1991 treaty of amsterdam - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
multilateral treaty - многосторонний договор
treaty application - применение договора
the united nations human rights treaty - договор по правам человека Организации Объединенных Наций
pillars of the treaty on - столпы договора о
treaty establishing the european community - Договор об учреждении Европейского сообщества
copyright laws and treaty provisions - Законы об авторском праве и договорные положения
enshrined in the treaty - закрепленное в договоре
sign a treaty on - подписать договор о
outside the treaty - вне договора
denounce the treaty - денонсировать договор
Синонимы к treaty: concordat, bargain, deal, entente, agreement, settlement, pledge, protocol, contract, covenant
Антонимы к treaty: disagreement
Значение treaty: a formally concluded and ratified agreement between countries.
slip of the tongue - оговорка
point of departure - точка отправления
order of magnitude - порядок величины
accuse of - обвиняют в
in the vicinity of - в окрестностях неподалеку от
in days/times of yore - в дни / времена былого
free of - без
of repute - репутации
paragon of virtue - образец добродетели
be a customer of - быть клиентом
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
free university of amsterdam - Амстердамский свободный университет
treaty of amsterdam - Амстердамский договор
fort amsterdam - форт амстердам
amsterdam treaty - амстердам договор
chamber of commerce in amsterdam - торговая палата в Амстердаме
hotel amsterdam - отель Амстердам
amsterdam canals - Амстердам каналов
hotel in the heart of amsterdam - отель в центре Амстердама
based in amsterdam - в Амстердаме
court of amsterdam - суд амстердаме
Синонимы к amsterdam: Dutch capital, capital of The Netherlands, copenhagen, rotterdam, stockholm, hamburg, paris, prague, antwerp, vienna
Значение amsterdam: the capital and largest city of the Netherlands; population 747,093 (2008) . It is an important port and financial center, especially known for its diamond industry.
The city is the largest financial centre in the Eurozone and the bank's location in it is fixed by the Amsterdam Treaty. |
Этот город является крупнейшим финансовым центром в еврозоне, и местоположение банка в нем закреплено амстердамским договором. |
The Amsterdam Treaty establishes as a Community principle integrating environment and sustainable development into all Community activities. |
Амстердамский договор устанавливает в качестве одного из принципов Сообщества обеспечение интеграции вопросов окружающей среды и устойчивого развития во все мероприятия Сообщества. |
Although the authority to vote a government in or out stems from the treaty of Amsterdam, which was ratified in 1997, the European Parliament has not used it – until now. |
Хотя право назначить или отправить в отставку правительство вытекает из Амстердамского договора, ратифицированного в 1997 году, Европейский парламент не пользовался им - до настоящего времени. |
It can, for example, restore through a side window the fiscal laxness which the Treaty of Amsterdam evicted by the front door. |
Она может, например, давать возможность финансовой неопределенности, которую через парадную выгоняет Амстердамский договор, проникнуть сквозь черный вход. |
The Amsterdam Treaty mandated for social inclusion within the Union. |
В Амстердамском договоре предусмотрено обязательство по обеспечению вовлечения в жизнь общества в масштабах всего Союза. |
The Amsterdam Treaty had increased the Commission's powers and Prodi was dubbed by the press as something akin to a Prime Minister. |
Амстердамский договор увеличил полномочия комиссии, и в прессе Проди называли чем-то вроде премьер-министра. |
However, the Santer Commission did carry out work on the Treaty of Amsterdam and the euro. |
Однако комиссия Сантера все же провела работу над амстердамским договором и евро. |
Political concern for the maintenance of a social European economy was expressed during the drafting of the Treaty of Amsterdam, where a new Article 16 was inserted. |
