You didn't just embellish - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
go-as-you-please - нестесненный
neither did you! - вы тоже!
for you - для тебя
cannot blame you - не могу винить вас
would be happy to help you - был бы рад помочь вам
contact you after 30 - связаться с Вами после того, как 30
but i must tell you - но я должен сказать вам,
i wish you good night - желаю тебе спокойной ночи
you go inside - заходите внутрь
when you were about - когда вы были о
Синонимы к You: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к You: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение You: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
didn't specify - не уточнил,
i didn't realize - я не понял,
i didn't forget about - я не забыл о
he didn't manage - ему не удалось
didn't fit - не подходит
didn't wanted - не хотел
i didn't sleep at all last night - я не спал всю ночь
he didn't tell you - он не сказал вам,
i didn't sleep well - я не спал хорошо
hope you didn't - надеюсь, что вы не сделали
Синонимы к didn't: did not, could not, could not be, could not be able, could not be able to, could not have, could not have been, could not have been able, could not have been able to, did not have
Антонимы к didn't: did, was, were
Значение didn't: did not.
adverb: просто, прямо, только что, как раз, именно, точно, совсем, едва
adjective: справедливый, точный, верный, беспристрастный, заслуженный, должный, надлежащий, обоснованный, правильный
just gone - просто ушел
show just how - показать, как
just try - просто попробуй
just good music - просто хорошая музыка
and i just simply say hardly - и я просто сказать, вряд ли
i have just found - я только что нашел
lasted just over - длился чуть более
have just ordered - только заказал
just makes sense - имеет смысл
just visible - только видимый
Синонимы к just: disinterested, impartial, fair-minded, neutral, nonpartisan, unbiased, virtuous, even-handed, open-minded, upright
Антонимы к just: hard, difficult
Значение just: based on or behaving according to what is morally right and fair.
embellish - приукрашивать
to embellish - приукрашивать
to embellish the truth - приукрасить правду
embellish with - Украсьте с
to embellish / embroider facts - приукрашивать факты
to embellish / embroider a story - приукрасить, расцветить рассказ
embellish a story with details - присочинить подробности
embellish a dress with lace and ribbons - отделать платье кружевами и лентами
We all of us sometimes embellish - Мы все иногда приукрашиваем
You didn't just embellish - Ты не просто приукрасил
Синонимы к embellish: adorn, pimp, deck, tart up, trim, enhance, garnish, beautify, bejewel, bedizen
Антонимы к embellish: uglify, simplify, mar, spoil, disfigure, deface
Значение embellish: make (something) more attractive by the addition of decorative details or features.
The lady from Carnival said DHS does all the checks and she didnt know what they accepted. |
Леди из Карнавала сказала, что DHS делает все чеки, и она не знала, что они приняли. |
No illusions of any kind, nor any kind of embellishments! |
Никаких иллюзий, никаких прикрас! |
Besides this there were against the four columns of the town hall four kinds of poles, each bearing a small standard of greenish cloth, embellished with inscriptions in gold letters. |
А напротив четырех колонн мэрии торчали четыре шеста, к которым были прикреплены светло-зеленые полотняные флажки с золотыми надписями. |
Indeed, there is no need to embellish the political message for China. |
В действительности, нет никакой необходимости приукрашивать это политическое послание для Китая. |
Sometimes you have to embellish to stay centered. |
Чтобы оставаться в нем, иногда приходится приукрашивать действительность. |
The Neve console really embellishes things in the context of rock 'n' roll. |
Консоль Нива на самом деле приукрашивает звучание рок-н-ролла |
And so humble about herself I mean she didnt know anything about archaeology, and she was so eager to learn. |
И какой робкой бывала иногда Она ведь не знала археологии и так старалась всему научиться. |
It was only at that stage he realised that his picture of the lady leading a pig embellished the fly-leaf of A Child's Life of Jesus. |
Только теперь он заметил, что изображение дамы, ведущей на прогулку свинью, украсило собою титульный лист Детства Иисуса. |
Something jumped into my mind and I thought, In the stationery cupboard, but I didnt say anything. |
Да в том же стенном шкафу озарило меня, но вслух я ничего не сказала. |
He didnt ask me again what made me let out such a squeal and Im thankful he didnt. |
Он не стал расспрашивать меня, почему я так дико завизжала, и я прониклась к нему благодарностью за это. |
Возможно, я слегка приукрасил. |
|
I may have embellished a little. |
Может, я чуток приукрасила. |
Naturally, I embellished a little bit. |
Я немного приукрасила правда. |
But you must remember that journalists do tend to embellish the truth rather. |
