The mere fruit of his distempered imagination - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
over the seas - над морями
go on the blink - продолжать мигать
the heart - сердце
down the stairs - вниз по лестнице
get on the blower to - попасть на воздуходувку
the honest truth - честная правда
over the top - сверху
on the surface - на поверхности
the boy - мальчик
be a blot on the landscape - быть пятном на пейзаже
Синонимы к The: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к The: usual, common, ordinary
Значение The: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: простой, сущий, не более чем, чистый, явный
noun: озеро, пруд, водное пространство
to become a mere vegetable - чтобы прозябать
mere representation - простое представление
mere act - простой акт
mere speculation - спекуляция
mere delay - просто задержка
mere inches - дюйме
mere mention - простое упоминание
a mere gesture - простой жест
petty / mere / minor detail - маловажная, незначительная деталь
It was no longer a mere rumour - Это уже был не просто слух
Синонимы к mere: just, a piddling, an ordinary, a piffling, an insignificant, only, a paltry, no more than, a little, merely
Антонимы к mere: powerful, foul, blighted, fancy, extreme, forcible, immodest, magic, great, large
Значение mere: that is solely or no more or better than what is specified.
noun: фрукты, плоды, плод, фрукт, результат, результаты
adjective: фруктовый
verb: плодоносить
natural fruit juice - натуральный фруктовый сок
frozen fruit - свежезамороженные фрукты
types of fruit - виды фруктов
fruit combination - сочетание фруктов
a lot of fruit - много фруктов
high quality fruit - высокое качество плодов
should bear fruit - должны приносить плоды
accessory fruit - аксессуар фрукты
The mere fruit of his distempered imagination - Всего лишь плод его расстроенного воображения
No fruit or sugar for six months! - Никаких фруктов и сахара в течение шести месяцев
Синонимы к fruit: consequence, result, return, issue, outcome, profit, effect, reward, legacy, benefit
Антонимы к fruit: causation, sire, emptiness, experimental work, fall down, anachronism, antecedent, automated workforce, base, beginning
Значение fruit: the sweet and fleshy product of a tree or other plant that contains seed and can be eaten as food.
from the nature of the case - неизбежно
be in control/charge of - быть в контроле / заряд
be conscious of - осознавать
be of service to - быть полезным для
love of - Любовь
end of the world - конец мира
end of the line - Конец строки
mode of expression - режим выражения
in the vicinity of - в окрестностях неподалеку от
independent expert on the situation of human rights - независимый эксперт по вопросу о положении в области прав человека
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
Jack is as good as his master - каков хозяин, таков и работник
cut off his nose - наносить себе вред
his agenda - его повестка дня
during his second term - во время своего второго срока
defendant his - ответчик His
his very own - его собственный
with a grin on his face - с улыбкой на лице
to his hands - в его руках
hear his voice - слышать его голос
wreak his - посеять His
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
those distempered times - те смутные времена
distempered fancy / mind - расстроенное воображение
distempered fancy - расстроенное воображение
Like the fierce fiend of a distempered dream - Как свирепый злодей тревожной мечты
The mere fruit of his distempered imagination - Всего лишь плод его расстроенного воображения
distempered feeling - расстроенное чувство
Синонимы к distempered: agitated, ailed, alarmed, alarumed, bothered, concerned, derailed, discomforted, discomposed, dismayed
Антонимы к distempered: calmed, composed, quieted, settled, soothed, tranquilized, tranquillized
Значение distempered: paint (something) with distemper.
inexhaustible imagination - неистощимая фантазия
fruit of imagination - плод воображения
imagination runs riot - пробеги воображение бунт
capture our imagination - захватить наше воображение
unbridled imagination - необузданное воображение
captured your imagination - захватили воображение
active / lively / vivid imagination - живое воображение
figment of imagination - плод воображения
exalted imagination - возвышенное воображение
But I have no such a imagination - Но у меня нет такого воображения
Синонимы к imagination: fancy, creative power, vision, mind’s eye, invention, creativeness, resourcefulness, imaginativeness, creativity, innovativeness
Антонимы к imagination: truth, existence, reality, entity, being, concrete, material, substance, cosmos, fact
Значение imagination: the faculty or action of forming new ideas, or images or concepts of external objects not present to the senses.
