I hope you haven't misjudged me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I hope you haven't misjudged me - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Надеюсь, ты не ошибся во мне
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- hope [noun]

noun: надежда, упование, чаяние, лощина

verb: надеяться, уповать, предвкушать

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

- haven't

не

- misjudged [verb]

adjective: недооцененный

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом

  • fill me in - просветить меня

  • never cease to amaze me - никогда не перестает удивлять меня

  • feel free o contact me - не стесняйтесь связаться со мной уплотнительным

  • filled me with joy - наполнило меня радостью

  • she told me that - она сказала мне это

  • let me end - позвольте мне закончить

  • take me over - взять меня

  • me enjoy - мне нравится

  • believe me - поверь мне

  • happened to me - случилось со мной

  • Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged

    Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.



An unnamed male survivor travels to his old home of the fictional city of Haventon, to rescue his wife Julie and daughter Mary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неназванный выживший мужчина отправляется в свой старый дом в вымышленном городе Хавентон, чтобы спасти свою жену Джули и дочь Мэри.

We misjudged her emotional state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mы недооценили ее состояние.

This seemed to affect his play in the field as he misjudged two balls in St. Louis on May 2, shortly after being activated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, по-видимому, повлияло на его игру на поле, поскольку он неправильно оценил два мяча в Сент-Луисе 2 мая, вскоре после активации.

How could you misjudge to that extent, and then the horrible way it plays over and over in your mind, it's debilitating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты могла настолько недооценить кого то, а потом, эти ужасные мысли, снова и снова появляются в твоей голове, это изнурительно.

Thus, he may have misjudged distances and fallen into the bog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, он, возможно, неверно оценил расстояние и упал в болото.

Since you havent been back Im taking it upon myself to change those of your edits that I feel need to be changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку вы еще не вернулись, я беру на себя смелость изменить те ваши правки, которые, как мне кажется, должны быть изменены.

Dr Reilly said: When youre dying, Maitland, you havent always got a sense of proportion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда человек умирает, Мейтленд, сказал доктор Райли, он теряет ощущение реальности.

Other fields of study, often less known illnesses which arent getting funding are growing extremely slowly, hardly grown and findings havent yet changed at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие области исследований, часто менее известные болезни, которые не получают финансирования, растут крайне медленно, почти не растут, и результаты исследований пока не изменились.

That wording no longer appears in the current R2. I havent looked for when this was removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта формулировка больше не фигурирует в текущей версии R2. Я не искал, когда это было удалено.

However, Ceaușescu had misjudged the crowd's mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Чаушеску неверно оценил настроение толпы.

you havent introduce him but CARLIN and suddenly Archer becomes important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вы не представляете его, но Карлин и Арчер вдруг становятся важными людьми.

I havent had time to read both maps in depth, but I'm sure they could add to the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня не было времени подробно прочитать обе карты, но я уверен, что они могли бы дополнить статью.

I have looked critic,aly at CHristainity, you havent looekd crticlaly at it, you just look at it as all wrogn and use Doorthy as a crutch to proive it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я смотрел критик, Али на христианство, ты не смотришь на него критикально, ты просто смотришь на него, как на весь рог, и используешь Дорти как костыль, чтобы поддержать его.

I havent laughed soo much in ages And they let you teach?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так давно не смеялся, и они позволили тебе преподавать?

Linda is able to use the radio to get messages from a boat coming to Haventon to pick up survivors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линда может использовать радио, чтобы получать сообщения с лодки, прибывающей в Хавентон, чтобы забрать выживших.

Maybe we did misjudge the scamp about not being a soldier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, мы и в самом деле не правы были, считая, что он не служил в армии.

It did not compute that Alia would misjudge her mother's reactions in the matter of the troubadour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не укладывается, что Алия могла неправильно предположить реакции матери в случае с трубадуром.

I dutifully admit that I have misjudged your character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с сожалением признаю, что я недооценил вас.

When you're surrounded by sycophants and don't use the Internet, it's easy to misjudge situations involving other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы окружены льстецами и не привыкли пользоваться интернетом, вероятность ошибки в расчетах, в которых необходимо учитывать обстановку в других странах, чрезвычайно высока.

I have entirely misjudged your attitude to this case and if in doing so I have ever seemed either rude or ungrateful I am sincerely and humbly sorry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ужасно ошиблась в вашем отношении к этому делу, и если я когда-либо казалась грубой или неблагодарной мне действительно искренне жаль.

In return, I can only trust to you not to misjudge my motives, if I abstain from explaining myself any further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взамен я могу только надеяться, что вы не перетолкуете в дурную сторону те причины, если я не объяснюсь подробнее.

It appears we misjudged the gunnery sergeant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, мы недооценили комендора-сержанта.

Well, I must have misjudged the fellow!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я его недооценил.

I'm afraid I must have misjudged you both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, я вас обоих недооценил.

Moreover, you misjudge the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, ты, неправильно оцениваешь ситуацию.

