50% provision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

50% provision - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предоставление 50%
Translate

- 50 [noun]

50

- provision [noun]

noun: положение, обеспечение, условие, снабжение, постановление, провизия, заготовка, запас, мера предосторожности, заготовление

verb: снабжать продовольствием

  • specialized in the provision - специализируется на предоставлении

  • contravene provision - противоречащее положение

  • from this provision - из этого положения

  • provision of legal - предоставление правовой

  • provision in kind - предоставление в натуральной форме

  • the provision - обеспечение

  • any provision of this - любое положение этого

  • training and the provision - подготовка и предоставление

  • provision of credit - предоставление кред`ита

  • provision of banking - предоставление банковских услуг

  • Синонимы к provision: equipping, providing, furnishing, giving, supply, presentation, donation, supplying, services, benefits

    Антонимы к provision: removal, lack, disarray, default, defect, deficiency, deprivation, deficit, demand, taking

    Значение provision: the action of providing or supplying something for use.



We just can't talk about dropping the provision that would allow for litigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просто не можем говорить о снижении резерва, которое может превратиться в судебное разбирательство.

This provision was part of the previous Law on Labor Relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это положение содержалось также в предыдущем Законе о трудовых отношениях.

This provision only applies for engines equipped with emission controls that are regenerated on a periodic basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящие положения применяются только к двигателям, оснащенным устройствами ограничения выбросов, которые регенерируются на периодической основе.

Public good provision, in general, tends to suffer from three sets of problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом обеспечению общественного блага, как правило, препятствуют три набора проблем.

We intend to take an integrated approach that addresses financial and fiscal issues, the provision of social services and structures and labour policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы намерены выработать комплексный подход, при котором бы учитывались финансовые и налоговые вопросы, предоставление социальных услуг и структур и политика в области труда.

The legislative mandate inherent in this provision is gradually being applied at policy level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связанные с этим положением законодательные полномочия постепенно находят свое отражение в политике.

However, it was pointed out that such a provision might not be applicable in certain jurisdictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время было указано, что такое положение может оказаться неприменимым для некоторых правовых систем.

Provision is made for security service, garbage removal and limited contractual cleaning services at $30,000 per month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предусматриваются ассигнования на охрану, удаление мусора и предоставляемые на договорной основе незначительные услуги по уборке из расчета 30000 долл. США в месяц.

In addition, the provision would support web-based applications, change management and user training and ensure tier-2 and tier-3 levels of support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, эти ассигнования позволили бы обеспечить обслуживание онлайновых прикладных систем, предназначенных для операций по управлению преобразованиями и обучения пользователей, и поддержку на втором и третьем уровнях.

It was also pointed out that the sovereignty of States should be respected in the provision of humanitarian assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также указано на то, что следует уважать суверенитет государств в контексте оказания гуманитарной помощи.

The provision of petroleum, oil and lubricants and related services, is one of the major expenditures in peacekeeping operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ассигнования на горюче-смазочные материалы и связанные с ними услуги являются одной из основных статей расходов для операций по поддержанию мира.

Restrictions in the access to fuel made the provision of services, such as solid waste collection, inefficient and often environmentally unsustainable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ввиду ограничения доступа к топливу предоставление таких услуг, как сбор твердых отходов, становится неэффективным и зачастую неустойчивым с экологической точки зрения.

Consequently, judging from the documented history of the provision, it can be concluded that the supplying of arms is certainly a punishable offence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, анализ реальной истории эволюции этой нормы позволяет сделать вывод о том, что поставки оружия квалифицируются определенно как наказуемое деяние.

The Law on Labor Relations follows the provision of the Constitution with the requirements of articles 58 - 68, referring particularly to protection of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о трудовых отношениях соответствует положениям Конституции, а именно статьям 58 - 68, касающимся, в частности, защиты женщин.

The same remark applies to this provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этому положению можно сделать аналогичное замечание.

Provision to camps in Jordan and the West Bank of additional vehicles and containers for the mechanization of solid waste collection and disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение лагерей в Иордании на Западном берегу дополнительными автотранспортными средствами и контейнерами для механизации сбора и удаления твердых отходов.

