специализированные, интерактивные, практические семинары помогают повысить профессиональные навыки, в то время как стажировки за кредит позволяют студентам развивать рабочие навыки и опыт. |
Specialized, interactive, hands-on workshops help enhance professional skills, while internships for credit allow students to develop work skills and experience. |
Травматологическая терапия позволяет обрабатывать воспоминания, связанные с травмой, и позволяет развиваться в направлении более адаптивного психологического функционирования. |
Trauma therapy allows processing trauma-related memories and allows growth towards more adaptive psychological functioning. |
Поскольку тантрическая практика стала известна в западной культуре, которая стала развиваться с 1960-х годов, она стала отождествляться со своими сексуальными методами на Западе. |
As tantric practice became known in western culture, which has escalated since the 1960s, it has become identified with its sexual methods in the West. |
С этого скромного начала будет развиваться современная комиксная лента, в основном благодаря комиксам великого Бада Фишера. |
From this humble beginning is where the modern comics strip would evolve, mostly due to comics great Bud Fisher. |
Иногда могут развиваться пигментные рубцы. |
Occasionally pigmented scars may develop. |
После спаривания самка продолжает развиваться и откладывать яйца; в типичном случае Psoroptes самки производят по одному большому яйцу за раз. |
Once mated, the female continues to develop and lay eggs; in the typical case of Psoroptes, females produce one large egg at a time. |
Дизайн продолжал развиваться в течение периода строительства, но это, как правило, ограничивалось размером окон кабины и диаметром колес. |
The design continued to develop during the construction period, but this was generally confined to the size of the cab windows and the diameter of the wheels. |
Ее мать поощряла Ширли развивать ее певческие, танцевальные и актерские таланты, и в сентябре 1931 года записала ее в танцевальную школу Меглина в Лос-Анджелесе. |
Her mother encouraged Shirley to develop her singing, dancing, and acting talents, and in September 1931 enrolled her in Meglin's Dance School in Los Angeles. |
Южноафриканские вина, как правило, предпочитают более старые мировые стили и, как правило, требуют от шести до восьми лет выдержки, прежде чем они начнут развивать дальнейшие ароматы. |
South African wines tend to favor more Old World styles and typically require six to eight years' aging before they start to develop further flavors. |
В этих точках игровой процесс приостанавливается, и в зависимости от того, какой выбор сделает игрок, сюжет будет развиваться в определенном направлении. |
Gameplay pauses at these points and depending on which choice the player makes, the plot will progress in a specific direction. |
Этот WikiProject был создан 24 сентября 2005 года, чтобы лучше развивать и улучшать статьи о американском штате Иллинойс в духе сотрудничества. |
This WikiProject was formed on September 24, 2005, to better foster and improve articles about the U.S. state of Illinois with a spirit of cooperation. |
В тех случаях, когда такие альтернативные стратегии столь же успешны в получении партнеров, как и преобладающая стратегия, будет развиваться сосуществование различных стратегий спаривания. |
In cases where such alternative strategies are as successful at obtaining mates as the predominant strategy, a coexistence of different mating strategies will evolve. |
В США Ева и Джереми часами смотрели немое кино, и этот интерес помогает им развивать свой собственный немой язык. |
In the USA, Eva and Jeremy would spend hours watching silent movies, and this interest helps them develop their own silent language. |
Но я не сомневаюсь, что она будет развиваться дальше, станет более открытой внешнему миру, более рефлексивной, а значит, и более эффективной. |
But I have no doubts that it will mature further, become more open to the outside world, more reflective, and therefore, more effective. |
Баскский язык, единственный не романский язык в Испании, продолжал развиваться от раннего баскского до средневекового. |
Basque, the only non-Romance language in Spain, continued evolving from Early Basque to Medieval. |
Модель обеспечивает теоретический континуум, вдоль которого процесс зрелости может развиваться постепенно от одного уровня к следующему. |
The model provides a theoretical continuum along which process maturity can be developed incrementally from one level to the next. |
Один из его студентов, Маршалл Розенберг, продолжал развивать ненасильственную коммуникацию. |
A student of his there, Marshall Rosenberg, would go on to develop Nonviolent Communication. |
Зараженные личинки проникают в ворсинки и продолжают развиваться в тонком кишечнике. |
The infective larvae penetrate the villi and continue to develop in the small intestine. |
Несмотря на неудачи во время монгольского завоевания 1279 года, династия Мин продолжала развивать экономику Сун. |
Despite disruptions during the Mongol conquest of 1279, the Ming Dynasty continued the Song's development of the economy. |
В то время как пояса уступали место колготкам, бюстгальтер продолжал развиваться. |
While girdles gave way to pantyhose, the bra continued to evolve. |
Начиная с XVI века, местные источники синего кобальта начали развиваться,хотя персидский кобальт оставался самым дорогим. |
From the 16th century, local sources of cobalt blue started to be developed, although Persian cobalt remained the most expensive. |
Здесь местные дети имеют возможность развивать свои музыкальные навыки, а также получать профессиональное музыкальное образование. |
Here local children have an opportunity to develop their musical skills as well as to gain professional musical education. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позволит развивать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позволит развивать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позволит, развивать . Также, к фразе «позволит развивать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.