Бороться, чтобы идти в ногу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бороться с человеком - strive with man
бороться друг против друга - fight against one another
бороться на стороне угнетённых - fight in the cause of the oppressed
бороться, чтобы решить - struggle to solve
вы должны бороться свой путь - you have to fight your way
стоит бороться - are worth fighting for
не может бороться с этим - can't fight it
Я буду бороться - i will struggle
не стоит бороться - not worth fighting
я бороться с - i fight with
Синонимы к бороться: бороться, сражаться, воевать, драться, вести бой, биться, отбиваться, делать усилия, стараться изо всех сил, пробиваться
Значение бороться: Схватившись друг с другом, стараться осилить.
чтобы помочь - To help
чтобы знать - to know
чтобы бежать - to run
чтобы действовать - to act
чтобы присутствовать - to attend
чтобы соединить - to connect
чтобы зарегистрировать - to register
"Электронная почта, чтобы выполнить заказы" - email to fulfill orders
без того, чтобы спросить - without having to ask
бороться, чтобы решить - struggle to solve
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
пора идти - time to go
идти на коалицию - make coalition
будет идти бананы - would go bananas
идти по красной ковровой дорожке - walk red carpet
должен я идти - shall i go now
Действительно ли я должен идти - do i really have to go
если вы хотите идти - if you wanted to go
когда же я должен идти - when do i have to go
идти в банк - go to the bank
идти в пикет - go on picket
Синонимы к идти: подходить, соответствовать, дождь, течь, соглашаться, подчиняться, мчаться, сеять, следовать
Антонимы к идти: стоять, бежать, нейти, бегать, шагом
Значение идти: Двигаться, переступая ногами.
узор в виде веточки - spray
в резерве - in reserve
помещать в фокусе - focus
переход в консонанс - resolution
бросаться в атаку - rush into the attack
проведение в жизнь - implementation
выступать в главной роли - feature
уходить в отставку - resign
класть в постель - bed
сбивающийся в комья - cloggy
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
идти в ногу - go to roost
идти не в ногу - be out of step
в ногу со временем - up to date
поднимите ногу - lift your leg
идет в ногу - is keeping pace
идет в ногу с изменениями - keeps pace with the changes
идти в ногу с эволюцией - keeping pace with evolution
получить ногу - get a foot
не удалось идти в ногу с - failed to keep pace with
положить ногу - put your leg
Синонимы к ногу: ног
Надо бороться с ним за фермерскую клиентуру самыми крайними ценами - так, чтобы стереть его с лица земли... уморить с голоду. |
By such a desperate bid against him for the farmers' custom as will grind him into the ground-starve him out. |
Другие должны бесконечно бороться с миллиардами государственных авторитетов, чтобы получить разрешение на строительство или прояснить права на собственность на землю, на которой они хотят начать строительство. |
Others have to fight endlessly in order to obtain their construction permit from a myriad of government authorities, or clarify their property rights to the land they wish to build on. |
Чтобы бороться с невообразимым, нужно быть готовым делать невообразимое. |
To fight the unthinkable, you have to be willing to do the unthinkable. |
Он считал, что сможет применить прогрессивную кибернетику, - чтобы бороться со своей болезнью. |
He thought he could use advanced cybernetics to combat his condition. |
Надобно бороться, чтобы овладеть ими, а я, право, не знаю, чем я заслужил счастье быть мужем Мерседес. |
I own that I am lost in wonder to find myself promoted to an honor of which I feel myself unworthy-that of being the husband of Mercedes. |
Теперь я использую свои знания, чтобы помочь владельцам малого бизнеса бороться в жёстком мире конкуренции. |
TO HELP STRUGGLING SMALL BUSINESS OWNERS MAKE IT IN THIS COMPETITIVE WORLD. |
Но не настолько сильно, чтобы вынудить тех, кто готов с ним бороться, смириться с необходимостью выбирать меньшее из двух зол. |
But it is not so strong as to leave those who would fight it with only the politics of the lesser of two evils. |
Пойми, мы должны бороться, чтобы окончательно не погибнуть. |
I had to fight back, Kate. I couldn't just sit and do nothing. |
Будут ли они бороться за то, чтобы занять доминирующее положение в истории нынешнего столетия, или сделают его более мирным и успешным? |
Will they fight to dominate the century, or to make it more peaceful and prosperous? |
