Aiko light the candles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
go out like a light - выходить как свет
light commercial vehicle - лёгкий коммерческий автомобиль
as light as a feather - легкий как перышко
light armor - легкая броня
blazing light - ослепительный свет
shining light - сияющий свет
spatial light modulator - пространственный модулятор света
intense pulse light - интенсивный импульс света
action of light - Действие света
the light is still on - свет еще на
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
point the finger at - наведите указатель на
on the blink - на мигание
the instant - мгновение
knight of the pen - рыцарь пера
blue in the face - синий в лицо
swing the lead - размахивать свинцом
the ether - эфир
give someone a shot in the arm - дать кому-то выстрел в руку
(one and) the same - один и тот же
the Great Spirit - Великий Дух
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: свеча, свечка, газовая горелка, международная свеча
verb: проверять свежесть яиц
40 foot candles - 40 футовые свечи
with candles - со свечами
blow out your candles - выдуть ваши свечи
flickering candles - мерцающий свет свечей
Ten candles burned on the cake - На торте горели десять свечей
Light a couple of those candles - Зажгите пару этих свечей
Make your own seashell candles - Сделайте свечи из ракушек своими руками
Maybe some old incense or candles - Может быть, какие-нибудь старые благовония или свечи
I didn't light the candles. Wait - Я не зажигала свечи. Ждать
I'm running out of candles - у меня заканчиваются свечи
Синонимы к candles: votive (candle), pillar (candle), tea light, taper, glim, standard candle, candela, wax light
Значение candles: a cylinder or block of wax or tallow with a central wick that is lit to produce light as it burns.
Зажги одну из тех ароматических свечей... |
|
I light the candles, and the cake shimmers under a little halo of fire. |
Я зажигаю свечи, и над тортом возникает маленький огненный нимб. |
I mean, you think it works... because you line things up... and you light candles... so you can have a bowel movement? |
Ты думаешь, что раскладывать вещи по местам и зажигать свечи - это улучшение? |
Even the light of the candles in the counting-room annoyed him, and he began to lock himself in his room and remain all alone in the darkness. |
Даже свет свечей, зажженных в конторе, и тот опостылел ему, и он затворялся в своей комнате, чтоб остаться один на один с темнотою. |
Because the truth is, when they light their candles at ours, there is twice as much light available for everyone. |
Правда в том, что когда они зажгут свои свечи от наших свечей, то будет в два раза больше света для всех. |
The candles that lighted that room of hers were placed in sconces on the wall. They were high from the ground, and they burnt with the steady dulness of artificial light in air that is seldom renewed. |
Свечи в бронзовых подсвечниках, укрепленных высоко на стене, горели ровным, тусклым пламенем в этой комнате, забывшей, что такое струя свежего воздуха. |
They ask me, are they to light the candles that have been lighted before or candles that have never been lighted? |
У меня спрашивают: обожженные ли свечи зажечь, или необожженные? |
Candles in each window are meant to demonstrate the fact that Christians believe that Jesus Christ is the ultimate light of the world. |
Свечи в каждом окне призваны продемонстрировать тот факт, что христиане верят в то, что Иисус Христос является высшим светом мира. |
Look, just light the candles with me. |
Слушай, просто посиди со мной при свечах. |
Зажигать свечи с твоим братом? |
|
Typically, the roof was constructed of glass to allow for natural light and to reduce the need for candles or electric lighting. |
Как правило, крыша была построена из стекла, чтобы обеспечить естественное освещение и уменьшить потребность в свечах или электрическом освещении. |
Although candles can be used to light the menorah at Hanukkah, oil containers are preferred, to imitate the original menorah. |
Хотя свечи можно использовать для освещения меноры на Хануку, масляные сосуды предпочтительнее, чтобы имитировать оригинальную менору. |
As he moved toward the cardinals, not even the diffused light of the candles could soften the eyes boring into him. |
Когда он проходил мимо кардиналов, даже теплый свет свечей не мог смягчить сверлившие его взгляды. |
Try not to light the candles without me. |
Постарайтесь без меня свечи не зажигать. |
During shortages of candles, they light the afegags using again spent oil. |
Во время нехватки свечей они зажигают афеги, используя снова отработанное масло. |
It was my fault, Eve sobbed. She wanted to light the candles on her birthday cake. |
Это я виновата, - всхлипывала Ив. - Она хотела зажечь свечи на торте. |
You need seven Kwanzaa candles that you light up every night |
Вам понадобятся семь свечей для Кванзы Которые зажигаются каждый вечер |
Let me draw the curtains, and light the candles, and make things more comfortable about you. |
Позвольте мне опустить шторы и зажечь свечи -вам тогда будет уютнее. |
I didn't light the candles. Wait |
Я свечки не зажгла, погоди. |
There is one area of the house where light bulbs instantly burn out and candles will not remain lit. |
Есть одна область дома, где лампочки мгновенно перегорают, а свечи не остаются зажженными. |
Зажги вон те свечи. |
|
Do you light candles, burn incense? |
Вы зажигаете свечи, благовония? |
I let the hearth fire go out and refused to light any candles. |
Огонь в очаге погас, и я не стал зажигать свечи. |
The candles are lit, the band is playing, and as the force-shielded dome above us slides apart revealing a dark and sullen sky hung with the ancient light of livid, swollen stars, |
Свечи горят, оркестр играет, и защищенный силовым полем купол медленно исчезает, обнажая мрачное небо, полное светлых пятен умирающих звезд. |
When Lydie was laid on her bed and recognized her own room by the light of two candles that Katt lighted, she became delirious. |
Когда Лидию уложили в постель и она при свете двух свечей, зажженных Катт, узнала свою комнату, у нее начался бред. |