Но вы же помните, что журналисты склонны приукрашивать правду. |
Старый дом расширили, перестроили для полного комфорта, красиво отделали. |
|
We embellished a few witness statements, lost some evidence. |
Мы подчистили несколько свидетельских показаний, потеряли парочку улик. |
I didnt say she was quarrelsome. |
А я и не говорю, что она вздорная. |
Out came, you may be well assured, the story of the mistress; and out it did come, with all the embellishments which anger and disdain could bestow upon it. |
Всплыла на свет, само собой разумеется, и история с любовницей, - всплыла со всеми прикрасами, на какие только способны гнев и презрение. |
You work with the foundation, whilst I work upstairs trying to make embellishments. |
Ты работаешь с фундаментальным, в то время как я пытаюсь всё это украсить. |
I should have said he was tall rather than short, and very dark-complexioned. He seemed to me of a rather slender build. I didnt notice any squint. |
Я бы сказала, что он, пожалуй, высокого роста, худой, лицо очень смуглое. Косоглазия я не заметила. |
Не хотелось показаться навязчивой. |
|
My brother is facing the electric chair, framed for a crime he didnt commit, |
Моему брату грозит казнь на электрическом стуле за преступление, которого он не совершал. |
Mr Poirot listened, but didnt try to bring the conversation round to the Leidners. |
Мистер Пуаро слушал, не пытаясь навести разговор на Лайднеров. |
but she didnt move her face was a white blur framed out of the blur of the sand by her hair |
Но она лежит Лицо смутно белеет волосами откаймленное от смутного песка |
Poirot didnt give me any chance of speaking even if I had wanted to. |
Даже если бы я захотела ответить, Пуаро лишил меня этой возможности. |
И я, не слушая ее возражений, принялась хлопотать. |
|
He didnt say anything at all about my having been listening and how he knew I was listening I cant think. |
И ни слова не сказал о моем поступке Но как он узнал, что я подслушивала? Не представляю себе. |
Social status and class determine the texture, colours, and decorations that embellish the garments. |
Социальный статус и класс определяют текстуру, цвета и украшения, которые украшают одежду. |
Есть много вариантов, чтобы украсить и привести в порядок волосы. |
|
The embellishments included a new minbar and a new dome topped by talismans in the shape of a rat, a serpent, and a scorpion, but none of these works have survived. |
Украшения включали новый минбар и новый купол, увенчанный талисманами в виде крысы, змеи и Скорпиона, но ни одна из этих работ не сохранилась. |
The Saadians further embellished the mosque by adding two prominent pavilions to the western and eastern ends of the courtyard, each of which sheltered a new fountain. |
Саадийцы еще больше украсили мечеть, добавив два выдающихся павильона к западному и восточному концам двора, каждый из которых приютил новый фонтан. |
The central nave that runs along the axis of the mihrab is distinguished from the rest of the mosque by a number of architectural embellishments. |
Центральный неф, проходящий вдоль оси михраба, отличается от остальной части мечети рядом архитектурных украшений. |
Precious embellishments are studded into the collars and the cuffs of the bridegroom’s dress. |
В воротники и манжеты платья жениха вплетены драгоценные украшения. |
It was copied, often with embellishments, in later James Brown songs and numerous songs by other musical artists. |
Он был скопирован, часто с украшениями, в более поздних песнях Джеймса Брауна и многочисленных песнях других музыкальных исполнителей. |
Beading or feathers were also used as an embellishment on the dress. |
Бисероплетение или перья также использовались в качестве украшения на платье. |
These pre-production demos were then taken into production and embellished into their debut album Heaven's Gate. |
Эти предпродакшн-демо были затем приняты в производство и украшены в их дебютном альбоме Heaven's Gate. |
-Zar- I didnt claim ot. But Phi Beta said himself he finds this sort of thing interesting, btu I doubt he wudl find Christ Conspiracy that iluminating. |
- Зар ... я не утверждал от. Но Фи Бета сам сказал, что он находит такие вещи интересными, БТУ я сомневаюсь, что он будет считать заговор Христа, что iluminating. |
I tried a version that included taz's interviews - they didnt like that either. |
Я попробовал версию, которая включала интервью таза - им это тоже не понравилось. |
It could also be an embellishment of a story from De Conformitate Vitae B. P. Francisco by Bartholomew Rinonico about five Franciscans martyrs. |
Это также может быть украшением рассказа из De Conformitate Vitae B. P. Francisco Бартоломью Ринонико о пяти мучениках-Францисканцах. |
When these traces are remembered and put into a personal narrative, they are subject to being condensed, contaminated and embellished upon. |
