You guys are a couple of cowards - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Would you like to go shopping? - Не хочешь пройтись по магазинам?
caress you - ласкать вас
you either know - вы либо знаете
has been added you - была добавлена вам
you don't fancy - Вы не представляете себе
you are famous - Вы известны
give you something - дать вам что-то
i let you prepare - я позволяю вам подготовиться
whether you accept - принимаете ли вы
adress you - адресовать вам
Синонимы к You: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к You: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение You: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
noun: парень, ванта, малый, оттяжка, пугало, чучело, трос, смешно одетый человек
verb: выставлять на посмешище, осмеивать, издеваться, насмехаться, укреплять оттяжками, расчаливать, удирать
guys love - парни любят
what did you guys do - что вы, ребята,
are one of the guys - один из парней
because you guys are - потому что вы, ребята,
guys in the car - Ребята в машине
you guys will not - вы, ребята, не будет
you guys are done - Вы, ребята, сделали
Wow. You guys really hit it off - Ух ты. Ребята, вы действительно поладили
What hotel did you guys decide on? - Ребята, какой отель вы выбрали
He sees a few guys I know - Он видит нескольких парней, которых я знаю
Синонимы к guys: joe, gent, Joe Schmo, gentleman, dude, hombre, fellow, man, fella, lad
Антонимы к guys: gals, adolescents, aliens, animals, aunts, babes, baggages, bags, beasts, besoms
Значение guys: a man.
blessed are the meek - блаженны кроткие
characters are not allowed - символы не допускаются
are disinfected - дезинфицируют
documents are transmitted - Документы передаются
are not self-evident - не самоочевидно
profits are generated - прибыль генерируется
are given prominence - приведены известность
the facts are as follows - факты таковы
laws are being prepared - Законы Готовятся
are being caused - причиняются
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
take a ballot - взять бюллетень
buy a quantity of - купите количество
a mere - просто
a number of - количество
give someone a charge - дать кому-то плату
wear a mask - носить маску
a boost - повышение
send away with a flea in his ear - уйти с блохой на ухо
under a curse - под проклятием
get a job - получить работу
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: пара, два, чета, пара сил, элемент, свора, пара борзых на своре, пара гончих на смычке
verb: соединяться, соединять, связывать, спариваться, сцеплять, спаривать, сцепить вагоны, пожениться, ассоциировать
couple of - пара
in a couple of weeks - в течение нескольких недель
me a couple of minutes - мне пару минут
in the next couple of - в ближайшей паре
been a couple of days - было пару дней
in a couple - в паре
couple of girls - пара девушек
bigraded exact couple - биградуированная точная пара
I think a couple of them merged - Я думаю, что парочка из них слилась
A couple of girls we picked up - Пару девушек, которых мы подобрали
Синонимы к couple: twain, duo, twosome, two, pair, brace, partners, lovers, item, husband and wife
Антонимы к couple: uncouple, disjoin, separate, divide, unbuckle, disconnect
Значение couple: two individuals of the same sort considered together.
be/become cognizant of - быть / стать осведомлены
man/woman of the hour - мужчина / женщина в час
out of order/line - из заказа / линии
be bereft of - быть лишенным
to the far side of - к дальней стороне
Board of Directors - совет директоров
regardless of - вне зависимости от
between the horns of a dilemma - в затруднительном положении
field of reference - область отсчета
thing of no importance - не имеет значения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
Stigmatized as moral cowards - Заклеймлены как моральные трусы
You cowards! he cried. You beasts! - Вы трусы! воскликнул он. Вы, звери
You guys are a couple of cowards - Ребята, вы пара трусов
Maybe we're just being cowards - Может быть, мы просто трусы
Keep shredding you cowards! - Продолжайте кромсать вас, трусы
The kids are cowards - Дети трусы
I have no tolerance of cowards - Я не терплю трусов
You're all cowards - Вы все трусы
Синонимы к cowards: chickens, caitiffs, weaklings, wimps, poltroons, invertebrates, jellyfishes, milksops, namby pambies, babies
Антонимы к cowards: braves, adrenalin junkies, adventurers, adventurous people, airy people, ass kickers, bad asses, badasses, bantams, belligerent men
Значение cowards: Cowardice is a trait wherein excessive fear prevents an individual from taking a risk or facing danger. It is the opposite of courage. As a label, "cowardice" indicates a failure of character in the face of a challenge. One who succumbs to cowardice is known as a coward.
