He looked strangely overweight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

He looked strangely overweight - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Он выглядел странно полным
Translate

- he [noun]

pronoun: он, него

noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола

abbreviation: взрывчатое вещество

- looked [verb]

adjective: глядевший

- strangely [adverb]

adverb: странно, необыкновенно, сдержанно

- overweight [adjective]

noun: избыточный вес, перевес, излишек веса, преобладание

adjective: весящий больше нормы, тяжелее обычного

verb: перегружать, обременять



He looked strangely overweight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был весь какой-то толстый.

Strangely enough, TU is the acceptable shorthand but University of Tulsa is the acceptable longhand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ни странно, TU-это приемлемая стенография, но Университет Талсы-это приемлемая длинная рука.

I saw only that she was agitated, her eyes had a strangely , troubled, urgent expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел только, что она взволнована. В ее глазах была мука и какая-то странная настойчивость.

It was drizzling today and people act strangely when it rains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня шёл дождь, и люди ведут себя странно, когда идёт дождь...

Then he sensed a presence, an otherworldly aura that strangely reminded him of the days of his youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно он почувствовал чье-то присутствие, сверхъестественную ауру, которая напомнила ему дни его молодости.

Strangely, the truck’s driver is wearing an army uniform and is not too concerned when you seize his cargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странно, но водитель грузовика носит армейскую униформу и его особо не беспокоит, что Вы конфискуете его груз.

He found it strangely tragic that he had loved her so madly and now loved her not at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему казалось трагичным, что прежде он ее так безумно любил, а теперь разлюбил совсем.

It sounded strangely moving here in the dark corridor between Frau Bender's sewing machine and the Hasse's family trunks, the way the woman there sang so softly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тихое пение женщины звучало необычайно трогательно здесь, в темном коридоре, над швейной машиной фрау Бендер и сундуками семейства Хассе...

Stop it, you monster! muttered the mother, blinking restlessly. Her narrow Mongol eyes were strangely bright and immovable, always fixed on something and always stationary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отстань, назола, урод несчастный! - бормочет мать, беспокойно мигая; её узкие монгольские глаза светлы и неподвижны, - задели за что-то и навсегда остановились.

TYRES SCREECH ..in a biblical pool of smoke and strangely that was from the exhaust, not the tyres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(визг шин) ...в библейских клубах дыма и странно что он был из выхлопной трубы, а не от покрышек.

As he unbarred the door a smile of joy flitted across his strangely young-looking face and lingered for a moment about his lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он отпирал дверь, радостная улыбка пробежала по его удивительно молодому лицу и осталась на губах.

The corners of the mouth were suddenly depressed, the eyes sunk dully in their orbits; he seemed to become strangely bowed and old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Углы рта трагически сжались, глаза помутнели и глубоко ушли в глазницы; он как-то сразу сгорбился и постарел.

So you're being strangely cryptic as you wrap your magic hair around my injured hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты выглядишь очень загадочно, обматывая волосами мою больную руку.

Okay, that is significantly weirder and Zabeth has been acting strangely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, это значительно страннее и Забет была какой-то странной.

But Mr. Toohey looked at him strangely, wondering what had made him say that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мистер Тухи странно смотрел на него и недоумевал, что же его заставляет так говорить.

The remedy had failed; my mind was as strangely disturbed as ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средство не сработало: я был странно смущен, сильнее прежнего.

That they purposely dress and behave strangely so that if anyone tries to describe an encounter with them, they come off sounding like a lunatic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они специально так одеты и странно ведут себя, для того, что каждый, кто встретился с ними был похож сумасшедшего.

Melanie, strangely quick for one so recently in a faint, was rapidly cutting off his blood-soaked shirt with embroidery scissors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелани, на редкость быстро оправившаяся от обморока, разрезала вышивальными ножницами его намокшую от крови рубашку.

Well, from now on, Dr. Crane, or as Seattle now knows him, Dr. Strangelove is out of the Samaritan business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, в дальнейшем, доктор Крейн или, как он теперь известен в Сиэтле, доктор Стрейнджлав выходит из самаритянского бизнеса.