Blessed be thou, our God, King of the universe, who make thus light the Chanukah candles... |
Благословен ты, Господь наш, царь Вселенной, повелевший нам зажигать свечи Хануки... |
Votive candles in the dim recesses of the basilica flickered red light against walls and draperies. |
Восковые свечи в темных нишах базилики бросали красные блики на стены и драпировки. |
You don't need to light all the candles to see your way out of the darkness. |
Вам не нужно зажигать все свечи, Чтобы справиться с тьмой. |
Okay, everyone, time to light the candles. |
Так, народ, время задувать свечи. |
Mound up those four plates with vegetables and then open up the very best bottle of Burgundy you have, light the candles and celebrate it. |
Заваливаем эти 4 тарелки овощами, а затем открываем лучшую бутылку бургундского, какая у вас есть. Зажигаем свечи и празднуем это. |
And next moment he saw his supposed father standing by the sideboard in the light of the candles. |
Затем Френсис увидел своего предполагаемого отца у подсобного столика в свете зажженных свечей. |
Candles flickered on the altar in a celebration of light and hope on this winter's night. |
На алтаре мерцали свечи в ознаменование света и надежды, осиявших эту зимнюю ночь. |
Начинаем читать и зажигаем свечи ровно в полночь. |
|
Put your shit back, go into the kitchen, whip up a sumptuous repast, light some candles, wait for the woman you love to come home and have a great goddamn life. |
Положи вещички на место, пойди на кухню, сооруди роскошный ужин, зажги свечи, и подожди пока любимая женщина вернётся домой, и проживи с ней отличную жизнь. |
He'd light three candles near me. |
Зажигал около меня три свечки. |
For my first experiments I used ordinary tallow-candles as the source of light. |
Во время первых опытов я брал источником света несколько обычных стеариновых свечей. |
He had fallen backwards, the light of the candles illuminated him. His white face looked up to heaven, he allowed Cosette and Marius to cover his hands with kisses. He was dead. |
Он откинулся, его озарял свет двух подсвечников; бледное лицо глядело в небо, он не мешал Козетте и Мариусу покрывать его руки поцелуями; он был мертв. |
The candles, whose number had not been increased, cast so little light, that the walls of the hall could not be seen. |
Свечей не подбавили; те, которые были зажжены, так тускло озаряли зал, что нельзя было различить его стены. |
Oh, and we'll light candles and maybe put on some classical music. |
О, и мы зажжем свечи и, может, поставим классическую музыку. |
Cameramen were burning Roman candles, and the director of the Line stood in the harsh white light, looking at the train with deep emotion. |
Кинооператоры жгли римские свечи. В их резком белом свете стоял начальник строительства, взволнованно глядя на поезд. |
News flash, just because were on this side of the building... doesn't mean that we can suddenly light candles and slow dance. |
Не поверите, но то, что мы находимся в одном помещении, ещё не значит, что мы должны зажечь свечи и танцевать медляк. |
We're nearly merged now as two candles join to form a single light so we will flourish as one. |
Мы уже почти едины, как две свечи соединяются, чтобы гореть одним огнем, так и мы будем счастливы в единстве. |
'Cause it's warm and nice and I can light some candles. |
Потому что там тепло и уютно, и я могу зажечь несколько свечей. |
In the private rooms of restaurants, where one sups after midnight by the light of wax candles, laughed the motley crowd of men of letters and actresses. |
В отдельных кабинетах ночных ресторанов хохотало разношерстное сборище литераторов и актрис. |
We're about to light the candles on the cake. |
Мы уже зажигаем свечи на торте. |
You couldn't light them, said Ralph. They just look like candles. |
Их не зажигают, - сказал Ральф. - Они только так, похожи на свечи. |
Some people light candles to signify symbolic hospitality for Mary and Joseph. |
Некоторые люди зажигают свечи в знак символического гостеприимства для Марии и Иосифа. |
No, you know what I do actually, is I light a bunch of candles and I sprawl out on my sheets and I listen to Sting. |
Знаешь что я делаю? Я зажигаю свечи, заваливаюсь в свою постель и слушаю Стинга! |
It seemed as if the very light of the candles was focused on those two happy faces alone. |
Казалось, и огни свечей сосредоточены были только на этих двух счастливых лицах. |
Only the soft light of the candles remained. |
Теперь горели только свечи на елке, разливая мягкий свет. |
Moreover, he stressed that he did not wish a concern pertaining to a cultural consideration to appear in a political light. |
Кроме того, он подчеркнул, что он не хочет, чтобы озабоченность, относящаяся к культурному аспекту, была представлена в политическом свете. |
The Assembly of States Parties gave the green light this week to the establishment of the Court. |
На этой неделе Ассамблея государств-участников дала «зеленую улицу» созданию Суда. |
Но ею обычно пользуются для подсветки экрана. |
|
Our polymer coating makes it light, but it's pretty much indestructible. |
Наше полимерное покрытие делает его легким, но непробиваемым. |
I found them folded up in a cabinet upstairs, and a nice porcelain basin and candles. |
Я нашла их сложенными в комнате под лестницей... и прекрасную фарфоровую чашу, и целую коробку свечей. |
I don't know how many boxes of candles you lit but your miracle is happening. |
Не знаю, сколько свечек ты зажёг, но твоё чудо свершилось. |
Let's make it a Christmas scene, plus candles will make it warmer... |
Давайте сделаем Рождественскую сцену, плюс свечи дают тепло... |
Electric candles and glowing stars are placed in almost every window in the month of December in Sweden. |
Электрические свечи и светящиеся звезды помещаются почти в каждом окне в декабре месяце в Швеции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Aiko light the candles».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Aiko light the candles» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Aiko, light, the, candles , а также произношение и транскрипцию к «Aiko light the candles». Также, к фразе «Aiko light the candles» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.