Я читал об этом в газете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я, снова Я и Ирэн - me, myself and irene
даже я - even me
просто я - just me
завтра я уезжаю - I am leaving tomorrow
ибо я - for I
извините я опоздал - Sorry I'm late
, как я - as i'm
, как я сказал - as i am told
Alexis я Михайлович - alexis i mikhaylovich
а. бис я. - a. bis i.
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
читально-копировальный аппарат с автофокусировкой - autofocus viewing and reproducing apparatus
вы читали - did you read
я читал об этом в журнале - i read about it in a magazine
Читали ли вы книгу - did you read the book
я не читал еще - i have not read it yet
ничего в нем не читал - don't read anything into it
на её лице ясно читалось - her face clearly said
я читал, что - i was reading that
то, что я читал - what i was reading
хотя я читал - although i read
Синонимы к читал: известный, чувствовать, произнесенный, честь, популярный, воспринимать, произносить, модный, догадываться
теорема об остатке - remainder theorem
книга об идолах - Book of idols
об обязанностях - the responsibilities of
акт об иностранцах - Aliens Act
закон об иностранцах - Aliens Act
иск об установлении отцовства - paternity suit
отчет об инвентаризации - inventory report
статья об освобождении от ответственности - non-responsibility clause
теорема об элиминации сечений - cut elimination theorem
об осуществлении - on the implementation
Синонимы к об: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение об: Употр. вместо «о» перед словами, начинающимися с гласных звуков, а также (перед нек-рыми словами) с согласных звуков ,.
поговорим об этом в другой раз - let's talk about this another time
бить себя об этом - beat yourself up about it
в этом доме - in this household
в этом контексте важность - in this context the importance
в этом меняющемся ландшафте - in this changing landscape
в этом мире есть - in this world there are
в этом ресторане - in this restaurant
должны знать об этом - should know about this
избегая при этом - whilst avoiding
заглянула в этом вопросе - looked into this matter
смотреть в лицо чему-л. - to face smth.
выгонять в поле - drive out into the field
пролет в свету - span
приводить в качестве примера - give as an example
в обхвате - in girth
принимать в игру - take in the game
идущий в гору - uphill
английское господство в Индии - English domination in India
в самолете - in airplane
вникать в - delve into
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
страничка юмора в газете - funny
сведения о газете - information about the newspaper
опубликовывать в официальной газете - gazette
быть упомянутым в газете - appear in the gazette
история в газете - story in the paper
напечатан в газете - printed in a newspaper
увидел свое имя в газете - saw your name in the paper
сообщил газете - told the paper
по всей газете - all over the newspaper
опубликованный в газете - published in the newspaper
Синонимы к газете: ежедневная газета, дневник, журнал
Да, я читал про это в газете, наподобие вашего медиа, но я не могу вдаваться в подробности по этому вопросу. |
I read it in the newspaper, the media, like you, but I'm unable to elaborate upon it. |
Йоссариан читал лицо Заморыша Джо так же ясно, как аршинный заголовок в газете. |
Yossarian read Hungry Joe's shrunken face like a headline. |
Я потом читал в какой-то газете, будто бы еще утром в воскресенье весь Лондон был наэлектризован сообщениями из Уокинга. |
I have read, in another account of these events, that on Sunday morning all London was electrified by the news from Woking. |
Я как-то читал в газете про морского льва, так он мог жонглировать зонтиком и двумя апельсинами. |
There is a sea-lion at the circus, I saw in the paper, who juggles with an umbrella and two oranges. |
Я читал в газете, что в экономически отсталых районах обоснуются всякие апокалиптические секты. |
I read in Newsweek how economically depressed places... are like breeding grounds for all kinds of apocalyptic visionaries. |
Про хорошие заработки написано в листках, а недавно я и в газете читал: там нужны люди на сбор фруктов. |
I got a han'bill says they got good wages, an' little while ago I seen a thing in the paper says they need folks to pick fruit. |
Еще вчера я читал вам в газете, что дорогую родину заволокли тучи. |
I read you yesterday from the newspaper, didn't I, that dark clouds were enveloping our dear fatherland.' |
Но когда он читал репортажи в газете, ему было не до смеха - катастрофически не хватало редакторов. |
He did not laugh when the stories appeared in the Banner as written; there were not enough rewrite men. |
Я предполагал, что рассказы, которые я читал в газете, о атаках на криминальный мир были фальшивыми. |
I assumed that the stories that I read in the paper about your attacks on the criminal world were apocryphal. |
Я читал твоё письмо в газете. |
I read your letter in the paper. |
Идея о том, что Березовский и Путин столкнулись, «когда стало ясно, что Путин – не демократ» - это одна из самых нелепых вещей, которые я когда-либо читал в газете. |