Политическая озабоченность сохранением социальной европейской экономики была выражена в ходе разработки Амстердамского договора, в который была включена новая статья 16. |
As a signatory to the Treaty of Amsterdam, Germany was required to amend its national anti-discrimination laws to include, among others, sexual orientation. |
Как страна, подписавшая Амстердамский договор, Германия должна была внести поправки в свои национальные антидискриминационные законы, включив в них, в частности, сексуальную ориентацию. |
But war nanomachines were banned by the Treaty of Amsterdam. |
Но боевые нано-роботы были запрещены Амстердамским договором. |
An extensive collection of Betskoy's aids and manuals was published in Amsterdam in 1775. |
В 1775 году в Амстердаме было издано обширное собрание пособий и руководств Бецкого. |
Bolkestein attended the Barlaeus Gymnasium in Amsterdam from June 1945 until June 1951. |
Болкестейн посещал гимназию Барлеуса в Амстердаме с июня 1945 по июнь 1951 года. |
The request was eventually declared admissible by Amsterdam district court. |
В итоге амстердамский районный суд признал это ходатайство приемлемым. |
It makes a nice day in Amsterdam, we took off about 15:30 pm in front of about 14 flight hours or so. |
Она делает один прекрасный день в Амстердаме, мы сняли около 15:30 часов на глазах у 14 летных часов или около того. |
At the moment, the fact remains that START 2 has not come into force, which is creating a bottleneck in treaty-based nuclear arms reductions. |
Сейчас налицо реальный факт: СНВ-2 не вступил в силу, а это создает затор в плане договорных сокращений ядерных вооружений. |
When the treaty’s reduction period concluded in June 1991, 846 American and 1,846 Soviet missiles had been eliminated, as well as their associated launchers and other equipment. |
Когда в июне 1991 года срок сокращения по договору закончился, было уничтожено 846 американских и 1846 советских ракет вместе с их пусковыми установками и прочим оборудованием. |
So, yesterday in Amsterdam, a real estate developer died of a mysterious illness. |
Итак, вчера в Амстердаме, известный застройщик объектов недвижимости умер от загадочной болезни. |
I can communicate with you in the future through Messrs. Van Brandt, of Amsterdam. |
Я могу впоследствии снестись с вами, - сказал я,- через господ Ван Брандт в Амстердаме. |
Look, I don't want this to sound wrong, but he lives in those Amsterdam Avenue projects. |
Слушайте, не хочу, чтобы это прозвучало несправедливо, но он живет в микрорайоне Амстердам Авеню. |
Despite initial problems with the Dutch language, Margot became a star pupil in Amsterdam. |
Несмотря на начальные проблемы с голландским языком, Марго стала лучшей ученицей в Амстердаме. |
Since the 1960s and 1970s, squatting became a commonplace movement in protest against the shortage of housing in Amsterdam. |
С 1960-х и 1970-х годов сквот стал обычным движением в знак протеста против нехватки жилья в Амстердаме. |
He also tried to convince the British of the need to send increased military supplies to Iraq, within the context of the renegotiated Anglo-Iraqi Treaty. |
Он также пытался убедить англичан в необходимости увеличения военных поставок в Ирак в рамках пересмотренного англо-Иракского договора. |
В 2017 году они запустили издание в Амстердаме. |
|
There is some confusion about the date of this painting, but it was probably one of 12 paintings made by Monet in 1874 during a visit to Amsterdam. |
Существует некоторая путаница в датировке этой картины, но это, вероятно, была одна из 12 картин, сделанных Моне в 1874 году во время визита в Амстердам. |
At the Pond, 1887, Van Gogh Museum, Amsterdam. |
На пруду, 1887, Музей Ван Гога, Амстердам. |
A new police leadership in Amsterdam started to forcibly evacuate squatted buildings, including through special means. |
