Я не могу позволить его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я не могу позволить его - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i cannot let it
Translate
я не могу позволить его -

- я

I

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- могу

I can

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him



Я не могу заплатить штраф, огромный или нет, по тем же причинам что я не могу позволить себе возобновить страховку на машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford to pay a fine, hefty or otherwise for the same reason that I can't afford to renew my car insurance.

Вдруг я вспомнил, что не могу себе позволить купить так много книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.

Мне приходится хромать по трем пролетам лестницы, я не могу позволить себе купить мебель, и ночью здесь холодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a limp up three flights of stairs, I can't afford any furniture, and it's cold at night.

Я не могу позволить чему-либо отвлечь их от главной задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't let anything distract them from the task at hand.

Я не могу позволить моей новой уверенности сказываться на нём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let my new confidence erode his.

Я не могу позволить ставить медицинские опыты на моих людях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not let my people be medical experiments!

Я просто не могу себе позволить оплачивать дополнительные медицинские расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't afford paying extra medical fee.

Я не могу позволить человеку, который обо мне заботится томиться от мнимого траура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot allow someone who cares about me to languish away in unnecessary mourning.

Я не могу позволить тебе встречаться с этим грубым подонком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let you meet that brutal bastard!

Но сейчас я не могу позволить себе такой роскоши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't afford that luxury right now.

Он имеет право жить, как считает нужным, -думала она. - Могу ли я позволить сыну совершить такую ужасную ошибку?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a right to live his own life, Kate thought. But how can I let him make such a terrible mistake?

Я могу позвонить им хоть сейчас и разрушить всю вашу жизнь. И я это сделаю, если только вы не позволите мне щёлкать вас по лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could phone them right now and tear your whole life down and I will, unless you let me flick your face.

Я не могу, с чистой совестью, позволить издать ее, учитывая, нынешние настроения в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't, in good conscience, let you publish it, not given the current national climate.

Я могу вам сказать со всей уверенностью, что он лучше умрет, чем позволит взять себя живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tell you with the utmost certainty that he would rather die than be taken alive.

Без такой уверенности я не могу позволить присяжным под моим руководством отвергнуть Первую поправку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without that certainty, I cannot allow a jury under my purview to subvert the first amendment.

Я не могу позволить себе обогревать весь Северный полюс!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford to heat the whole North Pole!

Как я могу позволить тебе уехать с плохой прокладкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I supposed to let you drive out of here with a bad gasket?

Я не могу позволить, чтобы ты превратил гибель корабля в свой личный рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have you turning a shipwreck into your own personal marketplace.

Боюсь, не могу позволить себе платить столь непомерные цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I can't possibly afford your exorbitant prices.

К тому же, я не могу себе позволить платить за реабилитацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, I can't afford rehab.

Я не могу позволить, чтобы они вытворяли за моей спиной свои дешевые штучки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have them trying to pull some cheap stunt behind my back.

Я не могу себе позволить кататься в метро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford the Tube fares, darling.

Ты не подумала, что я могу позволить тебе обмануть моего приемного отца, и врать его наследникам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't think I was going to allow you to dupe my father-in-law and lie to his heir, did you?

Я не могу позволить вам таскать лом без моего разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have you hauling away scrap withoutmy approval.

Я не могу позволить себе навлечь неприязнь такого человека, как Ярдли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot afford to incur the enmity of a man like Yardley.

Я больше не могу себе позволить роскошь якшаться с безумцами и потакать капризам влюбленной девчонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can no longer afford to deal with a madman or with the whims of a love-struck chit of a girl.

Я не могу позволить этому случаю разрушить всю мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let this take a wrecking ball to my whole life.

Вы выбрали меня представителем нашего объединения, так что мне приходится об этом беспокоиться, и я больше не могу позволить, чтобы тебя дискредитировали в такой непозволительной манере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You elected me your union representative so I have to let it bother me and I can't have your character defamed in this outrageous manner any longer.

Так что я не могу позволить, чтобы вы вышли из магазина с последним экземпляром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you see my dilemma. I can't possibly allow you to walk out of this store with the last copy.

Я не могу позволить вам зайти в номер, который я не проверил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't allow you to enter a hotel room I haven't vetted.