You guys are a couple of cowards. |
Ребята, вы просто трусы. |
A couple of hours later, in the midst of a chaotic house overflowing with friends and family, our neighbor Neal comes over. |
Через пару часов к нам в дом, полный друзей и родни, зашёл наш сосед Нил. |
Пара крупных сделок в год, но в основном - мелочевка. |
|
Tananda had the foresight to bring along a couple of translator pendants which enabled us to understand and be understood by the natives in the dimensions we visited. |
Тананда предусмотрительно прихватила в дорогу пару кулонов-переводчиков, помогавших в общении с аборигенами посещаемых нами Измерений. |
A neighbour said she'd seen a woman in a green coat and a headscarf visiting a couple of times. |
Соседка сказала, что пару раз видела, как заходила женщина в зелёном пальто и в платке. |
This was the same little gem that had counted the hundred gold marks into my paw a couple hours ago. |
Совсем забыл, что пару часов назад получил от этой крошки сотню золотых марок. |
We heard a couple of nerds were walking down the hall with musical... |
Мы слышали, что парочка зануд ходит по коридору с музыкальными... |
Maybe you stalked this couple or you waited at the bottom of the hill for the right victims to come by. |
Может, ты наткнулся на эту парочку или поджидал внизу холма, пока появятся подходящие жертвы. |
Now all that remains is to make a couple of phone calls and get the prints sent to the UK for verification. |
Теперь остаётся сделать пару телефонных звонков и дождаться сверки отпечатков, отправленных в Англию. |
I know a couple firefighters over at Keenan's engine company. |
Я знаю пару пожарных в компании Кинена. |
Just a couple hundred years ago we were still throwing stones. |
Всего пару сотен лет назад мы все еще бросали камни. |
I was thinking that maybe after new year's break, we could visit a couple more colleges. |
Я подумала, что после каникул можно было бы посетить пару колледжей. |
Caught his act at the Clover a couple years back. |
Ну он как-то попадал в мое поле зрения пару лет назад. |
You know, Leslie, the Super Bowl's in a couple months. |
Знаешь, Лесли, Супер Кубок через пару месяцев. |
However, there is currently an application before the High Court by a non - Namibian couple who wish to adopt a Namibian baby. |
Однако в настоящий момент в Высокий суд поступило заявление от супругов, не являющихся намибийцами, которые хотели бы усыновить ребенка-намибийца. |
Последние пару лет клиентов у них становилось всё меньше и меньше. |
|
Принеси пару вершин айсберга. |
|
The first couple of fencers were succeeded by Monsieur Planton and Monsieur Carapin, a civilian master and a military one. |
Первых двух фехтовальщиков сменили г. г. Карапен и Плантон - военный и штатский. |
A couple more hugs, and maybe you'll have the bah-humbugs squeezed out of you. |
Еще пара таких обнимашек, и, глядишь, всю хандру из тебя выдавят, как из тюбика. |
Or what, did you think Ah, it's Shaz. A couple of cans of lager and registry office, |
Или что, ты подумал: Это же Шаз, пара банок пива, местный ЗАГС , |
The parish has grown its enrollment ten percent in the last couple years. |
Численность прихода выросла на десять процентов за последние пару лет. |
Jimbo drew a couple of pictures of his house in second grade, but I can't vouch for their accuracy. |
Джимбо рисовал пару рисунков во втором классе, но, я не могу гарантировать что он абсолютно похож. |
Because you two exemplify what's best about this whole prom. I mean, you really look like a couple of mean, evil bloodsucking vampires. |
Да, потому что вы лучше всего аодходите под тему вечера вы очень похожи на пару противных, грубых, кровососушщих вампиров |
Два бакса на то, что кто-то зацепился головой. |
|
Я слышала пару вариантов. |
|
The same fuel you used to pump into those jetliners before you lost your job with the airline, a couple of months ago. |
Того самого, которым вы заправляли самолеты прежде, чем потеряли свою работу в авиакомпании, пару месяцев назад. |
For a good litigator, we're talking at least... a couple hundred grand. |
Хороший судебный юрист потянет на пару сотен тысяч. |
We got a couple of days in bed, we got a TV, food coming to us three times a day. |
У нас есть пара дней в кровати, перед телевизором, нас кормят три раза в день. |
Every couple of months, I'd find one of my men in the mess hall. |
Каждые пару месяцев я встречал одного их своих людей в тюремной столовой. |
And I was worried about a couple of hundred for that silly eggbeater. |
А я беспокоился из-за двухсот фунтов на мою дурацкую яйцевзбивалку, а теперь... |
No, I was reviewing her chart, and I realized we still had a couple of questions. Is she allergic to any medications? |
Нет, я просматривала карту, и поняла, что у нас еще остались к вам некоторые вопросы у нее есть аллергия на какие-то препараты? |
Еще пару свиданий - и моя сестричка лишится невинности! |
|
When the Senate next meets, there are a couple of legislative items I wish to see enacted immediately. |
