Debauchery - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Debauchery - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
разврат
Translate
амер. |dɪˈbɔːtʃəri| американское произношение слова
брит. |dɪˈbɔːtʃ(ə)ri| британское произношение слова

  • debauchery [dɪˈbɔːʧərɪ] сущ
    1. распущенностьж, распутствоср, блудм
      (licentiousness, lewdness, fornication)
    2. разгулм, кутежм
      (revelry, binge)
    3. дебошм
      (debauch)
    4. невоздержанностьж
      (intemperance)

noun
развратdebauchery, debauch, lechery, philandering, filth, harlotry
распущенностьdebauchery, immorality, laxity, licentiousness, dissoluteness, license
невоздержанностьintemperance, incontinence, excess, debauchery, insobriety
пьянствоdrunkenness, alcoholism, drink, heavy drinking, boozing, debauchery
развращенностьdepravity, debauchery, depravation, turpitude, lubricity, salacity
обжорствоgluttony, gorge, debauchery, gormandize, guzzle, gulosity
оргияorgy, debauch, debauchery, bacchanalia
кутежbinge, spree, debauchery, rant, randan, buster

  • debauchery сущ
    • depravity · immorality · licentiousness · perversion · profligacy · decadence · corruption · libertinism
    • debauch · riot · revelry · binge · carousal · spree

noun

  • dissipation, degeneracy, corruption, vice, depravity, immodesty, indecency, perversion, iniquity, wickedness, sinfulness, impropriety, immorality, lasciviousness, salaciousness, lechery, lewdness, lust, promiscuity, wantonness, profligacy, decadence, intemperance, sybaritism, turpitude
  • riot, bacchanal, bacchanalia, orgy, debauch, saturnalia

benevolence, mercifulness, giving, unselfishness

Debauchery excessive indulgence in sensual pleasures.



As Raj descends deeper into opium addiction, sexual cruelty and debauchery, he becomes irresponsible with his duties as king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как Радж все глубже погружается в опиумную зависимость, сексуальную жестокость и разврат, он становится безответственным в своих обязанностях короля.

Of the two hundred roubles with which he had shamefully begun his night of enjoyment and debauchery, only twelve remained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из двухсот рублей, которыми он так позорно начал ночь наслаждений и утех, при нем оставалось только двенадцать.

Sympathy, conscience, disgust, despair, repentance, and atonement are for us repellent debauchery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сострадание, совесть, отчаяние, ненависть, покаяние или искупление вины - все это для нас непозволительная роскошь.

I have earned this night of debauchery and hedonism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заработала этот вечер распущенности и гедонизма.

And to think that if there ever was a woman created for every kind of deceit and vice, of betrayal and debauchery, she's the very one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подумать только, что если и есть женщина, созданная, прямо предназначенная для всякого рода лжи, предательства, подлости, дебошей... то это она. И что?

At any rate, it was a life not of gaiety, but of boisterous debauchery and continuous intoxication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всяком случае, жилось не то чтобы весело, а буйно, беспардонно, из угара в угар.

The 70s was when debauchery was invented, Spitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 70-ые была изобретена распущенность, Спиттер.

1945, six-month prison sentence for inciting a minor to debauchery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1945 - осуждён на 6 месяцев тюрьмы за развращение малолетних.

A leaflet dissuading ladies from debauchery?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Листовки, отговаривающие дам от распущенности?

Hypocrisy keeps society from the debauchery of passion and makes passion the privilege of a very limited minority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицемерие удерживает общество от разнузданности страстей и делает последнюю привилегией лишь самого ограниченного меньшинства.

I made up my mind to kill myself with debauchery, after spending three years over an extensive work, with which perhaps you may some day occupy yourselves, Raphael replied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три года занял у меня один обширный труд, которым вы, может быть, когда-нибудь займетесь, а потом я решил истребить себя, прожигая жизнь...

Over eighteen years of debauchery, the portrait has remained locked away, with Dorian holding the only key.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За восемнадцать лет разврата портрет так и остался запертым, и единственный ключ к нему-у Дориана.

The debauchery and chaos we have had to endure will now end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распутству и хаосу, которые нам пришлось пережить, будет положен конец!

Regulars from all over Paris regardless of class came for rollicking fun and debauchery

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со всех концов Парижа стекались завсегдатаи - люди всех классов, любители грубоватого, шумного веселья, переходящего в разгул.

In the meantime open debauchery made its nest in the manor-house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А на барском дворе между тем шла ежедневная открытая гульба.

That was why a turbulent, furtive debauchery had held her in its sway for several years, and had pushed Golovliovo into the background.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда бесшабашный, закулисный угар, который в течение нескольких лет не дал прийти в себя и далеко отодвинул вглубь все головлевское.

It is named after the Greek god of the same name, known for debauchery and excess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он назван в честь греческого бога того же имени, известного распутством и избытком.

We condone drinking and people cast into the abyss of debauchery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем потворствовать пьянству и ввергнем народ в пучину распутства.

It was as if Alphonse's debauchery and my own distress had merged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Злодейство Альфонса и мое несчастье слились в некое единое целое.

Like many of their 1970s contemporaries including Led Zeppelin and Alice Cooper, the members of Aerosmith were prone to excess and debauchery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и многие из их современников 1970-х годов, включая Led Zeppelin и Alice Cooper, члены Aerosmith были склонны к избытку и разврату.

Yeah, I'm pretty sure they're too debauched to even notice he's missing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я вполне уверена, что они слишком навеселе чтобы заметить,что он пропал.

What, I suppose you are one of those sparks who lead my son into all those scenes of riot and debauchery, which will be his destruction? but I shall pay no more of his bills, I promise you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь вы, кажется, один из тех фертов, что вовлекают моего сына в кутежи и распутство, которые кончатся его разорением?