Kate led David through the house, chattering away happily. He seemed strangely quiet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейт, весело щебеча, провела мужа по всему дому, но Дэвид казался странно притихшим.

After he had made these mutterings Calhoun rode away from the chalk prairie, his dark countenance strangely contrasting with its snowy sheen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассуждая сам с собой, Колхаун покинул меловую прерию,- его мрачное лицо удивительно контрастировало с ее сверкающей белизной.

I'd say the coincidence of detail has been rather strangely overlooked, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказал, что эти совпадения были странным образом упущены, сэр.

And, strangely enough, he believed me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как ни странно, он поверил.

He seems strangely unconcerned by all the excitement he's causing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как странно, его не трогает волнение, вызванное его появлением.

It only has a population of 10,000 people, but 97% of the men are obese or overweight and 93% of women are obese or overweight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там живет всего 10 000 человек, но 97% мужчин и 93% женщин страдают ожирением или избыточным весом.

Well, not fat, but certainly overweight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, не толстая, но полная.

Kim Kardashian is a short overweight woman who manipulates her image and makes average girls feel horrible about hemselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ким Кардашян – жирная коротышка, которая умело манипулирует своей внешностью, заставляя обычных девочек чувствовать себя уродинами.

The director's an idiot, the lead can barely speak English, and the second lead is 30 pounds overweight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режисер идиот, а чувак на главной роли с трудом говорит на английском, а второй жирнее на 30 фунтов.

We were chasing an overweight guy in a beaver suit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы преследовали толстого парня в костюме бобра.

Nikolay Vsyevolodovitch too excited curiosity; his face was paler than usual and there was a strangely absent-minded look in his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возбудил любопытство и Николай Всеволодович: лицо его было бледнее обыкновенного, а взгляд необычайно рассеян.

He did not know why the sight he had of that overwhelming love made him feel strangely ashamed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не понимал, почему ему мучительно стыдно при виде такой самозабвенной любви.

To him the most noteworthy characteristic of the human race was that it was strangely chemic, being anything or nothing, as the hour and the condition afforded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самой примечательной чертой рода человеческого было, по его мнению, то, что одни и те же люди, смотря по времени и обстоятельствам, могли быть великими и ничтожными.

In three other points their physiology differed strangely from ours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В трех отношениях их физиология, резко отличалась от нашей.

Sometimes this officer sang, or recited verses in a muffled voice, sighing strangely and pressing his hand to his brow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда офицер пел и читал стихи глуховатым голосом, странно задыхаясь, прижимая ладонь ко лбу.

Police say they've seen similar cases recently of people behaving strangely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция заявляет что видела недавно подобные случаи странного поведения людей.

The years slipped away from her in fancy and she felt strangely young again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джулия точно скинула с плеч два десятка лет. В воображении она вернулась к дням своей молодости.

Sweet breath, thirst, frequent urination, nausea, rapid pulse, weakness and he's overweight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сладкий запах изо рта, жажда, мочеиспускание, тошнота, лихорадочный пульс, слабость и избыточный вес.

During that instant the two persons so strangely brought together studied each other cautiously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В продолжение минуты два существа, столь странно соединенные судьбою, украдкой изучали друг друга.

Inside the gate leaning out from her saddle and just closing it, was a young woman on a chestnut sorrel. With his first glimpse, Daylight felt there was something strangely familiar about her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодая женщина, верхом на гнедой лошади, наклонившись с седла, закрывала за собой ворота, Харнишу почудилось что-то знакомое в облике всадницы.

But it's strangely fitting with the motive of bringing you guys over for dinner tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это... Странно очень похож на том основании, что мы пригласили двух человек, чтобы приехать сюда сегодня.

Tesla could be harsh at times and openly expressed disgust for overweight people, such as when he fired a secretary because of her weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тесла иногда бывал резок и открыто выражал отвращение к людям с избыточным весом, например, когда увольнял секретаршу из-за ее веса.