Новое полицейское руководство Амстердама приступило к насильственной эвакуации приземистых зданий, в том числе с помощью специальных средств. |
No formal peace treaty between Japan and the Soviet Union was ever signed. |
Никакого официального мирного договора между Японией и Советским Союзом так и не было подписано. |
Besides Amsterdam, there are also visible gay scenes in Rotterdam, Utrecht, The Hague and Scheveningen, with several bars, saunas and clubs catering to gay clientele. |
Помимо Амстердама, есть также видимые гей-сцены в Роттердаме, Утрехте, Гааге и Схевенингене, с несколькими барами, саунами и клубами, обслуживающими гей-клиентуру. |
The Amsterdam Smart city initiative which began in 2009 currently includes 170+ projects collaboratively developed by local residents, government and businesses. |
Амстердамская инициатива Умный город, начатая в 2009 году, в настоящее время включает более 170 проектов, совместно разработанных местными жителями, правительством и бизнесом. |
In 1664, unable to summon any significant resistance, Stuyvesant surrendered New Amsterdam to English troops, led by Colonel Richard Nicolls, without bloodshed. |
В 1664 году, не сумев оказать сколько-нибудь значительного сопротивления, Стайвесант без кровопролития сдал Новый Амстердам английским войскам под командованием полковника Ричарда Николса. |
The treaty took effect February 22, 1821. |
Договор вступил в силу 22 февраля 1821 года. |
Fletcher's speaking engagements include a presentation at the 2009 World Congress of Families in Amsterdam, and he attended the Oxford Round Table. |
Выступления Флетчера включают презентацию на Всемирном конгрессе семей в Амстердаме в 2009 году, а также участие в Оксфордском круглом столе. |
The defenders of Amsterdam were mainly elements of Free Corps from all over the Netherlands, who had been forced to retreat to the Amsterdam redoubt as a last resort. |
Защитниками Амстердама были в основном части свободных корпусов со всех концов Нидерландов, которые были вынуждены отступить к амстердамскому редуту в качестве последнего средства. |
Pittsburgh doubled for all of the scenes set in Indianapolis, Indiana, the novel's setting, as well as for some interior scenes set in Amsterdam. |
Питтсбург удвоился для всех сцен, происходящих в Индианаполисе, штат Индиана, декорации романа, а также для некоторых внутренних сцен, происходящих в Амстердаме. |
A concert at Paradiso, Amsterdam was filmed and released on VHS and DVD, also called Don't Give Me Names. |
Концерт в Paradiso, Амстердам был снят и выпущен на VHS и DVD, также под названием Don't Give Me Names. |
A show in Paris was already on sale, but it was canceled to make time for a second show in Amsterdam. |
Выставка в Париже уже была в продаже, но ее отменили, чтобы успеть на вторую выставку в Амстердаме. |
An article in Le Monde diplomatique in 1997 stated that 80% of prostitutes in Amsterdam were foreigners and 70% had no immigration papers. |
В статье, опубликованной в журнале Le Monde diplomatique в 1997 году, говорилось, что 80% проституток в Амстердаме являются иностранцами, а 70% не имеют иммиграционных документов. |
Venues included the North Sea Jazz Club in Amsterdam, De Bosuil in Weert, Het Paard in The Hague and Luxor Live in Arnhem. |
Среди них были Джаз-клуб Северного моря в Амстердаме, De Bosuil в Верте, Het Paard в Гааге и Luxor Live в Арнеме. |
He received a degree in Audiovisual art from the Gerrit Rietveld Academie of Amsterdam. |
Он получил степень в области аудиовизуального искусства в Амстердамской академии имени Геррита Ритвельда. |
In cities modal share for bicycles is even higher, such as Amsterdam which has 38%. |
В городах модальная доля велосипедов еще выше, например в Амстердаме, где она составляет 38%. |
The narthex, in the westernmost portion of the cathedral facing Amsterdam Avenue, was designed by Cram. |
Он возвращается на работу в качестве главы администрации Фрэнка после того, как Реми уходит в отставку. |
W139 is an artist-run space established in 1979 on the Warmoesstraat, Amsterdam, the Netherlands. |
