Я просто хочу поделиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я просто хочу поделиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i just want to share
Translate
я просто хочу поделиться -

- я

I

- просто [наречие]

наречие: just, barely, simply, merely

словосочетание: nothing to it, nothing in it

- хочу

Want



Она просто хотела обнять каждого из них и поделиться с ними всем, что имела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She simply wanted to put her arms round every one of them, pour out every scrap of comfort she owned.

Один из шагов, который могли бы сделать члены команды, - это просто поделиться информацией о том, какие источники они лично считают сильными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One step that team members could do is simply to share information on what sources they personally consider strong.

Достаточно ли просто поделиться одним участником, чтобы группа была включена сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aim here is of course to write the best possible article.

Все записи о состоянии вашего здоровья оцифрованы, но ваш врач не может просто так поделиться ими с кем угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of your health records are digitized but your doctor can't just share them with anyone.

Я вроде как новичок, поэтому не хочу редактировать статью, но я просто хотел поделиться некоторыми мыслями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm kind of new so I don't want to edit the article, but I just wanted to share some thoughts.

Если бы они приехали просто честно поделить деньги, они бы тут же развернулись, едва завидев наши машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it was about everybody getting their share, they would've hightailed it out of there the minute they saw our cars.

Я просто пытаюсь поделиться контентом/знаниями, которые предоставляет iFixit бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am merely trying to share the content/knowlede that iFixit provides at no cost.

Я просто хочу сказать, что это было отвратно - не поделиться фактом, что ваша дочь ходит в тот же университет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to say that it was bizarre not to share the fact that your daughter went to mc state.

Её еще никогда не пели перед зрителями, но я просто должна ею поделиться, потому что она тронула меня до глубины души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's never been sung in front of an audience before, but I had to share it with you because it touched my heart.

Это просто излишняя осторожность или вы хотели бы чем-то со мной поделиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this just an overabundance of caution or is there something you'd like to share with me?

Достаточно ли просто поделиться одним участником, чтобы группа была включена сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other possible symptoms are mitral valve prolapse, a large aortic root diameter, and myopia.

Знаете, если вы успешный патологоанатом, вы просто обязаны поделиться своими знаниями с менее опытными коллегами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when you're a cutting-edge forensic scientist, you have an obligation to share that knowledge with your less-skilled colleagues.

Ну, я просто зашел поделиться информацией о пятне с картонной фигуры Меган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, uh, I'm just here to share what I've learned about that stain on Meghan's cutout.

Достаточно ли просто поделиться одним участником, чтобы группа была включена сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is simply sharing one member sufficient for a band to be included here?

Я буду просто счастлив поделить свой выигрыш на нас четверых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than happy to divvy up my winnings to the four of us.

Я просто должен с вами этим поделиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to tell you this here.

Чтобы поделиться документами или фотографиями, просто выделите файлы и нажмите кнопку Поделиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To share documents or photos, just select the files, and then select Share.

Я просто хотел бы поделиться некоторыми своими общими впечатлениями от представленных аргументов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd just like to give some of my general impressions from the arguments presented.

Если у вас появится идея, которой вы захотите поделиться, просто скажите в микрофон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you get any idea you'd like to share just speak in the microphone.

Привет, ребята, просто хотел поделиться хорошей новостью, что наш 2000-й ФЛ был повышен в понедельник, 14 марта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi folks, just wanted to share the good news that our 2000th FL was promoted on Monday 14 March.

Просто обновление, которым я хотел бы поделиться, может облегчить жизнь телевизионным редакторам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just an update I thought I'd share, might make life easier for television editors.

После 4-х лет смиренного рабства, ты мог бы поделиться одним вшивым миллионом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, after four years of abject servitude, you couldn't spare one lousy million.

Он читает все, что находит о росомахах, и просто упивается рассказами об их свирепости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He read up on the lore of the wolverine and reveled in tales of its savagery.

Вы просто догадались, что тот мост небезопасен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just sort of knew that bridge was unsafe.

Почему мы не можем просто греться и ждать помощи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't we just get warm and wait for help?

Что же это просто дань моде или необходимость современного человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it just a tribute to fashion or a necessity of a modern person?

Можете просто прекратить упираться и присоединиться к нам и к будущему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you just stop resisting and join the rest of us in the future?

Это просто случайные отрывки нашей жизни со Стефаном в другой реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just random snippets of Stefan and me living in some alternate reality.

Одному из воров просто не хватило смелости пройти через это все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the robbers didn't have the heart to go through with it.

Каждый раз, когда мы говорим, я чувствую, что мне нужно к психотерапевту, чтобы просто протянуть один день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we talk, I feel like I need to see a therapist just to get through the day.