The idea that Berezovsky and Putin clashed “when it became clear Putin was no democrat” has to be one of the most ludicrous things I’ve ever seen in a newspaper. |
Бомбит в основном Россия, а не Асад», — сказал он в интервью «Новой газете», одной из немногих независимых газет, оставшихся в России. |
Russia is mostly bombing [in Syria,] not Assad,” he said in an interview with Novaya Gazeta, one of the few remaining independent newspapers in Russia. |
Он был переведен на свое место в Хейсе, где его средний сын Уильям читал ему отрывок из Гомера о смерти Гектора. |
He was removed to his seat at Hayes, where his middle son William read to him Homer's passage about the death of Hector. |
И благодаря питсбургской Post-Gazette, в которой опубликовали это фото, и ещё одной газете, мы узнали причину их молчания. |
And thanks to the Pittsburgh Post-Gazette, where this image appeared, and one other newspaper, we discovered why they fell silent. |
Чтобы исправить свою шепелявость, он читал речи с камешками во рту. |
To speak more clearly despite a lisp, he went through his speeches with stones in his mouth. |
Он читал исторические хроники, слышал рассказы, передаваемые из поколения в поколение. |
He'd read accounts in the history texts and heard the stories handed down from generation to generation. |
«Она говорила, что эта картина из музея в Балтиморе, - рассказывает он в интервью газете The Washington Post. |
“She said it came from a museum in Baltimore,” he told the Washington Post. |
Точно так же пациенты из Катара, которые едут в Манилу, ищут альтернативные решения, согласно газете Пининсула. |
Similarly, patients from Qatar who traveled to Manila are looking for alternative solutions, according to The Peninsula. |
«Соединенные Штаты на некоторое время перестали быть поставщиком безопасности», — сказал в декабре министр иностранных дел Македонии Никола Попоский (Nikola Poposki) в интервью австрийской ежедневной газете Der Standard. |
The U.S. has been withdrawing for some time as the provider of security, Macedonian Foreign Minister Nikola Poposki told the Austrian daily Der Standard in December. |
He's like, I've never read the Book of Acts. |
|
Даже те, кто читал газеты, не сразу поняли наспех составленное сообщение. |
Those who did took some time to realise all that the hastily worded telegrams in the Sunday papers conveyed. |
Забавно, я только его читал. |
Funny you mention him. I'm just now rereading him. |
Ей 26, она из округа Оранж, Она подрабатывает репетитором по вступительным тестам и она была финалистом конкурса в газете Нью-Йоркер. |
She is 26, she's from Orange County, she teaches S.A.T. prep part time and was a finalist in The New Yorker caption contest. |
В купе на верхней койке Остапа лежал под простыней незнакомый ему человек и читал газету. |
A stranger lay under the sheets on Ostap's upper bunk, reading a newspaper. |
Я ревную тебя к газете, - сказала Полина, вытирая слезы, выступившие у нее на глазах от этого по-детски веселого смеха. |
I am quite jealous of the paper, she said, as she wiped away the tears that her childlike merriment had brought into her eyes. |
Пенни встречается с Майклом Шиди в его газете. |
Penny's meeting with Michael Sheedy at the DC Chronicle. |
Что же, я как-то работал репортером в одной спрингфилдскои газете, и когда новостей не было, я их выдумывал. |
I used to be correspondent for a paper in Springfield, and when there wasn't any news I faked it. |
В газете об этом не упоминали. |
The paper made no mention of that. |
И они опубликовали об этом во вчерашней газете. |
And this public notice posted in yesterday's paper. |
You read your granny's diary. |
|
— Кто дал объявление в газете? |
Who put that advert in the paper? |
НЕДАВНО Я ПРОЧИТАЛ В ГАЗЕТЕ, ЧТО NBC ПОДУМЫВАЕТ ОБ ОТМЕНЕ ЭТОГО ШОУ. |
I RECENTLY READ IN THE NEWSPAPER THAT NBC IS THINKING ABOUT CANCELING THIS SHOW. |
Вдохновителем Флеминга для персонажа Доктора Но был злодей Сакса Ромера доктор Фу Манчи, который фигурировал в книгах, которые Флеминг читал и которыми наслаждался в прежние годы. |
Fleming's inspiration for the Doctor No character was Sax Rohmer's villain Dr Fu Manchu, who featured in books Fleming had read and enjoyed in earlier years. |
Пратт широко читал лекции не только в университетских кампусах, но и в ратушах, церквях и везде, где мог найти аудиторию. |
Pratt lectured widely, not only on university campuses, but in town halls, churches, and wherever he could find an audience. |
Фактически, как было опубликовано в газете, она была провозглашена Викторией. |
In fact, as published in the Gazette, she was proclaimed as Victoria. |
Олмстед написал краткое сообщение об этом метеоритном дожде в местной газете. |
Olmsted wrote a brief report of this meteor shower in the local newspaper. |
30 ноября, 8 декабря и 27 декабря Мэри Сюррат давала объявления о найме жильцов в ежедневной газете Ивнинг Стар. |