Я не могу себе позволить быть эксцентричным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford to be eccentric.

Сегодня я покупаю его компанию, и не могу позволить ему умереть, пока он не подпишет договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm acquiring his company today. I can't have him expire before he signs the contract.

Я просто пытаюсь выяснить, могу ли я позволить себе отказаться от очень прибыльной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just trying to figure out any way I can to afford to turn down a very lucrative job offer.

Я не могу позволить себе и дальше терять урожай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I cannot afford to lose anymore of my crops.

Если другой этим занимается, я не могу позволить себе отставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If somebody else is doing it, I can't allow myself to remain behind.

Я думаю, что это означает, что теперь я могу теперь позволить себе визитку с необычным окончанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess this means I can afford to set up this cutaway with a fancy new transition.

Моя дорогая, я не могу позволить твоему другу срывать мои лекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear, I can't have your friend disrupting my class.

Я не могу себе позволить кататься в метро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford the Tube fares, darling.

Единственная вещь причиняющая мне боль - это мои кутикулы, потому что я не могу больше позволить себе ежедневный маникюр, и Консуэлла не знает когда остановить резку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing pained on me are my cuticles, because I can't afford my weekly manicures anymore, and Consuela doesn't know when to stop cutting.

Весь этот кризис и всё такое - не могу себе позволить привередничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This recession and all, can't afford being picky.

Теперь я могу позволить себе купить восковую зубную нить еще раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can now afford to buy the wax dental floss again?

Я могу отправиться в Инвернесс сегодня, если вы позволите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could leave for Inverness today, if you will allow it.

Господи, Ви, я не могу позволить ему вернуться в это безумство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christ, V, I can't let him back into this madness.

Да, я не могу позволить Седому быть одинм из помощников Тоуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, there's no way I'm letting Grey go out as one of Thawne's lackeys.

Ну, а, я могу позволить себе его компанию и вашу комиссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I can afford his company and your fee.

Я не могу позволить себе обогревать весь Северный полюс!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford to heat the whole North Pole!

Я не могу позволить, чтобы ее порубило на куски снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let her be cut up again.

Я не могу позволить моим личным чувствам оказывать негативное влияние на мои решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot allow my personal feelings to unduly influence my decisions.

Прости... не могу пойти на риск и позволить твоему больному сердцу задержать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry... can't risk that bum ticker of yours slowing me down.

Но я не могу позволить себе его содержать, поэтому я сдаю комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't afford the upkeep, so I let rooms.

Я приму любой предлог, который позволит мне вернуться на ту вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take any excuse to get back to that party.

Есть целых пять причин не верить, что соглашение вступит в силу или позволит достигнуть желаемых результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no less than five reasons not to assume the deal will enter into force or have the desired impact.

Не сердите меня, я могу оказаться суровей, чем вы думаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not provoke me, or you may find me harder than you dream.

Эндрю- бывший муж- нет, но Эндрю- бизнесмен- позволит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrew the ex- husband won't, but Andrew the businessman will.

Судья не позволит нам быть за обоими столами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No judge will allow us to be at both tables!

JMSDF планирует реорганизовать соответствующие эскортные флотилии в группу DDH и группу DDG, что позволит ускорить развертывание за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The JMSDF is planning to reorganize the respective Escort Flotillas into a DDH group and DDG group, enabling faster overseas deployments.

Примерно в это же время Гейнсбур познакомился с Элеком Баксиком, который понравился Гейнсбургу, хотя и знал, что такой звук не позволит ему добиться успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around this time, Gainsbourg met Elek Bacsik, who pleased Gainsbourg, despite knowing that such a sound would not allow him access to success.

Производство присадок в усовершенствованном турбовинтовом двигателе позволит снизить массу на 5% и сжигание топлива на 20%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additive manufacturing in the advanced turboprop will reduce weight by 5% and fuel burn by 20%.

Это также позволит решить проблемы нищеты в общинах и укрепить продовольственную безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would also address poverty issues in communities and enhance food security.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я не могу позволить его». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я не могу позволить его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, не, могу, позволить, его . Также, к фразе «я не могу позволить его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information