This provision covers the replacement cost of miscellaneous equipment, based on average monthly needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти ассигнования предусматриваются для покрытия расходов на замену различного другого оборудования исходя из среднемесячных потребностей.

The members understand that UNPROFOR's connection with the engineering unit will be the provision of administrative and logistic support and protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены Совета полагают, что связь СООНО с этим военно-инженерным подразделением будет заключаться в обеспечении административной и материально-технической поддержки и охраны.

There is provision also for those who cease to be compulsorily insured to become voluntary contributors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, предусмотрено положение для тех, кто переходит от обязательного страхования к страхованию в качестве добровольных вкладчиков.

The intention of this paragraph, to require the Member States to bear the expenses of the Organization, is clear from the legislative history of this provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть этого пункта, заключающаяся в том, что государства-члены обязаны покрывать расходы Организации, становится понятной, если обратиться к истории этого положенияа.

This is to create provision for women at the local level to display their potentials in the decision making process in their various local communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предназначается для того, чтобы женщины могли демонстрировать свои возможности на местном уровне в процессе принятия решений в различных местных общинах.

The energy crisis also impacted adversely on industrial production and service provision during this period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энергетический кризис также оказал негативное влияние на промышленное производство и предоставление услуг в течение этого периода.

Provision falls into three general categories, relating to language skills, mathematics and social skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система такого образования имеет три общих направления: изучение языка, математика и приобретение навыков жизни в обществе.

We're having a hard time getting the African bloc to remove the poison pill provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас трудные переговоры с Африканским блоком об отмене неприемлемого условия.

Without this, the provision of life-saving relief or recovery assistance is extremely difficult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без этого спасти жизнь людей через оказание чрезвычайной помощи или помощи в целях восстановления весьма сложно.

A provision has been introduced for stipend and free education for girls up to grade XII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было введено положение о выплате стипендий и бесплатном образовании для девочек до XII класса.

The title has been changed to reflect more accurately the scope of the model provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его название было изменено с тем, чтобы более четко отразить содержание этого типового положения.

Where's the provision determining the ratio of investment to controlling interest?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где расписаны права вкладчиков в зависимости от доли вложений?

Mexico would have favoured any provision on entry into force that would have enabled the treaty to become fully operative in the foreseeable future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мексика предпочла бы любое положение о вступлении в силу, которое позволило бы сделать договор полностью функциональным в обозримом будущем.

According to a security officer at UNHCR AV mines make the provision of relief supplies harder to bring to the beneficiary population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно информации сотрудника по безопасности УВКБ, ПТр мины затрудняют доставку помощи населению, которое в ней нуждается.

The same principle would be applicable to recommendation 202 and to any other provision relating to a registry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичный принцип применим к рекомендации 202 и к любому другому положению, касающемуся реестра.

The provision of public funds for venture capital activities is among the most widespread practices seeking to increase the availability of risk capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выделение государственных средств для венчурной инвестиционной деятельности является одним из наиболее распространенных видов практики, нацеленных на расширение доступности рискового капитала.

The local authorities monitor the provision of food supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль за обеспечением продуктами питания осуществляется местными органами власти.

Provision is made at the rate of $1,500 per month for the purchase of construction materials and other supplies to carry out the above renovations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предусматриваются ассигнования из расчета 1500 долл. США в месяц на приобретение строительных и других материалов для проведения вышеуказанных ремонтных работ.

The Constitution makes provision for the Superior Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конституции содержится положение о Верховном суде.

She wondered whether the proposed law on political parties made provision for greater participation by women at least in the legislative branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она спрашивает, содержится ли в предлагаемом законе о политических партиях положение, касающееся более широкого участия женщин по крайней мере в законодательных органах.

Since married women usually took their husbands' name, they were most likely to be affected by that provision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку при замужестве женщины, как правило, берут фамилию мужа, они чаще страдают от этой нормы.

Provision is made for the replacement cost of various workshop tools and equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предусматривается выделение ассигнований на покрытие расходов, связанных с заменой различных ремонтных инструментов и оборудования.

However, despite the existence of this provision, many asylum-seekers have to wait several years for a decision on their application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, несмотря на существование этого положения, большое число просителей убежища ожидают решения по своему делу в течение нескольких лет52.