W139-это художественное пространство, созданное в 1979 году на Warmoesstraat, Амстердам, Нидерланды. |
An important impetus toward the formation of the Antarctic Treaty System in 1959, was the International Geophysical Year, 1957–1958. |
Важным толчком к формированию системы Договора об Антарктике в 1959 году стал Международный геофизический год 1957-1958 годов. |
Soon afterwards, a peace treaty was signed between England and Spain. |
Вскоре после этого между Англией и Испанией был подписан мирный договор. |
In the early 1970s, he studied at the Reclame School REX in Amsterdam. |
В начале 1970-х годов он учился в затворнической школе REX В Амстердаме. |
In Amsterdam she was a private pupil of Hendrik Johannes Havermann, John Gijsbert Vogel and Jan Hillebrand Wijsmuller. |
В Амстердаме она была частной ученицей Хендрика Йоханнеса Хавермана, Джона Гийсберта Фогеля и Яна Хиллебранда Вейсмюллера. |
A new store opened on 17 April 2013 in Kalverstraat in Amsterdam, Netherlands, more than 10 years after closure of the previous store. |
Новый магазин открылся 17 апреля 2013 года на Калверстраат в Амстердаме, Нидерланды, более чем через 10 лет после закрытия предыдущего магазина. |
This would mean Amsterdam, or its predecessor would have seen human habitation since about 2600 BCE. |
Это означало бы, что Амстердам или его предшественник видели бы человеческое жилье примерно с 2600 года до нашей эры. |
The 18th and early 19th centuries saw a decline in Amsterdam's prosperity. |
В 18-м и начале 19-го веков процветание Амстердама пошло на спад. |
The wars of the Dutch Republic with the United Kingdom and France took their toll on Amsterdam. |
Войны голландской Республики с Великобританией и Францией нанесли серьезный урон Амстердаму. |
In 1659, Abraham Pereyra of Amsterdam founded the Hesed Le'Abraham yeshiva in Hebron which attracted many students. |
В 1659 году Абрахам Перейра из Амстердама основал в Хевроне Хесед Леабрахам иешиву, которая привлекла много студентов. |
Amsterdam in this way became the 18th-century hub of international finance, in tandem with London. |
Таким образом, Амстердам стал центром международных финансов XVIII века в тандеме с Лондоном. |
In 1988, the Post hired Jane Amsterdam, founding editor of Manhattan, inc. |
В 1988 году пост наняла Джейн Амстердам, основатель-редактор Manhattan, inc. |
Nicolaes Geelvinck lived in the most expensive mansion in Amsterdam, seven windows wide. |
Николас Гельвинк жил в самом дорогом особняке Амстердама, с семью окнами в ширину. |
In 2002 she held the Spinoza Chair of Philosophy at the University of Amsterdam. |
В 2002 году она занимала кафедру философии имени Спинозы в Амстердамском университете. |
In early 1882, his uncle, Cornelis Marinus, owner of a well-known gallery of contemporary art in Amsterdam, asked for drawings of The Hague. |
В начале 1882 года его дядя, Корнелис Маринус, владелец известной галереи современного искусства в Амстердаме, обратился за рисунками в Гаагу. |
In fact, they controlled the first body formed by the Comintern to coordinate its activities in Western Europe, the Amsterdam Bureau. |
Фактически они контролировали первый орган, созданный Коминтерном для координации своей деятельности в Западной Европе, - амстердамское бюро. |
On 30 September after some rest, Chamberlain went to Hitler and asked him to sign a peace treaty between the United Kingdom and Germany. |
30 сентября, немного отдохнув, Чемберлен отправился к Гитлеру и попросил его подписать мирный договор между Великобританией и Германией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «1991 treaty of amsterdam».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «1991 treaty of amsterdam» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 1991, treaty, of, amsterdam , а также произношение и транскрипцию к «1991 treaty of amsterdam». Также, к фразе «1991 treaty of amsterdam» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.