Если существует заболевание, убивающее людей, я выпишу вам пустой чек, чтобы бороться. |
If there's a disease out there killing people, I am writing you a blank check to fight back. |
To win you need to go all in. |
|
Между тем, страны в и вокруг региона делают немного, для того, чтобы предотвратить рост экстремизма или как бороться с ним, в случае, когда и там, где он возникает. |
Meanwhile, countries in and near the region are doing little to prevent the rise of extremism or contend with it when and where it emerges. |
Чтобы лучше бороться с жестокой силой, чей вызов он принял, он стал целомудренным наподобие Оригена, - он оскопил свое воображение. |
The better to struggle with the cruel power that he had challenged, he had followed Origen's example, and had maimed and chastened his imagination. |
Я работаю и я манипулирую и я очень стараюсь бороться, чтобы поддержать нашу жизнь, и... и это чертовски трудно. |
I am working and juggling and I'm trying hard to fight to keep our lives, and... and it's bloody hard. |
Вместо того, чтобы бороться со своей виной еще раз, он просто отдался этому, чтобы это прекратилось? |
That instead of fighting his guilt one more time, he just gave into it, so it would be over? |
Для того чтобы стать стюардессой, вы вначале проходите групповое интервью, если вас отобрали, интервью один-на-один, а затем, если вы пройдете этот этап, вы отправляетесь на обучение, которое составляет пять недель: первая неделя все об обслуживании клиентов, отношения, подобные вещи, а затем вы направляетесь на всевозможные обучения безопасности, которые составляют четыре недели интенсивных тренировок, знаете, как бороться с пожарами, эвакуация, посадка на воду, пассажиры и затем также, вас достаточно хорошо обучают неотложной медицинской помощи, ведь знаете, это довольно важная часть нашей работы, если что-то происходит в воздухе, что-то по медицинской части, знаете, вы должны быть обучены справляться с этим быстро, эффективно. |
In order to become a flight attendant, you have your group interview first, you're singled out, you have a one-on-one interview, and then if you pass that stage, you go on to your training which is five weeks: first week's all about customer service, relations, things like that, and then you go on to all your safety training which is four weeks' intensive training, you know, how to deal with fires, evacuations, water landing, passengers and then you're also, you're quite well trained on immediate care, so you know, that's quite an important part of our job, if something happens up in the air, something medical, you know, you need to be trained to deal with it quickly, efficiently. |
You know who would fight to survive, to the bitter end? |
|
С этого момента ни у кого нет уверенности, знает ли Браун, что делать или обладает ли он необходимыми качествами, чтобы бороться и выиграть еще одни всеобщие выборы для лейбористской партии. |
From that point on, no one seems certain whether Brown knows what to do, or has what it takes, to fight and win another general election for Labour. |
Если бы вы тратили время не на то, чтобы бороться со мной, то вы бы поняли, что сегодня ничто не может вывести меня из колеи. |
If you spent less time fighting me and more time knowing me, you'd know there's nothing today that might throw me off kilter. |
Да ладно, гений должен бороться, это для него благо, - а затем найдут какого-нибудь деревенского идиота, чтобы тот помог, поучил гения плести корзинки. |
'Oh well, genius must always struggle, it's good for 'em' - and then go and look for some village idiot to help, to teach him how to weave baskets. |
Дать этой женщине достаточно самоуважения и сил, чтобы бороться. |
Give this woman enough self respect and strength to fight back. |
Сигареты Ларами успокаивают мне нервы, чтобы я мог бороться со злом. |
Laramie cigarettes give me the steady nerves I need to combat evil. |
Только в сентиментальных заветных желаниях преследуемые объединяются в порыве солидарности чтобы бороться вместе с жестоким угнетателем. |
Only in fantasy, do both sides that are persecuted united in solidarity to fight with the cruel oppressor together. |
Я должен пойти туда и убедить людей бороться со врагом созданным, чтобы уничтожать планеты. |
I've got to go out there and convince people to fight an enemy bred to wipe out planets. |
Более того, в тексте законопроекта ясно сказано, что речь идет не только о том, чтобы наказать Россию, но и о необходимости бороться за европейский рынок. |
