My sympathy is with Constable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

My sympathy is with Constable - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Мои симпатии на стороне Констебля
Translate

- my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • at my side - рядом

  • My Blue Heaven - Мои голубые небеса

  • my name is - меня зовут

  • to follow my advice - следовать моим советам

  • save my face - сохранить лицо

  • my task was - моя задача была

  • just doing my job - просто делать свою работу

  • reaches my ears - достигает мои уши

  • my absolutely favorite - мой абсолютно любимый

  • reach my goal - достичь своей цели

  • Синонимы к My: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their

    Антонимы к My: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care

    Значение My: belonging to or associated with the speaker.

- sympathy [noun]

noun: сочувствие, симпатия, сострадание, общность, взаимное понимание

- is

является

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- constable [noun]

noun: констебль, коннетабль, полицейский, полисмен, полицейский чин

  • police constable - полицейский

  • chief constable - начальник полиции

  • detective constable - констебль уголовной полиции

  • senior constable - старший констебль

  • special constable - специальный констебль

  • high constable - высокий констебль

  • parish constable - констебль прихода

  • I return as Constable Third Class - Я возвращаюсь констеблем третьего класса

  • My sympathy is with Constable - Мои симпатии на стороне Констебля

  • Constable, he said, do your duty - Констебль, сказал он, выполняй свой долг

  • Синонимы к Constable: bobby, bull, cop, copper, flatfoot, fuzz, gendarme, lawman, officer, police officer

    Антонимы к Constable: robber, burglar, guilty party, offender, perpetrator, peterman, prowler, rowdy, unarmed man, yegg

    Значение Constable: a peace officer with limited policing authority, typically in a small town.



The Constable has sympathy for the Jewish community but is powerless to prevent the violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Констебль сочувствует еврейской общине, но бессилен предотвратить насилие.

My sympathy for the death of your friend is starting to dribble away, Police Constable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мое сочувствие по поводу смерти твоего друга сходит на нет, констебль.

My sympathy is with Constable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои симпатии на стороне Констебла

Intellectuals and religious people at Hue have never hidden there sympathy fro the NLF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интеллектуалы и религиозные люди в Хюэ никогда не скрывали своей симпатии к НЛФ.

Hello, it looks like Constable Hammond has got the hang of tank driving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здравствуйте , это выглядит как Констебль Хаммонд захватил в управление танк.

He was sure there was no sympathy for Else Tage stashed behind those walls, either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он точно знал, что за стенами города никто не испытывал сострадания к Элсу Тэгу.

Mrs. Potter's pleas to the police were rewarded by a benevolent fate when a constable found Emma wandering about, alive and well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мольбы миссис Поттер были услышаны, и констебли разыскали Эмму, живую и здоровую.

I return as Constable Third Class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня берут констеблем третьего класса.

Even as diplomatic visitors, we were prohibited from speaking with or giving anything to the workers, whom we watched with a mixture of curiosity and sympathy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в качестве дипломатических посетителей нам было запрещено заговаривать или давать что-либо рабочим, на которых мы смотрели со смесью любопытства и сочувствия.

The EU made clear that it offers no security or even sympathy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЕС дал понять, что не предлагает ни безопасности, ни даже сочувствия.

And the assumption is that public sympathy would assure she'd win the special election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И гарантией получения этой должности станет убеждение общественности в том, что она выиграла специальные выборы.

I deeply appreciate your kind and consoling words of sympathy in my bereavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я глубоко ценю Ваши добрые и сострадательные слова сочувствия по поводу моей утраты.

A constable was passing, saw him ready bottles of whale oil outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Констебль проходил мимо и увидел, как он готовит бутыли с ворванью снаружи.

My friends profess sympathy, but behind my back I know I am despised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои друзья выражают сочувствие, но, знаю, за моей спиной они презирают меня.

When I complained after I was not accepted into Yale divinity school, my father had no sympathy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я пожаловался, что не поступил в духовную семинарию, отец мне не посочувствовал.

What power has a constable re a bookmaker's permit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На каком основании Констебль может отозвать лицензию у букмекера?

