Most children abhor difference - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: большинство, наибольшее количество, большая часть
adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно
suffix: самый
adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные
most cost-conscious - наиболее рачительно
most prolific - наиболее плодовитым
devote the most attention - уделять наибольшее внимание
most common theories - Наиболее распространенные теории
most ethical companies - большинство этических компаний
most transparent way - наиболее прозрачный способ
most severely affected - наиболее сильно пострадавших
the most important among - наиболее важные из
most vulnerable beneficiaries - наиболее уязвимые бенефициары
the most important advances - наиболее важные достижения
Синонимы к Most: to the highest degree, virtually, nigh, near, nearly, well-nigh, almost, about, the bulk, the preponderance
Антонимы к Most: least, small, minimum, few, little, little, few, slightly, somewhat
Значение Most: to the greatest extent.
educational work with children - воспитательная работа с детьми
all children under 7 years stay free of charge - все дети в возрасте до 7 лет проживают бесплатно
push children - нажимные детей
action for the rights of children - действия по правам детей
for the protection of children - для защиты детей
protection of women and children - защита женщин и детей
welfare of women and children - благосостояния женщин и детей
children and young people at - дети и молодые люди в
children in armed conflicts - детей в вооруженных конфликтах
children who were not - дети, которые не были
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
to abhor - гнушаться
abhor fascism - ненавидеть фашизм
It's just that I abhor the sea! - Просто я ненавижу море
We abhor noise in this building - Мы ненавидим шум в этом здании
You know how much I abhor waiting - Ты знаешь, как сильно я ненавижу ждать
I abhor working with a partner - Я ненавижу работать с партнером
Most children abhor difference - Большинство детей ненавидят различия
Синонимы к abhor: detest, regard with disgust, despise, shrink from, shudder at, abominate, recoil from, loathe, execrate, hate
Антонимы к abhor: cherish, like, enjoy, admire, approve, relish, desire, adore
Значение abhor: regard with disgust and hatred.
noun: разница, различие, разность, разногласие, расхождение во мнениях, отличительный признак, ссора
verb: отличать, служить отличительным признаком, вычислять разность
make considerable difference - вносить значительные различия
emphasize the difference - подчеркивать разницу
any difference between the proceeds and the redemption value - разница между доходами и стоимостью погашения
net difference - чистая разница
difference between the amounts - Разница между суммами
difference to the world - Разница в мире
all the difference - вся разница
points of difference - точки разницы
difference in temperature - Разница в температуре
genetic difference - генетическое различие
Синонимы к difference: distinction, disparity, divergence, differentiation, polarity, contradistinction, dissimilarity, contradiction, gulf, deviation
Антонимы к difference: similarity, equality, parity, resemblance
Значение difference: a point or way in which people or things are not the same.
Children may experience symptoms such as hallucinations, but these are often difficult to differentiate from just normal imagination or child play. |
Дети могут испытывать такие симптомы, как галлюцинации, но их часто трудно отличить от обычного воображения или детской игры. |
Other studies have examined the sensitivity and specificity of circumferential phallometry to identify different sexual interests in children. |
Другие исследования изучали чувствительность и специфичность круговой фаллометрии для выявления различных сексуальных интересов у детей. |
She could never tell the difference between her own children and other people's. |
Она никогда не могла отличить своих детей от чужих. |
He could do conjuring tricks with cards and coins too, and he used to shout louder than any of the children; in fact, there was hardly any difference between them and him. |
Он умел делать фокусы с картами, деньгами, кричал больше всех детей и почти ничем не отличался от них. |
A systematic review; however, found that there is little or no difference in attendance in children who receive mass deworming compared to children who did not. |
Однако в ходе систематического обзора было установлено, что посещаемость детей, получающих массовую дегельминтизацию, практически не отличается от посещаемости детей, не получавших ее. |
Both grown-ups and children are fond of playing different computer games. |
Как взрослые, так и дети любят играть в различные компьютерные игры. |
It's very different raising children in America. |
В Америке по-другому воспитывают детей. |
One of the most frequent and common problems is the misunderstanding between parents and children, due to the difference of generations. |
Одной из наиболее частых и распространенных проблем является непонимание между родителями и детьми, из-за разницы поколений. |
Both grown-ups and children are found of playing different computer games. |
Как взрослые, так и дети увлеченые игрой в различные компьютерные игры. |
The children were not children, but sons, offspring, the intelligentsia, and the terrors were not terrible, but providential, apocalyptic, and those are two different things. |