Когда эти следы запоминаются и помещаются в личное повествование, они подвергаются сгущению, загрязнению и приукрашиванию. |
Since the 1960s the embellished bamboo chillum has become an American folk art form. |
С 1960-х годов украшенный бамбуковый чиллум стал американской формой народного искусства. |
She defends her embellishment of the facts by stating that the House's architecture and history is too dull. |
Она защищает свое приукрашивание фактов, заявляя, что архитектура и история дома слишком скучны. |
Церковь была украшена очень качественной мозаикой. |
|
The Canon Tables are embellished with columns and arcades, depictions of Apostles and the Evangelists’ symbols. |
Канонические таблицы украшены колоннами и аркадами, изображениями апостолов и символами евангелистов. |
A Tuscan cornice embellishes the low hipped roofs of all three sections, each of which is surmounted by tall interior end chimneys. |
Тосканский карниз украшает низкие шатровые крыши всех трех секций, каждая из которых увенчана высокими внутренними торцевыми трубами. |
They are embellished with intricate plant, animal and geometric ornamentation in panels surrounding a central cross-shaped area. |
Они украшены сложным растительным, животным и геометрическим орнаментом в панелях, окружающих центральную крестообразную зону. |
Highly embellished Gothic style necklaces from England reflected the crenelations, vertical lines and high relief of the cathedrals. |
Высоко украшенные ожерелья в готическом стиле из Англии отражали зубчатые стены, вертикальные линии и высокий рельеф соборов. |
Traditional whistle playing uses a number of ornaments to embellish the music, including cuts, strikes and rolls. |
Традиционная игра в свисток использует ряд украшений, чтобы украсить музыку, включая сокращения, удары и броски. |
This involves using a number of ornaments to embellish the music, including cuts, strikes and rolls. |
Это включает в себя использование ряда украшений, чтобы украсить музыку, включая сокращения, удары и броски. |
He also reported such of Mirabeau's speeches as he did not write, embellishing them from his own stores, which were inexhaustible. |
Он также сообщал о тех речах Мирабо, которые сам не писал, приукрашивая их из своих собственных запасов, которые были неисчерпаемы. |
Its attic was embellished with 16 statues representing famous poets, playwrights, and thinkers of antiquity and of the 16th-17th centuries. |
Его чердак был украшен 16 статуями, изображающими знаменитых поэтов, драматургов и мыслителей древности и XVI-XVII веков. |
In the time before the last war, there was a movement towards a new style of architecture, one that was more functional than embellished. |
Во времена, предшествовавшие последней войне, произошло движение в сторону нового стиля архитектуры, который был более функциональным, чем украшенным. |
Well, OK but dont say I didnt warn of problems! |
Ну, хорошо, но не говорите, что я не предупреждал о проблемах! |
It seems most likely that the claim of Thurzó's discovering Báthory covered in blood has been the embellishment of fictionalized accounts. |
Кажется наиболее вероятным, что заявление Турсо об обнаружении Батория, покрытого кровью, было приукрашиванием вымышленных рассказов. |
As of the 2005–2006 season, a minor penalty is also assessed for diving, where a player embellishes or simulates an offence. |
Начиная с сезона 2005-2006 годов, незначительный штраф также начисляется за ныряние, когда игрок приукрашивает или имитирует преступление. |
Embellishing older exploits and adding some of his own, Laughead's revamped Paul Bunyan did not stay faithful to the original folktales. |
Приукрашивая старые подвиги и добавляя некоторые из своих собственных, обновленный пол Баньян из Laughead не остался верен оригинальным народным сказкам. |
If some englishman tries to find Gdańsk in Poland he didnt find it. So why Gdansk appears on a second place? |
Если какой-нибудь англичанин попытается найти Гданьск в Польше, он его не найдет. Так почему же Гданьск оказался на втором месте? |
As my analogy of hiroshima goes just because you cannot have a written documentation doesnt mean it didnt happen. |
Как следует из моей аналогии с Хиросимой, то, что вы не можете иметь письменную документацию, не означает, что этого не произошло. |
The clothing in India also encompasses the wide variety of Indian embroidery, prints, handwork, embellishment, styles of wearing cloths. |
Одежда в Индии также включает в себя большое разнообразие индийской вышивки, принтов, ручной работы, украшений, стилей ношения одежды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «You didn't just embellish».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «You didn't just embellish» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: You, didn't, just, embellish , а также произношение и транскрипцию к «You didn't just embellish». Также, к фразе «You didn't just embellish» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.