There they stayed. And the attractive Constable First-Class Fien Hauer, who was following them, thought to herself, Oh, my God!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь они остановились. И симпатичная констебль первого класса Фиен Хауэр, следовавшая за ними, пробормотала: — О, Господи.

Well, excuse me for not giving a crap, but I can't seem to muster up any sympathy for you right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же, извините меня за то что не буду врать, но я не испытываю никакого сочувствия к вам сейчас.

For even satire is a form of sympathy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо даже сатира - одно из проявлений сочувствия.

We are rather accustomed to the aroma of decay, Constable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы довольно привычны к гнилым ароматам, констебль.

You don't expect anybody to believe this, about the lady and the sovereign, do you? says the constable, eyeing him aside with ineffable disdain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужто ты надеешься, что кто-нибудь поверит этим вракам насчет какой-то леди и соверена? -говорит квартальный, косясь на него с невыразимым презрением.

The constable would have been just as unenlightened if she could have heard the conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Констебль совершенно запутался бы, если бы смог услышать её разговор.

It will creep along the walls and in no time wrap around the local constable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет ползти по стенам, и много времени не потребуется, пока он не начнет виться вокруг местного полицейского .

I did. Rather. Did I kill that fool of a constable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, немного... Укокошил я этого болвана полисмена?

There is nothing for you to kick up a row about, Constable!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты зря орёшь, служивый!

A Chief Constable Certification of Commendation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почётная грамота от начальника полиции.

If he hadn't had the bad luck to run into a constable on patrol, I reckon he'd a got away, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так думаю, он и улепетнул бы, да не повезло -сразу налетел на наш патруль.

Normally it wouldn't be, but in this case the expert is an alibi we're offering the jury so they can rationally convert their sympathy for you into a not guilty verdict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно, да, но в твоем случае этот эксперт— представит твое алиби жюри— чтобы они обратили симпатию к тебе— в оправдательный вердикт.

This is my father, Mr. Brander, said Jennie, all her diffidence dissolved by sympathy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мой отец, мистер Брэндер, - сказала Дженни; чувство приязни к сенатору помогло ей победить застенчивость.

The Chief Constable went on: If by any chance there's a dope gang mixed up in this, it opens up several possibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если выяснится, что в эту историю замешана шайка торговцев наркотиками, - продолжал он, перед нами открывается несколько возможностей.

I got constable Bob sweeney up at Lee Paxton's hunting lodge, looking into possibilities for Drew Thompson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Констебль Боб Суини сейчас у охотничьего домика Ли Пакстона, оценивает возможные варианты личности Дрю Томпсона.

Bring the car around, Constable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подгоните машину, констебль.

Shine the light of your sympathy into the darkest corners of his mind, and maybe then you'll find what he so desperately wants to keep hidden from you and from himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Озарите светом сочувствия и, возможно, тогда вы узнаете, что он так отчаянно желает утаить от вас и от себя самого.

Won't count towards his mark, of course, but the Chief Constable sets great store by such things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, это не повлияет на его отличительные характеристики, но Шеф Констебль придаёт большое значение подобным вещам.

With no more sympathy for his victims than you would feel in taking a paper to a wasp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без всякого сочувствия к жертвам, тоже что чувствуете вы, убивая газетой осу.

Look, this business has been all over the news, generating a huge amount of sympathy for Blakely and his kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, эта история была во всех новостях, создала огромную волну сочувствия Блэкли и его детям.

I'm not normally a nervous person but I've been jumpy since the police constable left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не была нервной, но с тех пор, как ушла полиция мне не спокойно.

Constable, Mrs Winston would appreciate your tunic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Констебль, не одолжите миссис Уинстон ваш жакет?

All right there, Constable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приветствую, констебль.

Ah, all my sympathy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, примите мои соболезнования.

Apologies, Constable, I look forward to hearing the rest of your account in all its detail, but I have the overwhelming sense our associate here has a notion brewing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, констебль, я жажду услышать от тебя продолжение этой истории во всех деталях, но у меня появилось ошеломляющее ощущение, что у нас появилась нить.