И дети были не дети, а сыны, детища, интеллигенция, и страхи были не страшны, а провиденциальны, апокалиптичны, а это разные вещи. |
But now all that was metaphorical has become literal, and the children are children, and the terrors are terrifying-there lies the difference. |
А теперь все переносное стало буквальным, и дети - дети, и страхи страшны, вот в чем разница. |
Children nowadays... they're so different. |
Дети в настоящее время... они такие разные. |
Wonder has nine children by five different women. |
У Уандера девять детей от пяти разных женщин. |
Were the children going to bed at regular times, or did they go to bed at different times during the week? |
Ложатся ли дети спать в одно и то же время или в разное время в течение недели? |
A hatred to children, religious motives, a desire to preserve my beauty... and finally in this last year, he told me that he'd imagined that women were quite different to what he saw. |
Отвращение к младенцам, религиозные мотивы, желание сохранить мою красоту... и, наконец, в прошлом году он сказал мне, что представлял женщин совсем другими, чем увидел. |
Also, as their skills become more advanced, children are able to take initiative in different tasks. |
Кроме того, по мере того, как их навыки становятся более развитыми, дети могут проявлять инициативу в различных задачах. |
The Committee welcomes the measures and actions taken by the different autonomous communities to promote and protect children's rights. |
Комитет приветствует меры и действия, предпринимаемые различными автономными общинами для поощрения и защиты прав детей. |
Children will experience divorce differently and thus their ability to cope with divorce will differ too. |
Дети будут переживать развод по-разному, и, следовательно, их способность справляться с разводом тоже будет отличаться. |
The children which were born now, were different from the former humans. |
Дети рождённые теперь, отличаются от людей прошлого. |
Now, each story involves a different way that he lures or tricks these children away from the physical world and traps them in his own netherworld and he consumes their souls over time. |
В книгах описываются различные способы соблазна или завлечения этих детей из их физического мира и пленения в своей преисподней. |
Using social comparisons, children assess whether they did better or worse than classmates in different activities. |
Используя социальные сравнения, дети оценивают, лучше или хуже они справлялись с различными видами деятельности, чем одноклассники. |
Additional treatment with corticosteroids have a different role in children than in adults. |
Дополнительное лечение кортикостероидами у детей играет иную роль, чем у взрослых. |
So now the conversations that I have with families in the intensive care unit at Boston Children's Hospital are totally different. |
Так что теперь я совсем иначе разговариваю с родителями в отделении интенсивной терапии Бостонской детской больницы. |
Different children can use completely different sub-systems storage, or communications than each other. |
Разные дети могут использовать совершенно разные подсистемы хранения или коммуникации, чем друг с другом. |
The Committee is concerned about the continuing occurrence of abductions of women and children on a large scale by different tribes. |
Комитет обеспокоен продолжающейся широкой распространенностью случаев похищения женщин и детей различными племенами. |
However, the situation for many children is quite different. |
Однако для многих детей ситуация совершенно иная. |
More accurate estimates can be made using Lund and Browder charts, which take into account the different proportions of body parts in adults and children. |
Более точные оценки могут быть сделаны с помощью диаграмм Лунда и Браудера, которые учитывают различные пропорции частей тела у взрослых и детей. |
В нашей стране дети изучают различные иностранные языки. |
|
Heyerdahl blamed their separation on his being away from home and differences in their ideas for bringing up children. |
Хейердал винил их разлуку в том, что он был вдали от дома, и в различиях в их взглядах на воспитание детей. |
The study showed little difference in the performance of 2-year-old children and dogs, while 3-year-old childrens' performances were higher. |
Исследование показало незначительную разницу в показателях 2-летних детей и собак, в то время как показатели 3-летних детей были выше. |
He would not press a refusal any more; to have her help might make the whole difference to his success in getting the children to England. |
Не станет он больше отказываться; притом с ее помощью он, пожалуй, и правда сумеет вывезти детей в Англию. |
But the difference is that children are more open, they are more alive and they do not see the world in a fragmented way. |
Разница в том, что дети более открыты , они более живые. Они не видят мир кусками. |
For much of human history and across different cultures, children less than 17 years old have contributed to family welfare in a variety of ways. |
На протяжении большей части человеческой истории и в различных культурах дети в возрасте до 17 лет вносили свой вклад в благосостояние семьи различными способами. |
Often, children trace the different strokes in the air along with the teacher and eventually start to write them on paper. |
Часто дети вместе с учителем рисуют в воздухе различные штрихи и в конце концов начинают писать их на бумаге. |
The results indicate a different kind of reactivity in children; although they do not wake up from the noise they show a strong physiological reaction. |