Мне угодно, чтобы на очередном заседании Сената была обсуждена и принята пара законодательных инициатив. |
The doctors told me I'd have to quit sports for a couple of years. No first-string quarterback. |
Доктора сказали, что большой спорт теперь не для меня, по крайней мере на пару лет, если не навсегда, что означает, что команда посреди сезона останется без первоклассного защитника. |
A couple of backpacking tourists, and a busload of senior citizens. |
Пара пеших туристов, и целый автобус пенсионеров. |
Yeah, but I've spent the last three hours doing laundry, and the kids are gonna be home in a couple of hours, so I don't really have time for delayed gratification. |
Да, но я провел последние три часа, занимаясь стиркой, и дети будут дома через пару часов, так что у меня действительно нет времени на отсрочку удовлетворения. |
Look at us- a couple of good-for-nothing, lazy bums. |
Вы только гляньте на нас - парочка бесполезных, ленивых тунеядцев. |
For truly, the Right Whale's mouth would accommodate a couple of whist-tables, and comfortably seat all the players. |
Ведь в самом деле, в пасти настоящего кита легко можно было бы разместить пару карточных столов вместе с игроками. |
He struck an oncoming car, hospitalizing the couple inside, and somehow sparing the six-year-old in the backseat. |
Он врезался в приближающуюся машину, из которой госпитализировали семейную пару, но каким-то чудом не задел шестилетнего ребенка на заднем сиденье. |
Beyond her were a couple leaning forward and talking animatedly together. |
За следующим столиком мужчина и женщина оживленно разговаривали, наклонясь друг к другу. |
'I've had five beers, a couple of frankfurters and a roll. |
Я выпил пять кружек пива и съел пару сосисок с рогаликом. |
I'd give you a couple of pointers but I doubt that the, uh, Jacoby and tragedy that was our relationship would apply to the farce that you two guys are playing out. |
Я бы дал тебе пару советов, но я сомневаюсь, что, эм, трагичную пьеску, которой были наши отношения, можно применить к тому фарсу, который вы с ней вдвоём разыгрываете. |
He's coming to the university for a couple weeks to lecture, and he's looking for an engineer to help maintain the equipment on his wheelchair. |
Он приезжает в наш университет на пару недель, читать лекции, и он подыскивает себе инженера, который поможет ему в обслуживании оборудования в его инвалидной коляске. |
You leave them soaking in milk in the fridge for a couple of hours. |
Ты оставляешь их отмокать в молоке на пару часов в холодильнике. |
Sure, he had a couple beers, chatted up a few ladies as usual. |
Конечно, он выпил пару пива, поболтал с несколькими дамами как обычно. |
А через несколько дней после операции забрать. |
|
А может дать ему сперва пару раз укусить мозг Форда. |
|
We'll peel off every quarter mile, meet back here in a couple of hours. |
Мы будем останавливаться, каждую четверть мили, встретимся здесь, через пару часов. |
он даже прослезился пару раз. |
|
I first would refuse him with tossing curls and let the old earth take a couple of whirls till he plied me with tears in lieu of pearls. |
Сначала я бы отказала ему, тряхнув кудрями и пусть старая земля совершит несколько оборотов пока он не доберется до меня с жемчужинами слез. |
Переждав минуты две, он наконец отправился с своею ношею. |
|
Now, it's likely some of you heard how a couple members of the old regime were, um, terminated without notice. |
Скорее всего, некоторые из вас слышали, как пара сторонников старого режима были, ну, уничтожены без предупреждения. |
DEA knocked out the head of the outfit a couple of weeks ago, so if anyone comes back here it's going to be in pieces. |
Управление по борьбе с наркотиками замело всю их верхушку пару недель назад, так что, если кто и вернется - только частями. |
When we were here investigating, my file happened to fall open and a couple pages fell out. |
Когда мы здесь проводили расследование, папка с моим делом случайно раскрылась и из нее выпало несколько страниц. |
I could cannibalize the wiring from the nav system, and if I had some iron, maybe I could patch up the hole, but our big problem is, we're short a couple capacitors. |
Можно их починить, взяв проводку из системы навигации, и залатать дыру, если найдём железо. Но самая большая проблема - пробита пара конденсаторов. |
Ты там, случаем, пару двадцаток не оставил? |
|
Всего пара кварталов дальше по улице. |
|
That's just a couple of minutes up the road. |
Это пару минут от дороги. |
Нам всего лишь нужна пара 55-дюймовых телемониторов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «You guys are a couple of cowards».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «You guys are a couple of cowards» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: You, guys, are, a, couple, of, cowards , а также произношение и транскрипцию к «You guys are a couple of cowards». Также, к фразе «You guys are a couple of cowards» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.