I'm afraid you've misjudged me, Mr Crowder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, вы ошиблись во мне, мистер Краудер.

How could we have misjudged him so severely?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы могли в нем так ошибиться.

When she come back from over there she said we'd all misjudged Hilton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Сьюлин вернулась от них, она сказала: все мы ошибаемся насчет Хилтона.

I'm afraid you've misjudged me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я боюсь, вы ошибаетесь на счёт меня.

I think when we misjudged you know and many other unpleasant ways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, мы неправильно судили о вас, и не видели других неприятных вещей.

I really havent the slightest idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, не имею ни малейшего представления.

Once and for all, you misjudged that dude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз и навсегда, ты его недооценивал.

Well, it seems I totally misjudged them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, я совершенно недооценивала их.

I completely misjudged that kevin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полностью недооценивала этого Кевина.

Oh, baby, I think you've misjudged me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крошка, ты меня недооцениваешь.

I misjudged you and I'm sorry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в тебе ошиблась. Извини.

Now then, young man, I confess I misjudged you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, юноша, признаюсь, что я в тебе ошибся.

Solotov misjudged the wind, but he... recalculated for a second shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солотов недооценил ветер, но он... перерасчетал для второго выстрела.

Well, it'd be hypocritical of me to be supportive when I think you completely misjudged the sentence recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я был бы лицемером, если бы поддержал тебя, когда считаю, что ты совершенно неправильно оценила рекомендуемое наказание.

Misjudgement, perhaps... from which we learn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, ошибка... на которых мы учимся.

When you become a mother... you will learn from my misjudgements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы станете матерью не забывайте о моих ошибках.

I misjudged what Lot was capable of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я недооценил, на что способен Лот.

While we're at it, it's incredibly unfair of you to eavesdrop on a private call and then misjudge me, based entirely on what you thought you heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кстати, с вашей стороны абсолютно нечестно - подслушивать мой разговор и оценивать меня на основе того, что вы услышали.

I thought we could have a meeting of the minds, but I misjudged you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагал, мы договоримся, но я переоценил Вас.

More importantly, they have misjudged me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что важнее, они недооценили меня.

I havent put that very well, but you can guess what I mean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверное, я не слишком-то ясно выражаюсь, ну, да вы, надеюсь, понимаете, о чем речь.

No, I havent forgotten, I said. But I cant believe somehow that thats the real explanation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и не забываю, просто как-то не верится в такую возможность.

I havent seen him yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я его ещё не видел.

He misjudged the strength of the wind while trying to land, which resulted in his being driven into a hillside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пытаясь приземлиться, он недооценил силу ветра, и в результате его занесло на склон холма.

I havent seen any Ethipions with light hair and light colored eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не видел ни одного Этипиона со светлыми волосами и светлыми глазами.

Now this is interesting... i havent visited htis page in a while, and it is considerably different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот это уже интересно... я давно не посещал страницу htis, и она значительно отличается.

I havent written an aretucle to discredit her, an dincluding Valid critisism of her work is not the same as a smear campaign agaisnt her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не написал аретюкля, чтобы дискредитировать ее, в том числе действительный критицизм ее работы-это не то же самое, что клеветническая кампания против нее.

We're not discussing Robert Spencer but Halyak or whatever his name is. I havent even heard of this Halyak guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы говорим не о Роберте Спенсере, а о Халяке или как там его зовут. Я даже не слышал об этом Халяке.

Craving is based on misjudgement, states Gethin, that the world is permanent, unchanging, stable, and reliable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жажда основана на неверном суждении, утверждает Гефин, что мир постоянен, неизменен, стабилен и надежен.

I am a tamil myself, and I havent heard about a Tamil trinity in all my 25 years of association with this art form!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сам Тамил, и я никогда не слышал о тамильской Троице за все мои 25 лет общения с этим видом искусства!

And you obviously havent looked hard in regards to reliable sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы, очевидно, не слишком усердствовали в том, что касается надежных источников.

When raising its body, the king cobra can still move forward to strike with a long distance, and people may misjudge the safe zone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднимая свое тело, королевская кобра все еще может двигаться вперед, чтобы нанести удар с большой дистанции, и люди могут неправильно оценить безопасную зону.

Schoalrs havent voiced a vewiiw o the book in force because its not a shcolarly work, dispite its claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schoalrs не озвучили vewiiw о книге в силе, потому что это не школьный труд, опровергающий его претензии.

Promoting a symptom-based approach increases the likelihood that such situtations will be grossly misjudged, adding insult to injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропаганда подхода, основанного на симптомах, увеличивает вероятность того, что такие ситуации будут грубо недооценены, добавляя оскорбление к травме.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I hope you haven't misjudged me». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I hope you haven't misjudged me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, hope, you, haven't, misjudged, me , а также произношение и транскрипцию к «I hope you haven't misjudged me». Также, к фразе «I hope you haven't misjudged me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information