Что, ты думаешь мы просто пойдем в больницу и заставим их тебя зашить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you think we just walk into a hospital and get them to stitch you up?

Нет смысла противостоять 2 федеральным агентам, которые просто хотят задать пару вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't make sense to resist two federal agents that just want to ask a couple questions.

Затем щелкните поле «Подробности», чтобы выбрать объем информации, которой вы хотите поделиться: «Только доступность» (только сведения о доступности), «Ограниченные сведения» или «Полные сведения».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, click Detail to select how much information you want them to see: Availability only (just free/busy information), Limited details, or Full details.

Как поставить отметку «Нравится» публикации из Ленты новостей, прокомментировать ее или поделиться ей с помощью программы чтения с экрана

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can I like, comment on or share a News Feed post using a screen reader?

чтобы поделиться с друзьями, а они уже будут отслеживать ваши результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can Tweet your weight to your friends, and they can keep you in line.

Как только мы это узнаем, мы сможем поделиться знаниями и применить их с целью достижения оптимального состояния здоровья для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once we know that, we will be able to share and apply that knowledge with the aim of achieving optimal health for all.

Рождение собственной дочери, Билли, от Дон Френч, позволило ему поделиться той любовью, которой ему не хватало в детстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having a daughter of his own, Billie, with Dawn French, enabled him to share the love he missed as a child.

Мы все за тебя очень рады и очень счастливы, что ты решил заглянуть в родной городок и поделиться грандиозными вестями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all real happy for you and real pleased you thought to stop back home and share the big news.

Это также не означает, что Украину необходимо поделить на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does it imply that Ukraine ought to be carved up into constituent units.

Чтобы поделиться книгой, нужно выполнить всего три простых шага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes just three steps to share a workbook.

И уже томило сильное желание поделиться с кем-нибудь своими воспоминаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was tormented by an intense desire to confide his memories to some one.

Нет, крупнейшие поместья должны уступить долю земли, поделиться своими несчетными акрами с ветеранами войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biggest properties would have to be subdivided, yield up some of their acreages to the war veterans.

Лучше уж рассказать все как есть; он так жаждал с кем-нибудь поделиться, обсудить свое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be better to tell her the whole thing; indeed, he was aching to tell somebody, to talk over his position.

Ты должен перестать так скалиться и поделиться шуткой со всем классом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop grinning and share the joke with the entire class.

что твой отец ему не угроза. что он был готов поделиться с ним этой бессодержательной признательностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he knew that your father is no longer a threat to him. He had so much contempt to him that he was willing to share that lousy credit with him.

Наступило время поделиться своею новостью с другими и посмотреть, как ее примут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time was coming when the news must spread farther, and other persons' reception of it tried.

Пришлите к нам на конкурс записи голосов своих мамаш, я думаю, это неплохо - поделиться этим с остальными слушателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send me tapes of your mothers for all our listeners to hear.

Ты всегда можешь поделиться со мной, Кларк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can always share your burdens with me, Clark.

У нас будет в конце каждой недели обзор, когда каждый новенький сможет поделиться тем, чему он научился, и каждый ментор сможет получить определенный служебно-общественный кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be a progress review at the end of the week, where each freshman will share what she learned, and each senior will get a community-service credit.

Вы не могли бы поделиться любой информацией об этих троих... что-то у них есть общее, причина, по которой их могли преследовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any other information that you can give us about these three... something they had in common, a reason why someone might target them?

Если нам рассказывают секрет, которым слишком страшно поделиться, мы учимся держать это в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're told a secret too terrible to share... We learn to keep it to ourselves.

Участники могут продемонстрировать свои навыки и потенциально открыть для себя и поделиться новыми методами продвижения веб-сайтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants can showcase their skills and potentially discover and share new techniques for promoting websites.

Томский далее утверждает, что его бабушка, которой сейчас уже за восемьдесят, отказывается поделиться этой тайной с кем-либо из членов своей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomsky further states that his grandmother, now in her eighties, refuses to share the secret with anyone in his family.

Флейшман, Понс и другие сотрудники встречались с Джонсом и другими сотрудниками в Юте, чтобы поделиться результатами исследований и методами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fleischmann and Pons and co-workers met with Jones and co-workers on occasion in Utah to share research and techniques.

Я хотел задокументировать и поделиться несколькими другими диалектными различиями, с которыми я столкнулся в своем опыте взросления на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to document and share a few other dialectal differences I've encountered in my experience growing-up in the South.

Я хочу поделиться тем, что ГФА или аспергеры проявляются так по-разному у каждого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I want to share is that HFA or aspergers manifests so differently in every individual.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я просто хочу поделиться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я просто хочу поделиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, просто, хочу, поделиться . Также, к фразе «я просто хочу поделиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information