Думаю, мы могли бы подойти более творчески. |
|
The philosopher Plato once said, Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination and life to everything. |
Известный философ Платон сказал однажды: «Музыка воодушевляет весь мир, снабжает душу крыльями, способствует полёту воображения, придаёт жизнь всему существующему». |
Elegant patterns stirring the imagination of meditative, relaxed and interesting women. |
Душистые фантазии, деликатно прикасающиеся к миру воображения женщины мечтательной и созерцательной, мягкой и интригующей. |
For a while the imaginative daring of the artilleryman, and the tone of assurance and courage he assumed, completely dominated my mind. |
Пылкое воображение артиллериста, его уверенный тон и отвага произвели на меня громадное впечатление. |
Even for an Austrian, that's hardly imaginative. |
У него не слишком богатое воображение, даже для австрийца. |
Our bands have been loosened, but never broken; our pretended rupture was an error only of the imagination; our sentiments, our interests, are still the same. |
Узы наши ослабли, но не порвались. Наш так называемый разрыв был лишь обманом воображения: связь наших чувств и интересов сохранялась. |
She was elated on the day when Jackie, the least promising one of the lot, achieved a completed work of imagination. |
Её необычайно воодушевило, когда Джекки, казалось бы, наименее способная из всех, внезапно создала законченный продукт художественного воображения. |
This Vatican is a hive of whispers, and rumours, and innuendos that set my imagination to a fever. |
Ватикан гудит от шепота, слухов и инсинуаций, которые лихорадят мое воображение. |
Mine: The power of the imagination to transform and illuminate our lives... |
Мой - изменять и освещать жизни с помощью силы воображения. |
Why did I not endeavour to resist the dominion of your charms that have taken possession of my imagination? |
Почему не устоял я перед властным очарованием, заставившим меня открыть вам свои мысли? |
Is he in his imagination emporium? |
Он в своем Воображаториуме? |
I have imagination; I will devise expedients for you. What if one were to ask her pardon from the king? |
Я одарен воображением. Я найду выход... Что, если попросить короля о помиловании? |
Of these, it was the horseless carriage which had most caught my imagination. |
Но решительнее всего завладели моим воображением экипажи без лошадей. |
The answer - fantasy is the imaginative fulfillment of your heart's desire. |
Ответ - фантазия это воображаемое исполнение ваших желаний. |
When are two, the stronger imagination will overcome the weaker and then we have no idea what might happen. |
Если вас будет двое, сильное воображение перебьёт слабое и мы не представляем, что может случиться. |
Это был прекрасный и очень творческий рассказ. |
|
It's an imaginative theory, Tarrant, but it's flawed. |
Это яркая теория, Таррант, но тут есть изъян. |
I think it is more ingenious, more imaginative than English writing. |
Мне кажется, в нем больше изобретательности, чем в английском, и больше выдумки. |
Maybe just your overactive imagination? |
Может, просто воображение разыгралось? |
I'm not going to shut it down based on a couple of overactive imaginations. |
Я не собираюсь ее прикрывать на основании того, что у двух парней разыгралось воображение. |
What was supposed to be revolutionary forces have become bureaucratized masses void of freedom and imagination. |
То, что должно было стать революционными силами бюрократизировалось и в массе своей лишилось свободы и фантазии. |
I yearned for the Nevsky Prospect, for the sea and the fields- for every place to which my imagination travelled. |
Меня тянуло и на Невский, и в поле, и в море -всюду, куда хватало мое воображение. |
Things he did, no matter how adventitious or spontaneous, struck the popular imagination as remarkable. |
Что бы он ни делал, в какие бы рискованные приключения ни пускался под влиянием минуты -все неизменно одобряли его поступки. |
A short time ago, our current reality was beyond imagination. |
Совсем недавно наша нынешняя реальность не могла и в голову нам прийти. |
Тень, ты страдаешь отсутствием воображения. |
|
Just use your imagination and work with each other, not against each other. |
Используйте свое воображение и действуйте сообща. А не друг против друга. |
So tell me this, Andy: if you have the imagination to come up with all that, to plan that far ahead, and to fool a bloke who doesn't get fooled very often, how come you never got your shit together? |
Скажи мне вот что, Энди, если у тебя такая богатая фантазия чтобы придумать все это, чтобы все это спланировать на несколько шагов вперед, чтобы провести того, кто редко попадается на ложь, |
Was it my imagination or are you just going through the motions? |
Мне кажется или ты двигаешься как робот? |
Проблема твоего отца в том, что ему недостаёт воображения. |
|
you can't depend on your eyes When your imagination is out of focus. |
Нельзя полагаться на свою рассудительность, если у вас плохо с воображением. |
Old romances produce that effect when rubbed against the imagination of cook-shop woman. |
Старинные романы, зачитанные до дыр не лишенными воображения трактирщицами, иной раз оказывают именно такое действие. |
Jim, listen to me, don't let your imagination run wild. |
Джим, послушай меня... не давай воли своему воображению. |
Lester's shoes, by a little stretch of the imagination, could be made to seem to fit, and these he wore. His old ties also-the black ones-they were fine. |
Носил его старую обувь, храбро делая вид, что она ему по ноге, и его галстуки, но только черные, других Герхардт не любил. |
Figures seen at the front or in the days of disturbances in the cities and who struck the imagination. |
Фигурам, виденным на фронте или в дни волнений в городах и поразившим воображение. |
Imagination's all well and good for children's books or digital entertainment, but this is real life. |
Воображение может сослужить хорошую службу при написании детских книг или на телевидении, но мы говорим о реальной жизни. |
Эти шарики подействовали на воображение американцев. |
|
Don't nuke our imagination bro! |
Не бросайте атомную бомбу на наше воображение, брат! |
It's all a figment of your imagination. |
Всё это только плод вашего воображения. |
Ruby, you're letting your imagination run away with you. |
Руби, ты даешь волю своему воображению. |
Because you have a very vivid imagination. |
Потому что у вас очень хорошо развито воображение. |
You haven't the imagination to understand anything outside your own experience. |