New probationary Constable Jones has arrived with a secret plot to find out what really happened in his father's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый испытательный срок констебль Джонс прибыл с тайным заговором, чтобы выяснить, что на самом деле произошло в смерти его отца.

He had no sympathy for American Indians, initiating the removal of the Cherokees along the Trail of Tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не испытывал сочувствия к американским индейцам, начав выводить Чероки по тропе слез.

They have a quick, sure and unflagging sympathy with the operations and process of the minds they are in contact with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них есть быстрая, уверенная и неослабевающая симпатия к операциям и процессам умов, с которыми они контактируют.

As Thursday is being loaded into an ambulance, Morse is arrested by officers from another force for the murder of Chief Constable Standish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В четверг, когда морса грузят в машину скорой помощи, его арестовывают офицеры другой полиции за убийство главного констебля Стэндиша.

Darwin suggests further that the role of acceptance of others acts as a guide for conduct; sympathy enables to obtain approval of others instead of rejection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дарвин предполагает далее, что роль принятия других выступает в качестве руководства для поведения; симпатия позволяет получить одобрение других вместо отвержения.

He considered the Constables his social inferiors and threatened Maria with disinheritance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считал констеблей ниже себя по положению и угрожал Марии лишением наследства.

Delacroix repainted the background of his 1824 Massacre de Scio after seeing the Constables at Arrowsmith's Gallery, which he said had done him a great deal of good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидев констеблей в галерее Эрроусмита, Делакруа перекрасил фон своей резни де Сцио 1824 года, что, по его словам, принесло ему большую пользу.

The largest collection of original Constable paintings outside London is on display at Christchurch Mansion in Ipswich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самая большая коллекция оригинальных картин констебля за пределами Лондона выставлена в особняке Крайстчерч в Ипсвиче.

It wore a tartan designed by the Chief Constable, and played two concerts annually to raise funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он носил шотландку, придуманную главным констеблем, и играл два концерта в год, чтобы собрать средства.

He served the king as Custodian of Southampton Castle in 1361 and then as Constable of Dover Castle and Warden of the Cinque Ports in 1370.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он служил королю в качестве хранителя Саутгемптонского замка в 1361 году, а затем в качестве констебля Дуврского замка и смотрителя портов Чинкве в 1370 году.

Robert Waterton was the custodian of Richard II whilst constable of Pontefract Castle from 1399 and later gaoler of James I of Scotland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт Уотертон был хранителем Ричарда II в то время как констебль замка Понтефракт с 1399 года и позже тюремщик Якова I шотландского.

In a very few cases, such as the Northern Ireland Security Guard Service, security guards may be attested as Special Constables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В очень немногих случаях, таких как Служба безопасности Северной Ирландии, охранники могут быть аттестованы как специальные констебли.

Patrick Geenty was the Chief Constable of Wiltshire Police from January 2013 until June 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Патрик Джин был главным констеблем полиции Уилтшира с января 2013 года по июнь 2015 года.

Forty to fifty spectators were trapped and four spectators and a police constable were injured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сорок-пятьдесят зрителей оказались в ловушке, а четверо зрителей и полицейский констебль получили ранения.

Constable Millen was shot and killed by Johnson and was the only Mountie killed by Johnson during the manhunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Констебль Миллен был застрелен Джонсоном и был единственным полицейским, убитым Джонсоном во время облавы.

In addition, there were work stoppages and large demonstrations all over Ireland in sympathy with the hunger strikers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, по всей Ирландии происходили перебои в работе и массовые демонстрации в знак сочувствия голодающим.

The shōgun's constables gained greater civil powers, and the court was obliged to seek Kamakura's approval for all of its actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коннетабли сегуна приобрели еще большую злую силу, и суд был вынужден добиваться одобрения Камакуры на все свои действия.

He was probably descended from Sir John de Cornwall, Constable of Carlow Castle in the time of Edward III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, он происходил от сэра Джона де Корнуолла, констебля замка Карлоу во времена Эдуарда III.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «My sympathy is with Constable». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «My sympathy is with Constable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: My, sympathy, is, with, Constable , а также произношение и транскрипцию к «My sympathy is with Constable». Также, к фразе «My sympathy is with Constable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information