In 2000, it was determined that amongst children age 10–14, 30% of boys and 31.8% of girls were overweight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2000 году было установлено, что среди детей в возрасте 10-14 лет 30% мальчиков и 31,8% девочек имели избыточный вес.

Of adults who are overweight, 31% are obese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди взрослых с избыточным весом 31% страдают ожирением.

Rates of overweight and obese adults increased 12.9% in 1991 to 27.3% in 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля взрослых с избыточным весом и ожирением увеличилась с 12,9% в 1991 году до 27,3% в 2004 году.

Overweight children who participate in physical exercise experience greater loss of body fat and increased cardiovascular fitness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети с избыточным весом, которые участвуют в физических упражнениях, испытывают большую потерю жира в организме и повышенную сердечно-сосудистую работоспособность.

It estimates that by the year 2015, 2.3 billion people will be overweight and 700 million will be obese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его оценкам, к 2015 году 2,3 миллиарда человек будут иметь избыточный вес, а 700 миллионов-ожирение.

23.4% of boys and 19.7% of girls were overweight in 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1996 году 23,4% мальчиков и 19,7% девочек имели избыточный вес.

In 2000, it was determined that amongst children age 10–14, 30% of boys and 31.8% of girls were overweight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2000 году было установлено, что среди детей в возрасте 10-14 лет 30% мальчиков и 31,8% девочек имели избыточный вес.

He also remarked on Karl-Heinz Lambertz being overweight and patted his belly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также заметил, что Карл-Хайнц Ламберц слишком толстый, и похлопал себя по животу.

Food is also used as a psychological coping mechanism for overweight adults who indulge when they are feeling stressed, lonely and sad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еда также используется в качестве психологического механизма совладания для взрослых с избыточным весом, которые балуют себя, когда они испытывают стресс, одиночество и печаль.

According to the Dieticians Association of Australia 25-50% of overweight or obese children with turn out to be obese as adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Ассоциации диетологов Австралии, 25-50% детей с избыточным весом или ожирением страдают ожирением уже во взрослом возрасте.

One recent study done to over 10,000 people suffering from schizophrenia, bipolar disorder or depression; showed that the 80% of these people were overweight or obese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно недавнее исследование, проведенное среди более чем 10 000 человек, страдающих шизофренией, биполярным расстройством или депрессией, показало, что 80% этих людей имеют избыточный вес или страдают ожирением.

A study done in the city of Jeddah has shown that current fast-food habits are related to the increase of overweight and obesity among adolescents in Saudi Arabia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование, проведенное в городе Джидда, показало, что современные привычки к фастфуду связаны с увеличением избыточного веса и ожирения среди подростков в Саудовской Аравии.

Across the whole population from 1995–2000, 36.9% were overweight and 35.6% were obese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1995-2000 годах 36,9% населения имели избыточный вес, а 35,6% - ожирение.

In 2018, chemists from Brown University announced the successful creation of a self-constructing lattice structure based on a strangely shaped quantum dot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2018 году химики из Университета Брауна объявили об успешном создании самоорганизующейся решетчатой структуры на основе квантовой точки странной формы.

If you're referring to the one released in November by Strangelite Studios and Empire Interactive, it's mentioned on the page already.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы имеете в виду тот, который был выпущен в ноябре студиями Strangelite и Empire Interactive, то он уже упоминается на этой странице.

Strangely, hebrew is none of the 33 languages used by the BBC but arabic is. Why is that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ни странно, иврит не является ни одним из 33 языков, используемых Би-би-си, Но арабский язык есть. А почему это так?

Strangely, certain admins accuse me of having no respect for authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ни странно, некоторые администраторы обвиняют меня в том, что я не уважаю власть.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He looked strangely overweight». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He looked strangely overweight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, looked, strangely, overweight , а также произношение и транскрипцию к «He looked strangely overweight». Также, к фразе «He looked strangely overweight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information