On November 30, December 8, and December 27, Mary Surratt advertised for lodgers in the Daily Evening Star newspaper. |
Стивен Кинг писал еженедельную колонку для кампуса в 1970-х годах, а также публиковал короткие рассказы, такие как Slade в газете. |
Stephen King wrote a weekly column for the Campus in the 1970s and also published short stories such as Slade in the newspaper. |
And he wrote a column in the local paper of Granada IDEAL. |
|
Его содержание было опубликовано на следующий день в народной газете. |
The contents were published the next day in the People's Daily. |
После своего последнего пребывания в тюрьме Блэк подружился с богатым патроном Фремонтом Олдером и работал в газете Олдера Сан-Франциско колл. |
After his last spell in prison, Black became friends with wealthy patron Fremont Older and worked for Older's newspaper The San Francisco Call. |
Хотя в библиотеке были только первые два из трех томов романа, нейл постоянно проверял их и читал. |
Although the library only had the first two of the novel's three volumes, Neil consistently checked them out and read them. |
Он подошел к Карлу Сагану, который читал лекцию о связи с разумными инопланетянами на конференции в Крыму. |
He approached Carl Sagan, who had lectured about communication with intelligent extraterrestrials at a conference in Crimea. |
В редком интервью африканской воскресной газете Die Rapport его жена Марти Терребланш опровергла эти слухи. |
In a rare interview with the Afrikaans Sunday newspaper Die Rapport, his wife Martie Terre'Blanche denounced the rumours. |
Я не очень внимательно читал эту статью, но упоминание Doodle 4 Google может быть приятным. |
Didn't read this article very thoroughly, but mentioning Doodle 4 Google might be nice. |
Я читал некоторые эпизодические статьи этого сериала. |
I was reading some of the episode articles of the series. |
Объявления, предназначенные германским правительством для спасения американских жизней, должны были появиться только в одной газете - де-Мойнский регистр. |
The ads, intended by the German government to save American lives, were to appear in only one newspaper, the Des Moines Register. |
В Лос-Анджелесской газете Таймс у нас была огромная команда людей, и мы вроде как навалились на одного одинокого мусорщика в Северной Калифорнии. |
We had this huge team of people at the L.A. Times and kind of piled on to one lone muckraker up in Northern California. |
В начале XX века, до появления телевидения, средний американец читал несколько газет в день. |
During the early 20th century, prior to rise of television, the average American read several newspapers per-day. |
Выпуски без дат обычно имели срок годности, объявленный в газете или по месту выпуска. |
Issues without dates ordinarily had an expiry announced in a newspaper or at the place of issuance. |
Во время работы в Нью-Йорк пост она была единственной женщиной-критиком первой строки в Нью-Йоркской газете. |
During her time at the New York Post she was the only female first-string critic on a New York newspaper. |
Он опубликовал научные наблюдения в одесской газете, стал часовщиком и работает над вечным двигателем. |
He published scientific observations in an Odessa newspaper, becomes a watchmaker, and is working on a perpetual motion machine. |
Эта инициатива получила интенсивное освещение в китайских государственных СМИ, и к 2016 году часто фигурировала в народной ежедневной газете. |
The initiative was given intensive coverage by Chinese state media, and by 2016 often being featured in the People's Daily. |
Затем он присоединился к газете Guardian в 1984 году по рекомендации Эндрю Найта, тогдашнего редактора журнала Economist. |
He then joined The Guardian newspaper in 1984 on the recommendation of Andrew Knight, The Economist's then editor. |
Ого, я читал эту статью, а потом в какой-то момент понял, что буква Е не используется. |
Wow I was reading this article and then at some point I realized that the letter E isn't used. |
He also read works by Trotsky and Mao for a time. |
|
В моей местной газете пишут, что это была мистификационная статья. |
My local newspaper says that it originated from a hoax article. |
Углеродные разговоры были процитированы в газете Guardian как одна из 20 лучших идей для борьбы с изменением климата. |
Carbon Conversations was cited in The Guardian newspaper as one of the 20 best ideas to tackle climate change. |
В 1944 году среди военнопленных распространялись листовки, и об этом подразделении упоминалось в лагере-официальной газете для военнопленных, издававшейся в Берлине. |
In 1944, leaflets were distributed to the POWs, and the unit was mentioned in Camp, the official POW newspaper published in Berlin. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я читал об этом в газете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я читал об этом в газете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, читал, об, этом, в, газете . Также, к фразе «я читал об этом в газете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.