The above-mentioned Social Insurance Act makes provision for retirement benefits in the following circumstances:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упомянутый выше Закон о социальном страховании предусматривает пенсионное обеспечение в следующих случаях:.

Efforts to scale down the provision of services in-house have continued, the latest being the introduction of fuel cards in place of running a fuel depot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжали предприниматься усилия с целью сократить объем обслуживания, обеспечиваемого собственными силами, и последней мерой в этом плане стало введение карточек регистрации отпуска топлива вместо обслуживания собственного топливохранилища.

Other approaches, involving the coordination and provision of logistic support to groups of international observers, have been effective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свою эффективность показали и другие подходы, когда осуществлялись мероприятия по координации и оказанию материально-технической поддержки группам международных наблюдателей.

Provision is made for the continued need to repair and maintain vehicles during the withdrawal period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предусматриваются ассигнования для удовлетворения непрерывной потребности в ремонте и техническом обслуживании автотранспортных средств в период вывода.

These services included the provision of an official vehicle with driver and a security officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти услуги включали предоставление официального лимузина с водителем и сотрудником по вопросам безопасности.

In social security matters, for example, it decides on the provision of contributions and financial benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В области социального обеспечения, например, на этом уровне принимаются решения по взносам и финансовым пособиям и льготам.

The provision of logistic support to rapid deployment was achievable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение материально-технической поддержки процесса быстрого развертывания достижимо.

It doesn't surprise me that in this climate, many of our institutions for the provision of health care start to look a heck of a lot like Jiffy Lube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудивительно, что в такой обстановке многие из наших учреждений здравоохранения начинают жутко смахивать на автосервис.

No provision is made for financial benefits in this regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выделение денежных пособий этой системой не предусматривается.

The proposed law will provide for structures, processes and regulations for the rights of victims of offences and provision of psychological support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предполагаемом законе будут предусмотрены структуры, процедуры и правила, обеспечивающие права жертв правонарушений, и предоставление психологической поддержки.

With regard to appeal proceedings as a whole, provision should be made for the establishment of a separate chamber from the outset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается апелляционного производства в целом, то с самого начала необходимо предусмотреть положение о создании отдельной камеры.

He also recalled the general understanding that gtrs should have technical provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также напомнил о достигнутой общей договоренности относительно того, что в гтп должны содержаться технические положения.

The provision is to train the personnel in the Electronic Support and Communications Section in recent advances in technologies and processes in their fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предусматриваются ассигнования на подготовку персонала Секции электронного обеспечения и связи по последним техническим и технологическим достижениям в их областях.

More detailed categories are available for occupations involved in the provision of information and services to clients, including those related to tourism;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

повышение степени детализации занятий, связанных с предоставлением информации и услуг клиентам, включая занятия, связанные с туризмом;

Do you think that burning wagons in the night and mowing down tired, outnumbered Baratheons is the same as facing a prepared and provisioned Lannister army?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты думаешь, что поджигать в ночи телеги и рубить усталых, немногочисленных Баратеонов то же самое, что встретиться с подготовленной и опытной армией Ланнистеров?

The study proposed and assessed a number of options to improve the legal provisions of the ELV Directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В исследовании был предложен и оценен ряд вариантов совершенствования правовых положений Директивы ELV.

The parasitoid develops rapidly through its larval and pupal stages, feeding on the provisions left for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паразитоид быстро развивается через свои личиночные и куколочные стадии, питаясь оставленными для него запасами пищи.

It is possible that the early provision of the roda, in Goiás, has been modified by the influence of quadrilha or cateretê.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, что раннее положение рода в Гоясе было изменено под влиянием квадрильи или катерете.

21 June 2011 The Family Violence Bill was approved by the Kurdistan Parliament, it includes several provisions criminalizing the practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 июня 2011 года парламент Курдистана одобрил законопроект о насилии в семье, который включает в себя несколько положений, криминализирующих эту практику.

POBLACHT NA hÉIREANN THE PROVISIONAL GOVERNMENT OF THE IRISH REPUBLIC TO THE PEOPLE OF IRELAND.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

POBLACHT NA hÉIREANN Временное правительство Ирландской Республики народу Ирландии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «50% provision». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «50% provision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 50%, provision , а также произношение и транскрипцию к «50% provision». Также, к фразе «50% provision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information