Worse, it makes quite clear that this is not just about punishing Russia, but also about fighting for the European energy market. |
Это делается ради людей, таких, как вы и я, чтобы бороться с сердечными болезнями, артритом, диабетом, тучностью. |
Created by them to help people like you and me fight heart disease, arthritis, diabetes, obesity. |
Никто лучше меня не понимал, через что вы прошли, и мне хотелось сделать так, чтобы вы перестали бороться, а чтобы я боролся вместо вас. |
No one knew better than I what you'd gone through and I wanted you to stop fighting and let me fight for you. |
Он выжил, и когда я спросила его, что промелькнуло в его голове, когда он встретился со смертью, он сказал, что мог думать только о том, что нужно жить, чтобы он мог быть рядом со мной и моим братом, и это дало ему сил бороться за жизнь. |
He survived, and when I asked him what was going through his mind as he faced death, he said all he could think about was needing to live so he could be there for my brother and me, and this gave him the will to fight for life. |
Контролирующее всех и вся и никому не доверяющее государство задавало тон социальным взаимодействиям и фактически подталкивало людей к тому, чтобы бороться и обманывать друг друга. |
An all-controlling, mistrustful state set the tone for social interaction and practically invited people to fight it or cheat it. |
Думала, у меня полно времени, чтобы бороться с ним и его сонным хоровым кружком. |
I thought I had all the time in the world to rail against him and his dopey little Glee Club. |
Умеренные хотят выдать абхазские паспорта грузинам и бороться за то, чтобы Грузия признала их независимость. |
Moderates want to extend Abkhaz passports and seek Georgian recognition of their independence. |
But true love is worth fighting for. |
|
ВМС необходимо разрабатывать средства радиоэлектронного подавления для нижнего диапазона, чтобы бороться с РЛС УВЧ и СВЧ, и чтобы самолет Growler мог оказывать поддержку тактическим истребителям-невидимкам. |
The Navy needs to invest in a low-band NGJ pod to attack UHF and VHF band radars so that the Growler can support stealthy tactical fighter aircraft. |
Хотя США и ранее отправляли свои самолеты в Ирак, чтобы бороться с Исламским государством, после появления в интернете видеороликов с казнью западных журналистов американское правительство приняло решение пойти еще дальше. |
Although the United States had been flying bombing missions over Iraq to fight Islamic State, following release of the videos of the beheadings it determined to do more. |
She barely has the coping skills to deal with her illness. |
|
Он хочет, чтобы я передал информацию Тони Грэю... чтобы тот ею воспользовался, он подумал, раз Тони будет бороться с мэром... он возьмет на прицел именно мэра, а не департамент полиции. |
He wants me to turn the information over to Tony Gray... and let him use it, he figures if Tony's running against the Mayor he'll take aim at Royce and not the department. |
Многие приходят работать в криминальный суд и выбирают защиту, чтобы можно было бороться за обездоленных и страдающих. |
Plenty of people come to the Criminal Bar and choose to defend so that they can fight for the downtrodden and the damaged. |
Поэтому мы настоятельно призываем к скорейшему заключению международной конвенции, дополненной соответствующим финансовым механизмом для того, чтобы бороться с засухой и опустыниванием. |
We therefore urge the speedy conclusion of an international convention, complete with a funding mechanism, to combat drought and desertification. |
Более низкие процентные ставки для частных лиц и компаний, как ожидается, увеличат количество займов и в свою очередь расходы для того, чтобы активизировать экономический рост и бороться со снижением темпа роста инфляции или дефляцией. |
Lower interest rates for individual and companies is hoped will spur borrowing and in turn spending in order to boost economic growth and fight disinflation or deflation. |
Тристан и Изольда неведомо выпили любовного зелья... и стали заложниками своих страстей, вместо того, чтобы бороться с ними. Потому что, как говорил Фрейд, сила бессознательного... Вставай! |
...Tristan und Isolde unknowingly drink the love potion and become prey to their own impulses without ever facing up to them because, as Freud points out... powerful subconscious... |
Это моя мечта, и я продолжу бороться за то, чтобы она осуществилась. |