детей: хотя они и не просыпаются, физиологическая реакция у них сильнее. |
Several episodes from this season were adapted into children's storybooks, most of them being given titles different from the episodes themselves. |
Несколько эпизодов из этого сезона были адаптированы в детские сборники сказок, большинство из них получили названия, отличные от самих эпизодов. |
Он всегда вел себя иначе, нежели другие дети. |
|
Most children abhor difference. |
Дети, как правило ненавидят чем-то выделяться. |
Cathy was different from other children in many ways, but one thing in particular set her apart. |
Кэти отличалась от других детей во многом, но одна черта отличала ее особенно. |
Children can have different hobbies. |
У детей бывают различные увлечения. |
Parental differences in addressing children may be traced to the position of their respective groups within society. |
Различия между родителями в обращении с детьми можно проследить по положению их соответствующих групп в обществе. |
To even further divide the two genders, children are also taught at a young age that they are different from each other. |
Чтобы еще больше разделить два пола, детей также учат в раннем возрасте, что они отличаются друг от друга. |
In 2004, a University of Hong Kong study argues that dyslexia affects different structural parts of children's brains depending on the language which the children read. |
В 2004 году исследование Гонконгского университета показало, что дислексия влияет на различные структурные части мозга детей в зависимости от языка, на котором они читают. |
Constraints for all teachers included large class sizes, children at different ability levels, lack of time and lack of new textbooks. |
Ограничения для всех учителей включали большие размеры классов, детей с разным уровнем способностей, нехватку времени и отсутствие новых учебников. |
Between the Marchioness and the natural and tender regard of mother for children, there was that cruel barrier placed of difference of faith. |
Между маркизой и естественным, нежным отношением матери к детям стояла суровая преграда в виде различия вероисповеданий. |
The mother and two children all gave very different versions. |
У матери и обоих детей - три совершенно разных версии. |
So now, the people in either party really are different, and we really don't want our children to marry them, which, in the '60s, didn't matter very much. |
И теперь люди в этих партиях совершенно разные, они не хотят, чтобы их дети женились друг на друге, тогда как в 60-е это особо не имело значения. |
Under French law there is no difference between legitimate and illegitimate children when it comes to the right to inherit. |
Французские законы не различают детей, рожденных в браке и вне его когда речь заходит о правах наследования. |
The data showed that those children who were going to bed at different times were more likely to have behavioral problems, and then those that switched to having regular bedtimes often showed an improvement in behavior, and that was really crucial, because it suggested it was the bedtime routines that were really helping things get better for those kids. |
И данные показали, что те, кто ложился спать в разное время, чаще имели проблемы с поведением, но, переключаясь на ежедневный режим, они часто показывали улучшение в поведении, и это крайне важно, так как это предполагает, что правильный режим действительно помогает детям становиться лучше. |
Indeed, there are a large array of different ways in which children can pester. |
Действительно, существует большое количество различных способов, которыми дети могут приставать. |
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. |
В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми. |
But others believe that children ought always to obey the parents and if they won't they should be punished. |
Но другие полагают, что дети должны всегда повиноваться родителям и если они не будут они должен быть наказанными. |
Mrs Curtis writes charming children's books, and Mrs Curtis is quite well-known in American musical circles. |
Миссис Кертис пишет очаровательные детские книжки а мистер Кертис весьма известен в американских музыкальных кругах. |
Помогать бездомным детям, работать с животными, поучаствовать в сафари. |
|
Они всего лишь история запугивающая детишек. |
|
Детей учить легче, чем взрослых. |
|
And things are going to get worse, because there's nobody to educate the children or to feed the old. |
Ситуация будет только ухудшаться, потому что некому будет воспитывать детей и заботиться о старости. |
The few instances of success occurred in countries that marched to their own drummers — and that are hardly poster children for neoliberalism. |
Несколько успешных примеров принадлежат странам, которые шли под звуки собственного марша. Эти страны с натяжкой можно назвать детьми неолиберализма. |
Maybe if the driving were smoother, the children would not get carsick. |
Может быть если бы езда была бы ровнее, детей бы не укачало. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Most children abhor difference».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Most children abhor difference» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Most, children, abhor, difference , а также произношение и транскрипцию к «Most children abhor difference». Также, к фразе «Most children abhor difference» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.