I was raking myself to ruin! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I was raking myself to ruin! - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Я грабил себя до разорения
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- was

был

- raking

сгребание

  • raking prop - наклонная стойка

  • raking transom - наклонный транец

  • raking in money - загребать деньги

  • they have been raking among old records - они рылись в старых документах

  • muck-raking movement - кампания по разоблачению злоупотреблений монополий

  • litter raking - сгребание подстилки

  • raking litter - сгребание подстилки

  • raking of litter - сгребание подстилки

  • draw slate raking - уборка породы ложной кровли

  • They're raking up my bulbs! - Они выгребают мои луковицы

  • Синонимы к raking: sweep, search, collect, rake, gather, combing, crease, drag, lacerate, rummage

    Антонимы к raking: clip, cover, dirty, disregard, enlarge, heal, hold up, ignore, neglect, never wash

    Значение raking: (comparative more raking, superlative most raking)

- myself [pronoun]

pronoun: себе, себя, сам, собой, меня самого

  • injure myself - ранить себя

  • i found myself in a situation - я оказался в ситуации,

  • i can see myself - я вижу себя

  • one myself - один сам

  • cook myself - готовить себе

  • open myself - открыть себя

  • to take care of myself - заботиться о себе

  • look myself in the mirror - посмотрите на себя в зеркало

  • i found myself here - я оказался здесь

  • time for myself - Время для себя

  • Синонимы к myself: my own sweet self; me, I personally, on my own authority, yours-truly, the author, on my own responsibility, the writer, myself, and I, in my proper person

    Антонимы к myself: altogether, absolutely, completely, familiarly, definitely, entirely, frequently, fully, generally, you

    Значение myself: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition when he or she is the subject of the clause.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- ruin [noun]

noun: руины, разорение, гибель, руина, крушение, крах, причина гибели

verb: разрушать, портить, губить, разорять, доконать, уничтожать, рухнуть



I think I can see myself in the light of the cut-glass chandeliers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, я вижу себя в свете хрустальных люстр.

I made up my mind to kill myself with debauchery, after spending three years over an extensive work, with which perhaps you may some day occupy yourselves, Raphael replied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три года занял у меня один обширный труд, которым вы, может быть, когда-нибудь займетесь, а потом я решил истребить себя, прожигая жизнь...

I sat upon the edge of the well telling myself that, at any rate, there was nothing to fear, and that there I must descend for the solution of my difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я присел на его край, убеждая себя, что мне, во всяком случае, нечего опасаться и что необходимо спуститься туда для разрешения моих недоумений.

I think I’m starting to lose it a little myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что сам я немного теряюсь.

Now I look at all the people I painted, and I think to myself, like, what would it look like if we all walked around like gods and goddesses from Yoruba mythology?And I realized that only when you tap into your Ori, then you can actually move mountains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, смотря на всех людей, которых я расписывал, я думаю про себя о том, как бы это выглядело, если бы мы ходили как боги и богини из мифологии Йоруба?

And at the end of the morning, before I went home, the teacher had us in a circle, and I actually found myself outside of the circle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу того утра, до того, как я пошла домой, учитель построил круг из нас, и я оказалась вне круга.

Or I would not have spoken to you myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе я бы просто не стал разговаривать с вами.

Then I wash myself, put on my clothes and have breakfast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем я умываюсь, одеваюсь и завтракаю.

When I was really surprised with myself?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда же я была очень удивлена собой?..

From the very start I should say that it is not an easy thing to speak about myself as it is hard to have a look at yourself from aside, but at the same time who knows you better than you yourself do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С начала я должна сказать, что это не легко говорить о себе, так как трудно взглянуть на себя со стороны, но в то же время, кто знает вас лучше, чем вы сами?

As long as I can remember myself I was always keen on tennis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько я себя помню, мне всегда ужасно нравился теннис.

I love this sport with its old noble traditions, though myself never dreamed of becoming anything more than an amateur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю этот спорт с его старыми благородными традициями, хотя я никогда не мечтала быть чем-то больше любителя.

We won't discuss your lousy grammar, but I'm didn't decide to bring up David by myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будем обсуждать твою вшивую грамматику, но не я решала брать Давида с собой.

He's not getting another penny of the business I built myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не получит больше ни цента от компании, которую я создала самостоятельно.

I guess I'll prop myself up in bed tomorrow and read and knit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтрашний день я, похоже, проведу в постели за вязанием.

I will convey your regrets myself with a report of your condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я передам ваши сожаления лично вместе с докладом о вашем состоянии.

I put myself through VCR repair school by installing pay phones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устроюсь в школу ремонта видеомагнитофонов и займусь установкой телефонов-автоматов.

But in my professional life, I've devoted myself to studying the brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как профессионал я посвятил всю свою жизнь изучению мозга.

I fully associate myself with others who are going to speak on this issue and will address the Conference accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всецело присоединяюсь к другим ораторам, которые собираются выступать по этому вопросу и выступят на этой Конференции с соответствующими заявлениями.

So I hopped back here to mix myself a drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я запрыгнула сюда, чтобы сделать себе выпить.

I got to keep reminding myself this is borrowed time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно продолжать напоминать себе, что это время взаймы.

I flatter myself that I am also his confidant and friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также - как это лестно - я его близкий друг.

So, I'm dipping it in the coal pool and I'm putting it on my head, to cool myself down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, я погрузился в холодный бассейн и я накинул её себе на голову, охладиться полностью.

I will milk myself like a goat before I let them drink that Russian AIDS milk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше я буду доить себя, как козу, чем позволю им питаться спидоносным молоком этой русской.