I don't want my son exposed to a debauched rock star who's doing drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу, чтобы мой сын жил рядом с развращённой рок-звездой, увлекающейся наркотиками

Obviously she had abandoned her dream of a social victory of some kind, and was entering on a career of what-debauchery?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как видно, она махнула рукой на все свои попытки стать светской дамой и ступила на новую стезю... Закутила!

But for the greater good of our debauchery here in L.A.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ради высшего блага для нашего кутежа здесь в Л.А.

I got to know him in the time of debauchery five years ago in Petersburg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ним я сошелся во время кутежа пять лет назад в Петербурге.

A number of the most flagrantly debauched aldermen, it is true, were defeated; but what is an alderman here and there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые особенно оскандалившиеся олдермены были, правда, забаллотированы, но какое может иметь значение потеря одного-двух олдерменов?

Now tell me, most venerable friend, if M. de Valmont is an irretrievable debauchee?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите же мне теперь, уважаемый друг мой, действительно ли господин де Вальмон столь уж нераскаянный распутник?

Okay, I got to get food, alcohol, and you get ready for a night of debauchery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, на мне еда, алкоголь, а ты готовься к разгульной ночи.

Finally, it was said, a thing quite horrible in a boy of sixteen, that his debauchery often extended as far as the Rue de Glatigny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поговаривали даже о том, что распущенность Жеана частенько доводила его и до улицы Глатиньи, что шестнадцатилетнему юноше было совсем не по возрасту.

At the coronation, in the same year, '61, 'twas she who made the bed of the king of the debauchees!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время коронационных торжеств, все в том же шестьдесят первом году, она уже грела постели смотрителя публичных домов!

Sir Edmund purchases an African-staffed yacht so that they can continue their debaucheries, whereupon the story ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр Эдмунд покупает яхту с африканскими экипажами, чтобы они могли продолжить свои дебоши, и на этом история заканчивается.

And about them we know nothing save some tinsel, gingerbread, debauched depictions in literature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы о них ничего не знаем, кроме каких-то сусальных, пряничных, ёрнических изображений в литературе.

After a month of further debauchery, the recording sessions were in chaos, and Lennon returned to New York with Pang to finish work on the album.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После месяца дальнейших дебошей записи были в полном хаосе, и Леннон вернулся в Нью-Йорк с Пангом, чтобы закончить работу над альбомом.

But he has sunk into a drunken debauched creature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но спился и пошел по дурному пути.

Knights taking up arms against our animalistic impulses in a debauched culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыцари, берущиеся за оружие против наших животных побуждений в условиях развращённой культуры.

John Rex leads a life of debauchery, much to the disapproval of Lady Ellinor, and wishes to sell off the family estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Рекс ведет распутную жизнь, к большому неудовольствию Леди Эллинор, и хочет продать фамильное поместье.

In Talmudic literature, the ancient Egyptians are known for their liberal sexual lifestyles and are often used as the prime example of sexual debauchery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В талмудической литературе древние египтяне известны своим либеральным сексуальным образом жизни и часто используются в качестве главного примера сексуального разврата.

Dorian does not deny his debauchery, and takes Basil to see the portrait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дориан не отрицает своего разврата и ведет Бэзила посмотреть на портрет.

It suits you so badly-all this debauchery, dissipation, and the rest of it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё...

That would be ironic, considering that he renounced his debauchery before becoming a saint, and you, Father, living your life in complete reversal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот была бы ирония, учитывая тот факт, что он отказался от своего распутства перед тем как принял сан, а вы, Падре, проживаете свою жизнь наоборот.

The penal code contains some general provisions against debauchery and immorality that can be used to punish LGBT people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уголовный кодекс содержит некоторые общие положения против разврата и безнравственности, которые могут быть использованы для наказания ЛГБТ-людей.

This love without debauchery was a new experience for him, and, drawing him out of his lazy habits, caressed at once his pride and his sensuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему, ветренику, ее чистая любовь была внове; непривычная для него, она льстила его самолюбию и будила в нем чувственность.

My book, Your Debauchery, is the last one in existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя книга, Ваше Хулиганство, последняя в своем роде.

The gift to the elders footing the bill for the debauchery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подарок старейшинам, плата за разгул.

On the other hand, he possibly spent more money in relieving hard-luck cases than did the wildest of the new millionaires on insane debauchery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, он, быть может, больше тратил на добрые дела, чем новоявленные миллионеры на самый дикий разгул.

But in reality Bimba, subjugated by the soul of Lucrezia, sexually tempts the nun into a downward spiral of unspeakable debauchery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но на самом деле Бимба, порабощенный душой Лукреции, сексуально искушает монахиню в нисходящую спираль невыразимого разврата.

What about your night of debauchery with Senor Sanchez?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчет вашей разгульной ночи с сеньором Санчесом.

I was told you were drunk, impertinent, and thoroughly debauched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне рассказывали, что вы - погрязший в разврате нахал и пьяница.

Call me abomination, or injurious insult. Or, if you prefer, filthiness, debauchery, debris!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зовите меня Мерзким, Позорным, или, коль хотите Грязью, Гадостью, Отбросом...

'Gad, what a debauched Corydon! said my lord-what a mouth for a pipe!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой, что за распутный Коридои! - сказал милорд. - Только свирели не хватает.

You are an ugly, grey-haired, debauched man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы безобразный, одутловатый, седой, опустившийся мужчина.

It's an outpost, really, Run by a debauched old priest with about a thousand children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле это аванпост в глуши, им управляет беспутный священник, у которого наверное тысяча детей.



0You have only looked at
% of the information