У вас нет воображения, чтобы понять хоть что-то, выходящее за рамки вашего воображения. |
Children may experience symptoms such as hallucinations, but these are often difficult to differentiate from just normal imagination or child play. |
Дети могут испытывать такие симптомы, как галлюцинации, но их часто трудно отличить от обычного воображения или детской игры. |
The practice of naming orthogonal networks by numbers and letters in the corresponding cardinal directions has been criticized by Camilo Sitte as lacking imagination. |
Практика именования ортогональных сетей числами и буквами в соответствующих кардинальных направлениях была подвергнута критике Камило Ситте как лишенная воображения. |
The thing about a Horrible Science book is that actually it is all about imagination. |
Дело в том, что ужасная научная книга-это на самом деле все о воображении. |
Realistic training, imaginative battlefield leadership, and unparalleled initiative from generals down to sergeants. |
Реалистичная подготовка, образное руководство боем и беспрецедентная инициатива от генералов до сержантов. |
This is the basic neural mechanism that explains memories and other forms of imagination. |
Это основной нейронный механизм, который объясняет воспоминания и другие формы воображения. |
While otherwise similar, the diagnostic criteria for children also specifies symptoms must not be confused with imaginative play. |
Хотя в остальном они похожи, диагностические критерии для детей также определяют симптомы, которые не следует путать с игрой воображения. |
Other works can legitimately be either fiction or nonfiction, such as journals of self-expression, letters, magazine articles, and other expressions of imagination. |
Другие произведения могут быть как художественными, так и нехудожественными, такими как журналы самовыражения, письма, журнальные статьи и другие проявления воображения. |
De la Mare claimed that all children fall into the category of having a childlike imagination at first, which is usually replaced at some point in their lives. |
Де ла Мар утверждал, что все дети поначалу попадают в категорию обладателей детского воображения, которое обычно замещается в какой-то момент их жизни. |
So, if man has the idea of God, then God must exist before this thought, because man cannot create an idea of his own imagination. |
Итак, если у человека есть идея Бога, то Бог должен существовать до этой мысли, потому что человек не может создать идею своего собственного воображения. |
-Я думаю, это плод чьего-то воображения, - говорит он. |
|
The animal, awake, has no fictional escape from the Real because he has no imagination. |
Животное, пробужденное, не имеет вымышленного спасения от реального, потому что у него нет воображения. |
In the process of displaying the redemptive power of factual knowledge, however, the movie flattens and tames the power of imagination. |
Однако в процессе демонстрации искупительной силы фактического знания фильм сглаживает и укрощает силу воображения. |
Is Tamara's imagination just overly excited from living in a large old castle, or is someone really trying to kill her? |
Может быть, воображение Тамары просто слишком возбуждено от жизни в большом старом замке, или кто-то действительно пытается убить ее? |
Three philosophers for whom imagination is a central concept are Kendall Walton, John Sallis and Richard Kearney. |
Три философа, для которых воображение является центральным понятием, - это Кендалл Уолтон, Джон Саллис и Ричард Кирни. |
Then one can let loose one's imagination; and that should properly be in novel writing. |
Тогда человек может дать волю своему воображению, и это должно быть правильно в романе. |
Only a trained occultist can distinguish between actual experience and those astral pictures created by imagination and keen desire. |
Только опытный оккультист может отличить действительный опыт от тех астральных образов, которые создаются воображением и острым желанием. |
Tezuka is known for his imaginative stories and stylized Japanese adaptations of Western literature. |
Тэдзука известен своими творческими историями и стилизованными японскими адаптациями западной литературы. |
I felt the less he said, the stronger he became and the more he grew in the imagination of the audience. |
Фатализм оспаривается утверждением, что существуют пропозиции, которые не являются ни истинными, ни ложными, например, они могут быть неопределенными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «The mere fruit of his distempered imagination».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «The mere fruit of his distempered imagination» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: The, mere, fruit, of, his, distempered, imagination , а также произношение и транскрипцию к «The mere fruit of his distempered imagination». Также, к фразе «The mere fruit of his distempered imagination» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на арабский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на бенгальский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на китайский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на испанский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на хинди
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на японский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на португальский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на русский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на венгерский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на иврит
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на украинский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на турецкий
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на итальянский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на греческий
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на хорватский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на индонезийский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на французский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на немецкий
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на корейский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на панджаби
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на маратхи
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на узбекский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на малайский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на голландский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на польский
› «The mere fruit of his distempered imagination» Перевод на чешский