I've provided them the soundtrack, unbeknownst to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предоставил им саундтрек, даже не зная об этом.

Do you mind if I stretch out? - Make myself comfortable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не против, если я устроюсь немного поудобнее?

And what's good is, unlike in the experiments that Hal and myself ran with Russ Smith, you don't have to program these by yourself in order to see the virtual reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненный плюс, отличающий эти программы от наших экспериментов, состоит в том, что вам не нужно делать их самим, чтобы спрогнозировать ваше будущее.

But if I speak without visiting, it looks like I'm talking to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если я говорю без посещения, создаётся ощущение, что я говорю сам с собой.

and takes it to remake myself in a better image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и воссоздала себя в лучшем образе.

I lowered my head instantly, and became very busy with the emptying of my own teacup, screening myself behind the cosy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я опустила голову и, спрятавшись за стеганый чехол для чайника, занялась выливанием своего остывшего чая из чашки.

What I told you about myself, my studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что я говорил о себе, помните? О моей учебе...

By the time I hit grammar school, all I knew was to look out for myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я попал в среднюю школу, мне приходилось самому о себе заботиться.

Suppose the Congress repudiated myself and Manuel?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, Конгресс отвергнет меня и Мануэля?

He tells me how to treat myself.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот пишет мне, как лечиться.

I rail against myself for not being able to remember this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ругаю себя за то что не в состоянии запомнить что-то.

They were crewed by people living on the edge of life... the madmen, orphans, ex-convicts, outcasts... like myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их команды составляли люди, жившие на обочине жизни. Безумцы, сироты, бывшие заключённые, изгнанники... такие, как я.

I talked to Miss Clarkson myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сам поговорил с миссис Кларксон.

One week I had to wipe myself with Linn's pads. That's really...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как-то раз мне пришлось подтереться прокладками Линн.

I'll be preparing myself to go out as a missionary to preach liberty to them that are enslaved-your harem inmates amongst the rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду готовиться в миссионеры, чтобы проповедовать свободу порабощенным, и в первую очередь - обитательницам вашего гарема.

Or entertaing myself, as I'm also wont to do from time to time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или развлекал бы себя? Как это тоже бывает время от времени.

I recall a feeling of being overtaken, as though, if I forced myself, to think about the future, I would implode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню это чувство, как только я заставляла себя думать о будущем, всё рушилось.

Okay, I'm gonna go over here and talk to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, я ухожу отсюда и буду разговаривать сам с собой.

Thank you, my calling is to enjoy myself as much as I can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призвание мое, благодарю, жить в свое полное удовольствие.

The captain, the mate, the surgeon, and myself, talking it over, resolved not to increase the daily whack of half a pound of meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан, штурман и я, переговорив, решили не увеличивать ежедневной порции в полфунта мяса.

I truly dislike myself for falling in love with a woman like you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ненавижу себя за то, что полюбил такую женщину.

You know, without the spur of your presence I would never have roused myself to invite them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, если бы меня не побуждало твоё присутствие, я едва ли раскачался бы пригласить их.

I have no right to compound it by throwing myself into the Seine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не имею права рассчитаться с ними, бросившись в Сену.

I thought I'd bring him round myself; then he couldn't slip away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решил, что лучше сам приведу его, тогда ему не сбежать.

I had sheltered myself from people all my life, I had carefully selected my few friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всю жизнь отгораживался от людей и своих немногих друзей выбирал очень тщательно.

In response to your need to have me perjure myself in concert with Mr Dalal, the answer is no, Ralph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на твою необходимость заставить меня лжесвидетельствовать на пару с мистером Делалом, мой ответ - нет, Ральф.

“I wasn’t too happy myself,” said George. “They’re horrible things, those Dementors .”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да я и сам, признаться, был не очень-то счастлив, -добавил Джордж. - Они такие жуткие, эти дементоры...

Who am I, as you say, to pit myself against the decrees of fate?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто я такой, чтобы противиться решению самой Судьбы?

What do you want me to do, hurl myself onto his knife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ты предлагаешь, броситься самой на его нож?

As I continue to embody this character, put myself into Billy's skin, there are ideas that I'm anxious to incorporate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку я продолжаю воплощать этот образ, нужно перевоплотиться в Билли Есть идеи,которые я бы очень хотел воплотить

And since, when I went into the little death I had no power of directing my journeys, I often found myself reliving this particularly detestable experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так как, погружаясь в малую смерть, я не имел власти направлять мои скитания, то часто я видел себя переживающим именно этот отвратительный эпизод.

I'm an artist, but... I sort of lost touch with that part of myself lately, and so I'm here to...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я артистка, но... в последнее время занималась немного не тем, поэтому я здесь...

I ask ed myself, why in the world would I continue to help a retard lik e Junior who, in the Darwinian view, will get his self selected against eventually?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спрашивал себя, зачем я продолжал помогать этому дебилу Джуниору когда, по Дарвину, он все равно не пройдет отбор?

She desired I would not afflict myself so; but she did not know the cause of my distress; and that I should make myself sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала, чтобы я не огорчалась до такой степени! Она ведь не знала причину моего горя. Не знала, что я от этого больна!

No one knows how your work will be received in the future, but I find myself concerned about the hidden risks it poses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не знает, как вашу работу будут воспринимать в будущем, но сейчас я обеспокоен, что она несет скрытые риски.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I was raking myself to ruin!». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I was raking myself to ruin!» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, was, raking, myself, to, ruin! , а также произношение и транскрипцию к «I was raking myself to ruin!». Также, к фразе «I was raking myself to ruin!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information