That is my dream, and I will continue to fight to make it a reality. |
если у родителей есть работа и они делают все возможное, чтобы ребенок ходил в школу, и сами покупают лекарства, чтобы бороться с болезнью самостоятельно. |
if the parents can be employed and make sure that their children go to school, that they can buy the drugs to fight the disease themselves. |
Я думаю, что USD / CHF нужно покупать, но это только из-за сильного доллара; EUR / CHF будет бороться, чтобы остаться устойчивым и более вероятно, будет медленно снижаться, на мой взгляд. |
I think USD/CHF remains a buy, but that’s only because of the strong dollar; EUR/CHF will struggle to stay steady and more likely will drift lower, in my view. |
Но, Аллах, наделил нас разумом, чтобы мы смогли бороться с этим. |
But God has endowed us with intelligence to address those issues. |
Ты вечно учишь меня бороться за то, во что я верю, бороться за то, чтобы сделать мир местом, где я хочу жить, и теперь когда я применила это на практике, ты заставляешь меня остановиться. |
You always taught me to fight for what I believe in, to fight to make the world the place I want it to be, and now that I'm putting that into practice, you want me to stop. |
Помнишь оружие, которое я изобрел, чтобы бороться с супер-абнормалами? |
Do you remember that weapon I invented to combat the Cabal's super abnormals? |
Можешь и дальше бороться с коммуняками, ты ведь знаешь, он задействует связи, чтобы тебя не забили в милиции за попытку подрыва системы. |
You can go on fighting the commies, because you know he'd pull some strings before the Militia beats you up for trying to topple the system. |
Нам обеим пришлось бороться, чтобы оказаться там, где мы хотели быть, пришлось пойти против многих. |
We both had to fight our way to get where we wanted to go and to ruffle a lot of feathers on the way. |
Начинаются с темного места и хватает мужества чтобы бороться за жизнь. |
It's about coming from a dark place and having the courage to get on with your life. |
Он пытался бороться, чтобы удержаться на поверхности, но изнеможение давало себя знать. |
He fought toward the surface, but the exhaustion was overwhelming. |
Возможно, мы сможем собрать фотографии этих артефактов до того, как их разрушили, чтобы создать их цифровую копию. |
Maybe we can crowdsource the images that were taken of these artifacts before they were destroyed, to create digital reconstructions. |
Когда в феврале 2014 года Сатья Наделла стал гендиректором Microsoft, он углубился в амбициозный процесс преобразования, чтобы сделать компанию конкурентоспособной в сфере мобильных и облачных технологий. |
When Satya Nadella became the CEO of Microsoft in February 2014, he embarked on an ambitious transformation journey to prepare the company to compete in a mobile-first, cloud-first world. |
Решетка мешала ему высунуться подальше, чтобы увидеть, что находится с каждой стороны здания. |
The bars prevented him from leaning far enough forward to see what lay to either side. |
Просто проявил силу и категорически настоял на том, чтобы я осталась с ним до утра. |
Just been strong and absolutely insisted I stay with him the rest of the night. |
I just don't ever wanna find you crucified on a fence. |
|
И даже тогда он продолжал бороться сам, не разглашая тайну моего инкогнито. |
And yet, he has combated them stoically and selflessly, without revealing my identity. |
Несколько рваных ран на лице указывают на то, что он мог бороться до смерти. |
Multiple lacerations on the face Indicates a possible struggle prior to death. |
Там, где колонизация находит аналитиков и аналогии, империализм должен бороться с крестоносцами за и против. |
Where colonization finds analysts and analogies, imperialism must contend with crusaders for and against. |
Особенно проблематичной была попытка У Ну сделать буддизм государственной религией, поскольку он способствовал мотивации христианских меньшинств бороться за автономию. |
Especially problematic was U Nu's attempt to make Buddhism the state religion, since it contributed to the Christian minorities' motivation to fight for autonomy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бороться, чтобы идти в ногу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бороться, чтобы идти в ногу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бороться,, чтобы, идти, в, ногу . Также, к фразе «бороться, чтобы идти в ногу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.